Речевые клише для написания личного письма
1. Адрес и дата пишется в правом верхнем углу письма (в краткой форме).
2. Первая часть письма — Introduction (вступление). В этой части письма автор благодарит за полученное письма или извиняется, что долго не писал.
3. Вторая часть письма — Main Body (главная часть письма). Это самая большая часть письма, так как в этой части письма автор отвечает на все вопросы и выполняет все задания.
4. Третья часть письма- Conclusion (заключение). В этой части письма автор должен указать причину, почему он заканчивает писать письмо.
5. Конец письма-Ending (завершение письма). Эта фраза зависит от степени близости автора и адресата, после неё ставится запятая и далее (с новой строки) указывается своё имя.
Обращение/приветствие | — Dear Simon — Dear Miss Jones, — Dear Mum | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вводные фразы | — It was great to get your letter…. — Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you. — Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages…. — Sorry I haven’t written for so long but…. — I’m very sorry about not replying to your letter sooner but I’ve been extremely busy. — Sorry for not writing earlier but I’ve… — How are things with you? — I’m sorry I haven’t written for so long, but… — I was really pleased to hear that… — I thought I’d better write and tell you about…. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Заключительные фразы | — I would really like you to visit me this summer. Write to me and tell me your plans. — Thanks for sending me… Please write to me again soon, and tell me all your news. — Please give/send my regards (love) to your…. And write and tell me your plans for…. — I would really love to see you. Why don’t you come and visit me this….. Write back soon! — If you want to know anything else, just drop me a line. Источник статьи: http://4ege.ru/angliyskiy/4673-rechevye-klishe-dlya-napisaniya-lichnogo-pisma.html Клише для письма по английскому, используемые в личной и деловой перепискеКажется, что в век интернета и различных мессенджеров переписка полноценными почтовыми письмами уже отжила свое, но это только на первый взгляд. Например, деловая корреспонденция сохраняет стандарт написания даже в электронной форме, да и личная переписка иногда требует соблюдения определенных формальностей. Составлять подобные послания помогают клише для письма по английскому. С ними мы и будем знакомиться в сегодняшнем материале. Изучим стандартные фразы и выражения с русским переводом, которые помогут составить корреспонденцию любого типа. Структура английских писемЧтобы понять, как составить письмо на английском, необходимо ознакомиться с его стандартной структурой. Первым идет указание реквизитов отправителя в следующем порядке:
Здесь же под адресом указывают дату. Чаще всего встречается такой формат записи: January 19, 2018. Все эти данные расположены в правом верхнем углу листа. Далее отступаем строку, переходим на левую сторону, и начинаем само письмо.
Любой тип корреспонденции на английском языке начинается с обращения. Для делового письма стандартные варианты «Dear Mr./Mrs. + имя» или «Dear Sir or Madam», а для личного письма «Dear + имя» или «Hi, Hello + имя». Эта формула вежливости отделяется запятой (и только запятой!), и с новой строки начинается текст письма. Тело письма состоит из трех частей: вступительной, основной и заключительной. Во вступлении пишут благодарности за полученное раннее письмо и причины написания данного послания. Это занимает буквально пару предложений. Основная часть подробно раскрывает содержание письма. В деловой корреспонденции здесь раскрываются причины написания письма, а в личной перечисляются все события, новости и мысли, которыми автор хочет поделиться с собеседником. Не забывайте разделять свое повествование на небольшие абзацы. И завершает письмо заключительная фраза, подводящая итог всему вышесказанному. Также в этой части располагаются стандартные высказывания о скорейшем ожидании ответа. Последнюю строчку письма по английскому языку посвящают вежливому прощанию. Есть множество клише для написания этой формулы вежливости в деловых и личных письмах. Подробнее эти фразы рассмотрим чуть позже. И, наконец, окончательно завершается весь текст указанием имени (или имени и должности) отправителя. Итак, обобщим полученную информацию. Все письма на английском языке имеют следующую структуру:
Разобравшись с общей структурой, перейдем к подробному разбору ее отдельных частей и ознакомимся с устоявшимися речевыми стандартами написания письма. Популярные речевые клише для письма по английскомуСуществует два принципиально разных типа корреспонденции: формальная и неформальная. Для каждого из них существуют свои правила и устоявшиеся клише. Деловые письмаРассмотрим типичные фразы для деловых писем на английском языке. Вступление
Основная часть
Заключение
Подпись
*применительно только для адресатов, с которыми Вы лично незнакомы Личные письмаДанный раздел содержит клише для личного письма по английскому языку. Вступление
Основная часть
Заключение
Подпись
*эта аббревиатура используется вместо указанного словосочетания Мы изучили наиболее распространенные фразы для переписки на английском. Теперь вам не страшны никакие экзамены по английскому языку. Кроме того, вы сможете расширить свой бизнес и найти новых партнеров и клиентов, воспользовавшись данным материалом для составления делового письма. Еще больше информации о бизнес письмах и дружеской переписке можно найти в соседних статьях. Совершенствуйте свои знания и не бойтесь экспериментировать! Успехов и до новых встреч! Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/klishe-dlya-pisma-po-anglijskomu-v-lichnoj-i-delovoj-perepiske/ Подписаться авторизуйтесь 0 Комментарий Старые |