Деловое письмо-приглашение на английском — Invitation letter
Эпоха написания бумажных писем частично отошла в небытие, сейчас – черед виртуального общения. Однако это не значит, что вежливость утратила смысл. Поэтому ваши деловые партнеры будут ожидать делового письма-приглашения в выдержанном, строгом и лаконичном стиле. Для этого вам понадобится определенный набор фраз.
Что такое деловое письмо-приглашение
Письмо-приглашение на английском (так называемое invitation letter или letter of invitation) используется для того, чтобы пригласить делового партнера на презентацию, конференцию, ужин или любое другое мероприятие.
Так, стиль сообщения должен быть учтивым, с соблюдением всех формальностей. Недопустимо использовать сокращения и сленговые формы языка. Однако нет ничего плохого в том, чтобы добавить немного юмора, если это связано с вашим бизнесом. Это допустимо в том случае, когда вы приглашаете человека на ужин или конференцию.
Если речь идет о приглашении кандидату на получение должности (письмо-приглашение на новую работу), то обычно такое письмо составляется достаточно сухо и просто – дата, время, место.
Структура письма
Строго придерживайтесь правил оформления, если пишите письмо-приглашение к сотрудничеству. Однако учтите, что письмо-приглашение не может быть длинным. Там должна находиться самая нужная информация и совсем немного фраз в стиле «мы очень рады пригласить вас на встречу». Деловые люди экономят время, поэтому обратите на это внимание.
В верхнем левом углу должна значиться следующая информация:
● получатель – имя, фамилия, отчество;
● официальное название компании;
● адрес офиса, в котором базируется компания;
● город;
● страна.
Затем делается отступ, справа от вышеперечисленной информации пишется дата в формате день, месяц, год, к примеру «16 October 2007». Затем письмо выравнивается по ширине.
Вы должны обязательно поздороваться с человеком, затем вежливо позвать его на выставку, на конференцию или на любое другое событие. Уточните время, место, кого можно позвать с собой («Мы будем рады видеть с вами жену»).
Затем с абзаца пишется заключительная фраза («Мы будем рады увидеть вас снова»), с нового абзаца пишутся имя и фамилия отправителя, название учреждения, ставится подпись.
Хорошим тоном считается написать приглашение за некоторое время до события, скажем, за неделю-две. Раньше писать не стоит – человек ещё может не знать своих планов. Позже – уже некрасиво.
Перечень полезных фраз и выражений
В этом разделе перечислены полезные фразы, которыми можно воспользоваться при составлении делового письма-приглашения. Более подробный перечень фраз для всех видов деловых писем ищите на mcenglish.ru.
Dear… – уважаемый/ая…
Please, come to… – Пожалуйста, посетите…
to establish a strong business connection – наладить прочные бизнес-связи
We would be very pleased if you could visit our… – мы были бы очень рады, если бы вы смогли посетить… (назвать мероприятие)
We await your reply with interest – Мы ждем вашего ответа с нетерпением/интересом
We look forward to hearing from you – Мы ждем вашего ответа
Yours faithfully/Yours sincerely – Искренне ваш. Первое используется тогда, когда получатель неизвестен, второе – когда он известен (есть ФИО).
Фразы для ответа на письмо-приглашение:
We are writing in response to – Мы пишем в целях ответить на…
Thanks to White-company for the invitation to… – Спасибо компании за приглашение (на встречу/на любое другое мероприятие)
I would be very interested to visit your… – Я был бы очень заинтересован посетить… (мероприятие)
We have pleasure in accepting – Мы с удовольствием принимаем приглашение.
Образцы приглашений
Вот как выглядит образец письма-приглашения для участия в мероприятии. Корректным будет добавить немного о возможном партнерстве, если одна компания ещё не сотрудничает с другой, сказать что-то о позитивном взаимодействии.
It gives us great pleasure to invite you to our annual partners appreciation event on Friday, the 29 of October at 6 p.m. We believe it to be a wonderful opportunity for us to learn more about your company, establish strong business relations and have a good time.
We look forward to seeing you at the event.
Образец ответа на приглашение
Когда вы пишете ответ на приглашение, нет нужды расписывать согласие детально – достаточно упомянуть общие фразы, а также отправить письмо в срок. Этого будет достаточно, чтобы нормы деловой переписки были соблюдены.
Написать письмо-приглашение не так уж и сложно. Составление письма будет простым, если воспользоваться фразами-шаблонами, помнить про нормы оформления и правила деловой корреспонденции. В конце концов, пригласить друга на день рождения и пригласить участников переговоров на дружескую встречу – совершенно разные вещи.
Источник статьи: http://mcenglish.ru/business-english/pismo-priglashenie-na-anglijskom
Как написать письмо-приглашение на английском
Написание приглашения может отнять у вас много времени, если вы не знаете с чего начать. Мы приготовили для вас некоторые советы и примеры, чтобы помочь вам написать письмо-приглашение быстро и безболезненно. Давайте начнем!
Содержание статьи:
В первую очередь, нужно определиться с ключевыми моментами:
Кто? Кто должен посетить вашу вечеринку или мероприятие? Кого может взять с собой приглашенный?
Что и почему? Какой является причина встречи? Это вечеринка по случаю дня рождения, свадьба или деловая встреча с вашим начальником по поводу обсуждения нового проекта?
Где? Какое место лучше всего подходит для проведения мероприятия? Нужно ли заранее бронировать место?
Когда? Здесь вы можете указать отрезок подходящего времени или уточнить, что время будет оговорено чуть позже.
Определившись с этими моментами, можно переходить к структуре приглашения.
Структура приглашения
Если речь идет о приглашении к сотрудничеству, то стоит строго придерживаться правил оформления. Но не стоит забывать, что приглашение не должно быть длинным. Оно должно содержать ключевую информацию для адресата. Все мы знаем, что деловые люди очень ценят свое время.
В верхнем левом углу должна быть написана следующая информация:
Получатель – фамилия, имя, отчество
Официальное название компании
Адрес офиса, где находится компания
Город
Страна
Затем делаем отступ и указываем следующую информацию:
дата — месяц, число и год — October 12, 2019, обращение к получателю — Dear Nick Carter. И переходим к самому тексту приглашения.
Организатор и вступление
Вежливо зовем получателя на наше мероприятие:
The department of education welcomes you to. – Отдел образования приглашает вас.
Our company cordially invites you to attend… – Наша компания от всей души приглашает вас посетить…
Если приглашение менее официальное или организатор не указывается, то можно использовать следующие фразы:
We welcome you. – Добро пожаловать / мы приглашаем вас на .
Please join us for. – Присоединяйтесь к нам. Please be our guest at. – Будьте нашим гостем на… событие, время и место
Дополнительная информация
Если мероприятие предполагает регистрацию, то не забудьте сообщить об этом, указав требования или условия. Также, вы можете указать дополнительную информацию по поводу что нужно взять с собой на мероприятие или наличие дресс кода.
Заключительная часть
В заключительной части приглашения обычно можно увидеть аббревиатуру RSVP, что расшифровывается как «Ответьте, пожалуйста» (от французского Repondez s’il vous plait). Правила хорошего тона обязывают ответить на письмо, если в нем есть RSVP. После можно указать контактное лицо и данные, куда стоит прислать ответ. Например, RSVP to Kevin: 0-800-100-50-10 or info@abcde.com.
Eng | Rus |
From,John Smith 105, 2nd Main Road,Hebbal, Bangalore 29th September 2020 |
To,Rajesh Mittal,23/7
Corner Street, Panchgani, Bangalore.
105, 2-я главная дорога,
Hebbal, Бангалор
29 сентября 2020 г.
Для,Раджеш Миттал
23/7, Угловая улица, Панчганите, Бангалор
It would be a pleasure to have you at the annual meeting of Golden Watch Foundation. The event will be held on the 25th of October 2020 at Hilton Hall, Dallas Market City at 8pm
As one of Golden Watch’s esteemed business partners, it would be our honour to have your presence at this event. It is also a great chance to thank you and Mr Sam White for the splendid business partnership.
The event will have some performances by various artists, followed by a lavish dinner. We would be grateful if you and your family will join us.
I hope that you will be able to confirm your attendance before 20th October by just emailing us at goldenwatch@gmail.com or by dropping a message on our Business Contact: +9080050030.
Looking forward to your presence at this meeting.
Было бы приятно видеть вас на ежегодном собрании фонда Golden Watch. Мероприятие состоится 25 октября 2020 года в Хилтон Холл, Даллас Маркет Сити, в 20:00.
Как один из уважаемых деловых партнеров Golden Watch, для нас было бы честью ваше присутствие на этом событии. Это также прекрасная возможность поблагодарить вас и г-на Сэма Вайта за великолепное деловое партнерство.
На мероприятии будут выступления разных артистов, после чего состоится роскошный ужин. Мы были бы благодарны, если бы вы и ваша семья присоединилась к нам.
Я надеюсь, что вы сможете подтвердить свое участие до 20 октября просто отправив нам электронное письмо по адресу goldenwatch@gmail.com или отправив сообщение на наш деловой контакт: +9080050030.
С нетерпением ждем вашего присутствия на этой встрече.
Yours truly
John Smith
Golden Watch Foundation
С уважением
Джон Смит
Фонд Golden Watch
С письмом-приглашением на бизнес тематику разобрались, давайте посмотрим и другие варианты.
Письмо-приглашение для визы
Если ваши друзья или родственники живут за границей, и вы хотите их навесить, то наверняка вам понадобиться виза. Для большей уверенности, что вы ее получите следует предоставить письмо-приглашение от принимающей стороны. Ниже приведен пример письма для оформления визы в США.
June 18, 2020
Ann German
4040 Palm Beach, California
USA
Phone Numbers:
(Work): 0-800-500-30-00
(Home): 0-800-500-30-00
Email: anngerman@gmail.com
18 июня 2020
Энн Герман
4040 Палм-Бич, Калифорния
Соединенные Штаты Америки
Телефонные номера:
(Работа): 0-800-500-30-00
(Дома): 0-800-500-30-00
Электронная почта: anngerman@gmail.com
To:
Nick German
57, Gorkii street, Moscow, Russia
Для:
Ник Герман
Ул. Горького, 57, Москва, Россия
I invite you to visit us and spend your vacation in the USA with us. We have planned to visit famous tourist places like the Hollywood hills. It will also be an opportunity for you to see and experience the American culture and lifestyle.
I will be taking care of your entire USA tour expenses, including the round trip airfare food, housing, medical insurance and all your other personal expenses.
Herewith I am sending all the required documents for getting the necessary tourist visa from the US Consulate, [Name of US Consulate]
Я приглашаю тебя посетить нас и провести свой отпуск в США вместе с нами. Мы запланировали посетить известные туристические места, такие как Голливудские холмы. Это также даст тебе возможность увидеть и почувствовать американскую культуру и образ жизни.
Я позабочусь обо всех твои транспортных расходах в США, включая стоимость авиабилетов, жилья, медицинской страховки и другие твои личные расходы.
При этом я отправляю все необходимые документы для получения необходимой туристической визы в консульстве США, [название консульства США]
С уважением,
Энн Герман
Подпись
Давайте также рассмотрим менее официальные приглашения, такие как приглашение на вечеринку, свадьбу и день рождения.
I am turning 33 this coming Friday.
Please join me for a family dinner at the Home of Mary Tyler Winston 123 Way St Union City, WI 12345
Saturday January 23 9pm-2am
Food, dancing, and special musical performances throughout the night.
Please RSVP party@gmail.com
В эту пятницу мне исполняется 33 года.
Пожалуйста, присоединяйся ко мне на семейном ужине в доме Мэри Тайлер Уинстон 123 Way St, Юнион-Сити, WI 12345
Суббота 23 января, с девяти до двух
Еда, танцы и специальные музыкальные выступления всю ночь.
Пожалуйста, ответь на почту party@gmail.com
Приглашение на свадьбу | |||
Приглашение на вечеринку | |
Eng | Rus |