Как написать на иврите слово израиль
Израиль — Государство Израиль, в Зап. Азии, на вост. побережье Средиземного моря. Образовано в 1948 г. на основе решения Генеральной Ассамблеи ООН от 29 ноября 1947 г. В качестве названия принято название еврейского гос ва, существовавшего примерно в этих… … Географическая энциклопедия
Израиль — I • Израиль Исраэль, в Библии второе имя Иакова. II • Израиль (Государство Израиль), государство в Западной Азии, на побережье Средиземного моря. 20,8 тыс. км2. Население 5,5 млн. человек (1996); евреи (82%), палестинские арабы и др. (18%).… … Энциклопедический словарь
ИЗРАИЛЬ — (Государство Израиль), Государство в Зап. Азии, на побережье Средиземного м. 20,8 тыс. км². население 5,5 млн. человек (1993); евреи (82%), палестинские арабы и др. (18%). С 1967 Израиль оккупирует часть территории соседних арабских… … Большой Энциклопедический словарь
Израиль — (Israel), гос во на Бл. Востоке. Совр. Израиль возник в рез те сионистского движения за создание еврейского гос ва на терр. Палестины. В годы брит, мандата (мандатная система) (1918 36) доля еврейской общины в нас. Палестины увеличилась с 10 до… … Всемирная история
ИЗРАИЛЬ — (евр. Israel, от sarah бороться и el Бог). 1) борец Господа, прозвание Иакова. 2) название еврейского народа. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИЗРАИЛЬ евр. Jisrael, от sarah, бороться, и el, Бог. а)… … Словарь иностранных слов русского языка
Израиль — (евр. Йисраэл). I. В Быт 32:28 (ср. Ос 12:4) знач. имени И. истолковано как борющийся с Богом . Этимология этого слова (имени) дает возможность переводить его как Бог будет бороться, сражаться или Бог борется . Господь дал это имя праотцу Иакову… … Библейская энциклопедия Брокгауза
ИЗРАИЛЬ — (Израиль), (И прописное), Израиля, мн. нет, муж. (др. евр. Israel прозвище Иакова, букв. боролся с богом) (церк., ист.). В библии еврейский народ. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ИЗРАИЛЬ — ИЗРАИЛЬ (Israel, Israhel) из Сен Максимина (ок. 900, Бретань ок. 970) грамматик, логик, богослов, поэт. Учился в Риме. До 939 жил в Англии, где сохранились сделанные им подборки греческих текстов, с 940 в Трире, где был наставником Бруно (925 … Философская энциклопедия
Израиль — (Государство Израиль) государство в Западной Азии, на побережье Средиземного моря. Площадь 20,8 тыс. км2. Население 5,5 млн. чел. Столицей Израиля провозглашён Иерусалим … Исторический словарь
Израиль — я, муж. Стар. редк.Отч.: Израилевич, Израилевна.Производные: Изя; Рая.Происхождение: (Др. евр. имя Iis’ra’el бог властвует.) Словарь личных имён. Израиль я, м. Стар. редк. Отч.: Израилевич, Израилевна. Производные: Изя; Рая. [Др. евр. имя Iis rā… … Словарь личных имен
Израиль — Государство Израиль, государство в Западной Азии, на восточном побережье Средиземного моря, на части территории Палестины. Архитектура Израиля развивается в русле современных международных направлений (концертный зал Ф. Манна, 1957;… … Художественная энциклопедия
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D1%8C/ru/he/
Как написать ваше имя на иврите?
Как написать свое имя ивритскими буквами? Вы хотите это сделать, но не знаете, как? Яндекс и Гугл переводчики не всегда смогут написать ваши имена корректно.
Собственно, сложность заключаются в том, что в иврите нет некоторых звуков, которые есть в других языках. Также проблемы могут возникнуть со звуками, у которых есть две буквы.
Иногда проблемы связаны с гласными и буквами двойного звучания. Сейчас мы разберемся с этими сложностями.
Звуки, которых нет в иврите
Для того, чтобы отобразить их на письме, в иврите приняно использовать апостроф.
Это особенный символ, представляющий собой штрих, который ставится слева от буквы. На иврите он называется «гереш».
Гласные звуки в именах и фамилиях
Если выше имя или фамилия начинаются с гласных звуков – А, О, У, И, Э, на иврите нужно будет начать писать с буквы א.
Например, Инна אינה или Ольга אולגה
Если имя начинается со звуков Е, Ю, Я, на иврите оно будет передаваться буквой י
Гласные О и У внутри имени или фамилии обозначаются с помощью буквы ו
Например, Ломкин לומקין или Кушнир קושׁניר
Обратите внимание, что гласный звук И передается звуком י . Это справедливо не только для имен и фамилий, но и для других слов.
Если ваше имя заканчивается на букву А, например, как в имени Кира קיר ה , его нужно будет обозначить буквой – ה
Созвучие гласных ИЯ в конце слова на иврите обозначают сочетанием букв י и ה
Сочетание гласных ИА, ИЯ, ЬЯ, АИ в середине имени или фамилии пишутся как
Буквы, которые передают два звука
Здесь речь идет о буквах с дагешем и без дагеша. Это буквы:
- בּ и ב – передают звуки Б и В
- פּ и פ – передают звуки П и Ф
- כּ и כ – передают звуки К и Х
Звук Б передаём с помощью буквы בּ.
כּ и כ В иностранных именах и фамилиях не употребляются
С буквами פּ и פ сложнее. Согласно ивритскому правописанию, имена, которые начинаются на Ф, записать с правильным звучанием не получится. На первом месте в слове פּ в любом случае употребляется с дагешем, и, соответственно, передает звук П. Поэтому имя Фаина, например, всегда будет читаться в Израиле с буквы П.
Передать звук П в конце слова можно, если написать не ף , а פּ (обязательно с дагешом).
Какую букву выбрать, если каждая из них передает один звук?
Исключение составляют имена, в которых в латинском написании используется сочетание th
Например, Saman th a (Саманта). На иврите имя пишется סמנ ת ה
Чтобы передать звук К, пишем букву ק, а не כּ
Чтобы передать звук С, используем букву ס, а не שׂ
Если звук «В» стоит в начале имени или фамилии, пишем ו
Например, в имени Вероника — ורוֹניקה
Звук «В» в середине или конце имени передаем буквой ב
Хотите знать больше? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/ivrit/kak-napisat-vashe-imia-na-ivrite-5ea738d68b8c7b4d24378d44
Кто такой еврей? И как сказать «спасибо» на иврите
На иврите слово «еврей» звучит как יְהוּדִי (еhуди) или עִברִי (иври). Второй вариант происходит от существительного עֵבֶר (эвер), которое переводится как сторона или направление, то и עִברִי означает человека, который пришел со стороны или что-то перешел עָבַר (авар). В нашем случае реку Евфрат.
Первый раз в Танахе это слово относится к Аврааму, который считается праотцом еврейского народа. Из текста בְּרֵאשִית ( «Б ерэшит» В начале или «Бытие» в русском варианте) мы узнаем, что он вышел из Харрана и направился в Ханаан.
Другая традиционная версия этого названия связана с именем предка первого еврея, которого звали Эвером, правнука Сима.
Но для нашей темы в этот раз наибольший интерес представляет слово יְהוּדִי (еhуди). Первоначально оно относилось к потомкам колена יְהוּדָה (еhуда). Заметим сразу, что к Иуде, который якобы предал Христа, это название никакого отношения не имеет.
Потом оно стало относится ко всем жителям Иудейского царства, а после падения последнего стало обозначать национально-религиозную принадлежность вне связи с ним.
Итак, откуда же пошло это слово?
Основателем колена יְהוּדָה (еhуда) стал четвертый сын Леи, одной из праматерей народа Израиля. Она назвала его так от слова הודיה (hодая), которое переводится как «прославление» и «благодарение». Кстати, «благодарить» на иврите звучит как לְהוֹדוֹת ( леhодот).
Религиозные источники утверждают, что Лея стала на земле первым человеком, который поблагодарил Творца. И у нее на это имелась довольно веская причина, так как она знала, что у Яакова (ее мужа) всего должно было родиться 12 детей. Поэтому она поблагодарила Всевышнего за то, что он ей дал ее долю. (Всего у Яакова было 2 жены и 2 наложницы).
Слово יְהוּדִי (еhуди) в значении «еврей» можно найти в Мегилат Эстер, а также книгах пророков Захарии, Даниэля и Эзры.
И далее мы видим, что благодарность прослеживается во всей еврейской литургии. Начнем с того, что утром религиозный еврей, как только проснется, произносит благодарственную молитву «Модэ ани»:
Звучит она следующим образом: Модэ (а) ани лефанеха, Мелех хай ве-каям, ше-hэхэзарта би нишмати бе-хемла. Раба эмунатеха.
Благодарен я пред тобой, Царь живой и существующий, что возвратил во мне душу мою с жалостью. Велика твоя вера.
Благодарю, благодарный, благодарен — מודה (моде). В ж. р. — мода.
Пред тобой — לְפָנֶיךָ (лефанеха) — לִפנֵי (лифней) — перед, в присутствии кого-либо + ךָ — местоименное окончания м. р. 2-го лица.
Царь מֶלֶךְ (Мелех). В данном случае имеется в виду Царь вселенной.
Существующий קַיָּם (каям). В некоторых случаях может использоваться как глагол.
Который вернул שֶׁהֶחֱזַרְתָּ ( ше-hэхэзарта)
Мою душу נִשְׁמָתִי (нишмати) от נְשָמָה (нешама) + תִי — местоименное окончание 1-го лица = שֶלִי (шели)
С жалостью בְּחֶמְלָה (бе-хемла)
Велика רַבָּה (раба). Слово стоит перед существительным, что характерно для высокого стиля, когда прилагательное используется в сокращенной форме (великая = велика).
Твоя вера אֱמוּנָתֶךָ (эмунатеха) от אֱמוּנָה (эмуна) + תֶךָ — местоименное окончание м.р. 2-го лица.
Другие выражения благодарности Всевышнему
Это мы рассмотрели только одну маленькую молитву. Есть еще הודו hоду («Песнь ликования царя Давида перед ковчегом Всевышнего»), которая начинается словами » Благодарите Господа». Создана она была тогда, когда Ковчег Завета был перенесен в Иерусалим после победы над филистимлянами. Об этом упоминает Книга Диврей а-ямим I (Паралипоменон), которая входит в Ктувим.
Мизмор ле-Тода» / «Псалом благодарности» — читается также в утренней службе (100 псалом). Во времена Храма он соответствовал специальной жертве благодарности, которая называлась תודה (тода).
Благодарственная молитва после еды בִּרכַּת הַמָזוֹן (биркат hамазон).
Если перечислять все молитвы из Сидура (еврейского молитвенника), а, тем более, разбирать их, не хватит, пожалуй, и десяти статей.
Как сказать спасибо на иврите?
Со словом спасибо (тода) תודה знакомы, наверное, все, кого хоть в какой-то мере интересует иврит. Также можно сказать:
большое спасибо тода раба תודה רבה
огромное спасибо hамон тодот המון תודות
огромное спасибо рав тодот רב תודות
благодаря ( кому/чему ל) hодот лэ — הודות ל
Мне очень нравится выражение ( э лэф тодот) אלף תודות, которое переводится как «тысяча спасибо».
Я благодарен вам за помощь от всего сердца. אני מודה לכם על העזרה מכל הלב (ани моде лахэм аль hа-эзра ми-коль hа-лев)
С благодарностью (бе-тода) בתודה
Я признателен, благодарен (когда говорят: я ваш должник в знак признательности) אני אסיר תודה (ани асир тода)
Я выражаю благодарность ани мабИа эт тодати אני מביע את תודתי. Если говорить будет женщина в слове מביע МабиА — ударение будет падать на последний слог.
Красиво можно сказать так: Я бы хотел поблагодарить за… hа и ти роце лэhодот аль… הייתי רוצה להודות על
Я так много изучил благодаря тебе ламадати коль ках hарбе би-зхутха (к мужчине) למדתי כל כך הרבה בזכותך
Благодаря בִּזכוּת (бизхут)
А какие выражения благодарности на иврите знаете вы? Рассказывайте в комментариях!
Хотите знать больше? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/ivrit/kto-takoi-evrei-i-kak-skazat-spasibo-na-ivrite-5f25eba881cce72eebdda0b8
Как пишут на иврите?
Давайте подведем итог тому, что мы уже выучили, и под конец, прежде чем перейти к изучению ивритской грамматики, научимся писать на иврите иноязычные имена.
1. Как нам уже известно, все ивритские буквы — согласные. Гласных нет. Как выходят из положения? Очень просто: звуки «а» и «э» не обозначают совсем, звук «и» обозначают при помощи буквы «йуд«, стоящей после соответствующей согласной, звуки «о» и «у» обозначают при помощи буквы «вав«, стоящей после соответствующей согласной. Например, — это «ла» или «лэ«,
— это «ло» или «лу«,
— это «ли«.
2. Буквы «алеф» и «аин» не имеют собственного звука (на самом деле когда-то это были гортанные звуки, но не будем в это углубляться). «Алеф» поэтому используется там, где слово или слог в русском языке начинается на гласную букву: просто — это «а» или «э«,
— это «о» или «у«,
— это «и«.
3. Буква hей — это легкое придыхание, а на конце слова она звучит как «э» или «а» — поэтому на нее и оканчиваются женские имена, которые по-русски оканчиваются на «а«.
4. Буква «йуд» , хотя она и «помогает» образовывать слоги с гласной «и«, на самом деле сама по себе тоже является согласной. Например, звучит как «ё» («йо«) или «ю» («йу«), а сама по себе она может означать звук «я» («йа«) или «е» («йэ«). То же и буква «вав» — хотя она и «помогает» образовывать слоги с гласными «о» и «у«, на самом деле она — обычная согласная, например,
читается как «ви«,
— как «во» или «ву«. (Но существует слово, состоящее просто из двух «вавов«, тут они оба являются согласными, а слово читается как «вав» и обозначает «крючок»). Кстати, во всех словах (и именах, соответственно), начинающихся на «в«, используется именно «вав«, а не «бет«, а «бет» в начале слова — это всегда «б«, а не «в«.
5. Вы заметили, конечно, что некоторые буквы обозначают один и тот же звук (на самом деле когда-то они звучали по-разному, но сейчас эта разница утрачена). Как определить, какой из них воспользоваться при написании иностранного слова или имени? Этому помогут некоторые установившиеся правила. Например, для звука «т» существуют «тет» и «тав«, но в неивритских словах и именах используется «тет«.
Написание иностранных слов, названий и имен
Приведем простую таблицу, показывающую, как русские буквы отображаются при помощи ивритских, при необходимости написать на иврите, например, иноязычное имя или название.
А — если является отдельным слогом, то АЛЕФ, а если стоит за любой согласной, то никак не изображается. Но на конце слова всегда изображается буквой hЕЙ
Б — БЕТ
В — обычно БЕТ, но в начале слова ВАВ
Г — ГИМЕЛЬ
Д — ДАЛЕТ
Е — ЙУД (поскольку гласная «э» никак не изображается)
Ё — ЙУД + ВАВ
Ж — ЗАИН с апострофом ( а если это английское «ДЖ» — J — то ГИМЕЛЬ c апострофом)
З — ЗАИН
И — АЛЕФ + ЙУД
Й — ЙУД
К — в иностранных именах обычно КУФ, реже КАФ
Л — ЛАМЕД
М — МЕМ
Н — НУН
О — если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ВАВ, а если стоит за любой согласной, то ВАВ
П — ПЕЙ
Р — РЕШ
С — САМЕХ (в некоторых ивритских именах бывает и ШИН, но в иностранных всегда САМЕХ)
Т — ТЕТ или ТАВ (в иностранных именах почти всегда ТЕТ)
У — если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ВАВ, а если стоит за любой согласной, то ВАВ
Ф — ПЕЙ
Х — ХЕТ или КАФ (обычно ХЕТ)
Ц — ЦАДИ
Ч — ЦАДИ с апострофом
Ш — ШИН
Щ — ШИН с апострофом
Ъ — никак не отображается
Ы — если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ЙУД, а если стоит за любой согласной, то ЙУД
Ь — никак не отображается
Э — если является отдельным слогом, то АЛЕФ, а если стоит за любой согласной, то никак не изображается
Ю — ЙУД + ВАВ
Я — ЙУД (поскольку гласная «а» никак не изображается)
Приведем несколько примеров.
Имя Роберт будет выглядеть так: . Его составят буквы РЕШ, ВАВ, БЕТ, РЕШ, ТЕТ.
Имя Ирина будет выглядеть так: . Его составят буквы АЛЕФ, ЙУД, РЕШ, ЙУД, НУН, hЕЙ.
Имя Елена будет выглядеть так: . Его составят буквы ЙУД, ЛАМЕД, НУН, hЕЙ.
Имя Юлия будет выглядеть так: . Его составят буквы ЙУД, ВАВ, ЛАМЕД, ЙУД, hЕЙ.
Между прочим…
(Федору Владимировичу посвящается):
Одно небольшое, но важное замечание: совсем скоро мы с вами убедимся, что буква каф звучит то как «К», то как «Х» (Катав миХтав — «писал письмо»). То же самое происходит и с бет, которая звучит в соответствующих случаях как Б и как В, то же и с пэй (П и Ф). Помните, когда мы учили алфавит, мы указывали, что эти буквы имеют два возможных звучания?
Кстати, именно поэтому у израильтян возникают проблемы с произнесением русских имен, начинающихся на Ф или В (Федор или Владимир) – они их норовят произнести соответственно с П и Б. Даже не пытайтесь проверить, что из этого получается… Владимиры еще как-то выходят из положения – пишут в начале своего имени не бет, а вав. А у Федоров совсем безвыходная ситуация.
Я надеюсь, что эта грустная история поможет вам запомнить тот факт, что бет – это не всегда Б, а вовсе иногда и В, и, с другой стороны, если вы слышите В, то это значит, что в наличии может оказаться не обязательно вав, но также и бэт. А если вы слышите К, это может оказаться и куф, и каф, а если слышится Х, то это может быть и хет, и опять все тот же каф…
Источник статьи: http://ulpanet.netzah.org/bukvar/buk24.php