Меню Рубрики

Как написать букву ш на эстонском

Эстонский алфавит

Эстонский язык относится к финно-угорской языковой семье, прибалтийско-финской ветки. Очень древней эстонской письменности в истории не сохранилось. Первые попытки передать устную эстонскую речь в письменном виде сделаны в 13 веке. Первые шаги в этом деле сделал участник крестовых походов и священник-католик. Именно их записанные данные имели первые древние эстонские имена, события, географические названия и отдельные слова, которые использовались в быту.

Сколько букв в эстонском алфавите

Большинство букв латинского алфавита многим покажутся знакомыми, поскольку за основу его создания взят латинский алфавит.

Общее количество букв эстонского алфавита – 32. При этом сюда входит несколько букв и знаков, которые характерны только для этого языка. Чтение по буквам и слогам в эстонском языке не сложное – как все прописано, так и читается.

Главное правило, которое нужно будет запомнить тем, кто будет учить буквы и хочет научиться читать на эстонском – во всех словах ударение должно быть на первом слоге. Также стоит обратить внимание, что в письменной и в устной речи часто используются двойные буквы. Их необходимо произносить как две, чтобы четко было слышно, что их там две. В противном случае может получиться совсем другое значение слова.

Прописные буквы эстонского алфавита

Поскольку большинство букв эстонского языка похожи по форме и звучанию на латинские, то и на письме они обозначаются практически аналогично. Для тех, кто будет изучать детально эстонский язык (даже взрослым) рекомендуется купить специальные прописи и потренироваться в правильности написания букв.

Эстонский алфавит с произношением и русской транскрипцией

Буквы эстонского алфавита и их соответствие русским:

  • Aa – произносится почти, как и русская А.
  • Bb – произносится почти, как и русская Бе.
  • Cc – используется очень редко, только в некоторых именах.
  • Dd – произносится, почти как русская Де.
  • Ee – отвечает русскому Э.
  • Ff – произносится почти как русская ЭФ.
  • Gg – произносится почти, как русская Ге.
  • Hh – похоже на русское Ха, но произносится гораздо слабее.
  • Ii – произносится почти, как и русская И.
  • Jj – на письме читается как «йоть».
  • Kk – произносится почти, как русская Ка.
  • Ll – похоже на русское Эл, но при произношении говориться значительно мягче.
  • Mm – почти соответствует русскому Эм.
  • Nn – почти соответствует русскому Эн.
  • Оо – при произношении похоже на русское О.
  • Pp – при произношении похоже на русское Пе.
  • Qq – используется очень редко, только при написании в некоторых именах.
  • Rr – при произношении похоже на русское Эр.
  • Ss – при произношении похоже на русское Эс.
  • Šš – почти похоже на Ша.
  • Zz – похоже на русское Жэ.
  • Žž – похоже на русское Зэ.
  • Tt – при произношении практически похоже на Тэ.
  • Uu – соответствует русскому У.
  • Vv – похоже на русское Вэ.
  • Ww – обычно применяется только при написании имен.
  • Õõ – произносится как что-то среднее между о на французском языке и русским ы.
  • Ää – соответствует русскому мягкому Я.
  • Öö – похоже на русское Ё.
  • Üü – похоже на русское Ю.
  • Xx – применяется только для написания некоторых имен.
  • Yy – применяется только для написания некоторых имен.

Особенные буквы алфавита эстонского языка

Некоторые буквы и словосочетания эстонского языка требуют более подробного объяснения:

  • Буквы ä, ö и ü при переводе на русский не имеют детальной расшифровки, но при звучании их можно сравнить соответственно с я, ё, ю. Они только похожи, точно их не отображают. Чтобы разобраться в их произношении, нужно будет изучить несколько правил. Все зависит от того, в каком слове и после какой буквы они стоят.
  • Эстонские š и ž в русском языке соответственно отвечают ш и ж.
  • Такие буквы, как f, š, ž и z используются только в словах иностранного происхождения или при написании некоторых эстонских имен.
  • Буквосочетание zz может произноситься и как ц, и как двойное зз. Чаще всего используется первый вариант.
  • c, q, w, x и y – буквы, которые в обычных бытовых словах не используются, только при написании эстонских или иностранных имен и слов, которые были позаимствованы.

Правила употребления особенных эстонских букв лучше изучать детально, разбирая каждую возможную ситуацию с их употреблением.

Те, кто изучали условия формирования эстонского языка, утверждают, что только в 17 веке его развитие достигло высокого уровня и это стало толчком для того, чтобы упорядочить алфавит и систематизировать. К тому же, уже к тому времени было много эстонских поэтов и писателей, которые пользовались «каждый своими» правилами написания и произношения. Это вызвало значительные разногласия.

При изучении произношения эстонских букв и слогов не достаточно использовать только книги, обязательно стоит обратить внимание на видео и аудио уроки. В правилах произношения эстонских букв есть много исключений. С ними всеми лучше заранее ознакомиться.

Источник статьи: http://estoniia.ru/strana/yazyk/estonskij-alfavit

Slovar.vrukah.INFO

Русско-эстонский словарь * Eesti-vene sõnastik

Microsoft OneDrive — онлайн файловое хранилище. 5 GB бесплатно.

Поделиться ссылкой с друзьями

Эстонский язык

Эстонская раскладка клавиатуры

Эстонский алфавит, помимо обычных символов латинского алфавита, содержит также диакритические знаки (др.-греч. διακριτικός — «служащий для различения»):

Ü — ü
Õ — õ
Ö — ö
Ä — ä
Ž — ž
Š — š

В случае отсутствия клавиатуры с эстонской раскладкой, для разовой вставки этих символов можно воспользоваться нажатием клавиши ALT и вводом соответствующего цифрового кода символа.

Символ Код Символ Код
Ü 0220 ü 0252
Õ 0213 õ 0245
Ö 0214 ö 0246
Ä 0196 ä 0228
Ž 0142 ž 0158
Š 0138 š 0154

Например, для ввода символа «Ü«:

  • нажмите и держите нажатой клавишу Alt,
  • наберите цифры 0220,
  • отпустите клавишу Alt.

Для ежедневной же работы с эстонским текстом практичнее установить клавиатуру с эстонскими буквами или наклеить необходимые символы на соответствующие клавиши имеющейся клавиатуры.

Необходимо также добавить эстонский язык в список языков ввода, поддерживаемых операционной системой.

Для ввода с клавиатуры символов требуемого языка, необходимо сделать активным его раскладку в меню выбора языков ввода.

Для быстрого ввода символа «» (Euro) (Евро) в эстонской раскладке достаточно использовать комбинацию AltGr+E .

Символ «š» получим комбинацией AltGr+s

«Š«, соответственно Shift+AltGr+S

«ž» , нажав AltGr+z .

Источник статьи: http://slovar.vrukah.info/ru/%D1%8D%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/43-%D1%8D%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B0-%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B

Эстонский язык/Урок 1. Алфавит, буквы и звуки

Буква Звук
Aa Примерно соответствует А.
Bb Примерно соответствует Бе.
Cc — Используется только при написании некоторых имён
Dd Примерно соответствует Де.
Ee Примерно соответствует русскому Э.
Ff Примерно соответствует ЭФ.
Gg Примерно соответствует Ге.
Hh Значительно слабее, чем русское Ха.
Ii Примерно соответствует Ии.
Jj Примерно соответствует Й. Читается как «йоть»
Kk Примерно соответствует русскому Ка.
Ll Мягче, чем ЭЛ, но твёрже, чем ЭЛЬ.
Mm Примерно соответствует ЭМ.
Nn Примерно соответствует ЭН.
Oo Примерно соответствует русскому Оо.
Pp Примерно соответствует Пе.
Qq — Используется только при написании некоторых имён
Rr Примерно соответствует ЭР.
Ss Примерно соответствует ЭС.
Šš Примерно соответствует Ша.
Zz Примерно соответствует Зе.
Žž Примерно соответствует Же.
Tt Примерно соответствует Те.
Uu Примерно соответствует русскому У.
Vv Примерно соответствует Ве.
Ww — Используется только при написании некоторых имён
Õõ Среднее между русским Ы и французским закрытым о.
Ää Примерно соответствует русскому Я в слоге МЯ.
Öö Примерно соответствует русскому Ё в слоге МЁ.
Üü Примерно соответствует русскому Ю в слоге МЮ.
Xx — Используется только при написании некоторых имён
Yy — Используется только при написании некоторых имён

Как видите, в эстонском 32 буквы. Большая их часть Вам думаю понятна. Однако есть пару букв и буквосочетаний, о которых нужно поговорить отдельно.

Начнём с ä, ö и ü. Эти буквы не имеют русского аналога, хотя иногда заменяются буквами «я», «ё», «ю», но ими они не являются. Что же это за буквы? Начнём с «ä». Для начала придётся вспомнить, как получить русское «я» — мы к «й» прибавляем «а». Но согласитесь, если мы отнимем это «й» от «я», то получится уже не «а», а как раз-таки то самое «ä». Если такое объяснение Вам не понятно, то это «я» в русском слоге «СЯ» или английское «а» в слове «cat». С «ö» и «ü» всё в принципе также, только они образуются от «о» и «у». Я не стану их расписывать, поскольку Вы, думаю, сами поймёте. И потренируйтесь говорить эти буквы в открытом состоянии: они нам очень пригодятся (и обратите внимание, эти буквы тянутся больше, чем русские я, ё, ю.

Буква õ читается точно также, как русское «ы». Эта буква чем-то напоминает нашу «ё»: и «ё», и «õ» появились относительно недавно и часто заменяются на другие. Впрочем, «õ» заменяется на «o» гораздо реже, чем «ё» на «е». Но всё равно, возьмите на заметку.

Кстати, если после слова ei (нет, не (делает)) стоит слово на букву o, буква o будет читаться ни как о, а как ё.

Буквы š и ž читаются как русские ш и ж.

Буквы f, š, ž и z употребляются только в заимствованных словах.

Буквосочетание zz можно читать и как зз, и как ц. Причём чаще читают как ц.

Буквы c, q, w, x и y используются только в иностранных (латинских если точнее) именах и названиях. При написании иностранных имён иногда используются также и некоторые другие буквы, хотя делать это не обязательно, и нередко, так и происходит («Chişinǎu» (Кишинёв) — хотя можно и «Chisinau»).

Вот ещё одна памятка по алфавиту, запомните её:

Источник статьи: http://ru.wikiversity.org/wiki/%D0%AD%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_1._%D0%90%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82,_%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2%D1%8B_%D0%B8_%D0%B7%D0%B2%D1%83%D0%BA%D0%B8

Как написать букву ш на эстонском

Эстонский язык — Самоназвание: eesti keel Страны: Эстония … Википедия

Эстонский — Liina tõuseb hommikul kell kaheksa. Kõige enne ta võimleb. Siis peseb ennast, kammib ja riietub. Nüüd korrastab Liina oma voodi. Siis vaatab ta oma koolitarbed veel kord üle. Need seadis ta juba õhtul valmis. Hommikueine on juba laual. Liina sööb … Определитель языков мира по письменностям

Чешский алфавит — (чеш. Česká abeceda) вариант латиницы, который используется при написании на чешском языке. Основные принципы алфавита «один звук одна буква» и добавление диакритических знаков над буквами для обозначения звуков, далёких от латинского языка.… … Википедия

Суммарный алфавит — Суммарный алфавит, принятый в СССР «Суммарный алфавит, принятый в СССР» набор из 400 символов, достаточный для набора текстов на большинстве языков, пользующихся кириллицей и латиницей. Сходные русские и латинские буквы были совмещены (хотя … Википедия

Суммарный алфавит, принятый в СССР — «Суммарный алфавит, принятый в СССР» набор из 400 символов, достаточный для набора текстов на большинстве языков, пользующихся кириллицей и латиницей. Сходные русские и латинские буквы были совмещены (хотя на картинках русские и латинские… … Википедия

Северноэстонский язык — Эстонский язык Самоназвание: Eesti keel Страны: Эстония Регионы: Северная Европа Официальный статус: Эстония, ЕС Общее число носителей … Википедия

Эстонские буквы — Эстонский алфавит алфавит, использующийся для записи эстонского языка. A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j … Википедия

Мазинг, Отто Вильгельм — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мазинг. Отто Вильгельм Мазинг Otto Wilhelm Masing … Википедия

Алфавиты на основе латинского — Латинский алфавит является основой для многих письменностей; ниже приведено сравнение некоторых из них. Не всегда указанные знаки являются отдельными буквами соответствующих алфавитов; также и их взаимное расположение может быть разным и не… … Википедия

Произошедшие от латинского Алфавиты — Алфавиты на основе латинского Латинский алфавит используется во многих письменностях; ниже приведено сравнение некоторых из них. Не всегда указанные знаки являются отдельными буквами соответствующих алфавитов; также и их взаимное расположение… … Википедия

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/172618


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии