Меню Рубрики

Как написать аннотацию к научной статье на английском языке пример

Перевод аннотации к научной статье на английский язык. Рекомендации: как правильно писать и что включать?

Главная » Перевод аннотации к научной статье на английский язык. Рекомендации: как правильно писать и что включать?

Любая научная статья начинается с аннотации (Abstract). Знакомясь со статьей читатель в первую очередь обращается именно к аннотации и от того насколько аннотация заинтересует читателя будет зависеть продолжит он читать саму статью или нет. Поэтому перевод аннотации на английский язык – это очень важный момент, к которому нужно подойти серьезно.

Среди авторов часто встречаются те, кто до сих пор выполняет перевод аннотации с помощью гугл-переводчика. Конечно, мягко говоря, это неправильно; перевод нужно выполнять осмысленно и по возможности дать почитать его своим иностранным коллегам или профессиональному переводчику. Аннотация – это визитная карточка вашей статьи!

Итак, давайте разберем, какие разделы должна включать аннотация и как ее правильно составить на английском языке.

1. Что такое аннотация?

Аннотация – это отдельное, короткое и полное изложение, которое описывает научную статью. Компоненты варьируются в зависимости от научной дисциплины. Аннотация к обществоведческой или научной работе может содержать такие разделы, как объем работы, цель, результаты и содержание работы. Аннотация к работе гуманитарной направленности может содержать тезис, справочную информацию и заключение научной статьи. Аннотация не является рецензией и не оценивает реферируемую работу. Несмотря на то, что она содержит ключевые слова из научной статьи, аннотация – скорее самостоятельный документ, чем отрывок.

Для чего нужна аннотация?

  • при подаче статей в научные журналы;
  • при подаче заявки на исследовательские гранты;
  • при написании рекомендации к книге;
  • для кандидатской или магистерской диссертации;
  • при написании заявки к докладу на конференцию.

2. Типы аннотаций

Для начала вам нужно определить, какой тип аннотации вам нужно включить в свою работу. Есть четыре основных типа.

Критическая аннотация (Critical Abstract)

Помимо описания основных результатов и информации, критическая аннотация содержит суждение или комментарий об обоснованности, достоверности фактов или полноте исследования. Исследователь дает оценку статье и часто сравнивает ее с другими работами на такую же тему. Критические аннотации обычно состоят из 400-500 слов в связи с дополнительным интерпретирующим комментарием. Такие типы аннотаций используются нечасто.

Описательная аннотация (Descriptive Abstract)

Описательная аннотация указывает на тип информации, содержащейся в статье. Она не содержит суждений о работе и не дает результатов или выводов исследования. Она не включает в себя ключевые слова, найденные в тексте, но может включать цель, методы и предмет исследования. По сути, описательная аннотация описывает только обобщаемую работу. Некоторые исследователи считают ее планом работы, а не кратким изложением. Описательные аннотации обычно очень короткие, 100 слов или меньше.

Информативная аннотация (Informative Abstract)

Большинство аннотаций носят информативный характер. Хотя они по-прежнему не критикуют и не оценивают работу, они делают нечто большее, чем просто описывают ее. Хорошая информативная аннотация по сути может заменять собой саму работу. То есть исследователь представляет и объясняет все основные аргументы, а также важные результаты и доказательства, представленные в статье. Информативная аннотация включает информацию, которая может быть найдена в описательной аннотации (цель, методы, предмет исследования), а также включает в себя результаты и выводы исследования и рекомендации автора. Объем варьируется в зависимости от дисциплины, обычно он не превышает 300 слов.

Справочная аннотация (Highlight Abstract)

Справочная аннотация предназначена для привлечения внимания читателя к исследованию. Такая аннотация не претендует на сбалансированное или полное описание статьи, фактически используются неполные и основные тезисы с целью заинтересовать читателя. Поскольку справочная аннотация не может быть независимой от соответствующей статьи, она не является достоверной и, следовательно, редко используется при написании научных работ.

3. Какой тип аннотации использовать?

Лучше всего в этом случае спросить своего научного руководителя или обратиться к инструкциям издателя. Можно сделать выбор на основе разрешенного объема; например, если разрешается 100-120 слов, то выбор следует сделать в пользу описательной аннотации; если 250 и более слов – в пользу информативной.

Информативные аннотации встречаются гораздо чаще, и они широко используются для представления научных работ в журналы и на конференции. Информативные аннотации применяются для более объемных технических исследований, в то время как описательные аннотации больше подходят для более коротких научных трудов и статей. Лучший способ определить, какой тип аннотации следует использовать, – это следовать инструкциям для подачи рукописи в журнал и прочитать как можно больше других статей, опубликованных в этих журналах.

4. Методические рекомендации и требования

Несмотря на общие правила написания статей, необходимо строго следовать указанным методическим рекомендациям и требованиям – будь то для публикации в журнале, для рассмотрения на конференции или даже для учебного задания. Что касается журналов, у КАЖДОГО издателя есть свой собственный подход. Вот несколько общих аспектов, которые обычно рассматриваются в методических рекомендациях научных журналов:

  • максимальное или минимальное количество слов/символов;
  • требования к стилю и форматированию;
  • подходящий тип аннотации;
  • любые специфические применимые правила содержания или структурирования статьи.

Аннотации следует форматировать в виде одного абзаца в блочном формате и без отступов. В большинстве случаев аннотация следует сразу после заголовка статьи.

Следуйте указанным правилам при первой отправке и не допускайте, чтобы ваша работа с самого начала попала в «долгий ящик».

5. Правила написания аннотаций

Формат вашей аннотации будет зависеть от типа самой научной работы, к которой пишется аннотация. Аннотация к научному исследованию содержит элементы, которых нет в аннотации к литературной статье, и наоборот. Однако все аннотации имеют несколько обязательных компонентов, также есть некоторые дополнительные части, которые по желанию можно включить.

При подготовке аннотации помните о следующих ключевых элементах этого процесса:

  • Актуальность работы. Какова важность исследования? Почему читатель будет заинтересован в ознакомлении с полным текстом статьи?
  • Проблема. Для решения какой проблемы предназначена эта работа? Какие задачи и какой главный тезис?
  • Методология. Аннотация к научной работе может включать конкретные модели или подходы, используемые в более крупном исследовании. Другие аннотации могут описывать типы доказательств, использованных в исследовании.
  • Результаты. Аннотация к научной работе также может включать конкретные данные, которые указывают на результаты работы. В других аннотациях авторы могут обсуждать результаты исследования в более общем виде.
  • Выводы и последствия. Какие изменения должны быть внесены по результатам работы? Что данная работа добавляет к совокупности знаний по теме? В заключительных предложениях аннотации кратко излагаются выводы, последствия или применение вашего исследования на практике, и, если это уместно, следом упоминают о необходимости дополнительных исследований, выявленных на основании полученных результатов.

6. Процесс написания аннотации

Несмотря на то, что аннотация является первым разделом вашей статьи, ее пишут в последнюю очередь, поскольку она обобщает содержание всей вашей статьи.

1. CopyPaste. Полезная рекомендация по составлению первого варианта аннотации к вашей работе заключается в том, чтобы взять целые предложения или ключевые фразы из каждого раздела статьи и расположить их по порядку, таким образом, приводится краткая информация о содержании статьи. Затем пересмотрите или добавьте фразы, или слова-связки, чтобы сделать повествование четким и плавным.

Такой метод полезен для исследований в области социальных наук, результаты которых не могут быть сведены к точным числам или конкретным результатам. Хорошо написанный вариант аннотации к гуманитарной работе должен содержать четкое и прямое изложение основных тезисов и информативные тематические предложения для абзацев или разделов.

2. Написание с нуля. Поскольку аннотация все же является автономной частью, которую читатели рассматривают отдельно от основной статьи, вы должны постараться написать ее отдельно. В данном случае не стоит копировать и вставлять фрагменты текста из статьи. Использование нового словаря и фраз позволит вам избежать лексической избыточности и сделает вашу аннотацию более интересной.

Прежде чем сдавать окончательный текст статьи, убедитесь, что информация в аннотации полностью соответствует тому, что вы написали в статье. Аннотация должна быть последовательным набором полных предложений с описанием наиболее важной информации и использованием наименьшего количества необходимых слов.

7. Стиль написания аннотации

Используйте действительный залог (Active Voice), когда это возможно, но учтите, что для большей части вашей аннотации могут потребоваться пассивные конструкции (Passive Voice). Независимо от этого, при создании аннотации используйте краткие, но полные предложения.

При постановке проблемы и описании цели исследования обычно используется простое настоящее время (Present Simple):

The paper examines (provides)…

An approach … is discussed.

Затем переходите к сути вопроса и используйте простое прошедшее время (Past Simple), поскольку вы сообщаете об уже проведенном исследовании.

An algorithm was developed…

The samples were prepared…

8. Что не стоит указывать в аннотации?

Аннотация не должна содержать:

  • информацию, не содержащуюся в оригинальной работе;
  • подробную справочную или контекстную информацию;
  • избыточные фразы, ненужные наречия и прилагательные, повторяющуюся информацию;
  • сокращения или аббревиатуры;
  • определений терминов и понятий;
  • ссылок на другую литературу; можно написать, например, «текущие исследования показывают, что …» или «исследования показали …», но не делать так слишком часто;
  • сокращенных или неполных предложений (например, заканчивающихся многоточием), длинных цитат;
  • жаргонизмов или терминов, которые могут сбить читателя с толку;
  • любые изображения, иллюстрации, рисунки или таблицы (и ссылки на них).

Заключение

Давайте подведем итоги. При написании аннотации сначала определитесь с типом аннотации, изучите методические рекомендации журнала по написанию аннотации и точно следуйте им. Выделите для себя важные тезисы из статьи и переформулируйте их своими словами. Начните аннотацию в Present Simple и продолжите в Past Simple. В аннотации не пользуйтесь сокращениями и не ссылайтесь на другие источники.

Перевод аннотации на английский язык лучше доверить профессионалам, а если собственный уровень английского позволяет, то лучше аннотацию сразу составить на английском языке и потом дать ознакомиться с ней своим иностранным коллегам.

Источник статьи: http://xn--80aegcaa6cbngm5a6c1ci.xn--p1ai/perevod-annotacii-na-anglijskij-yazyk/

Выражения для написания аннотаций на английском языке

Ключевые фразы и клише для написания аннотаций на английском языке

1. While there is a vast literature on — Несмотря на существование обширной литературы по

2. To attempt to contribute to the debates upon — Представлять попытку внести вклад в обсуждение

3. The general questions raised at the beginning of the article — Статья начинается с изложения основных вопросов

4. The article suggests/ it is argued that — В статье утверждается

5. The article examines/ investigates — Статья исследует

6. The article presents some qualitative data — В статье представлены данные качественного анализа

7. To explain the difficulties that scholars/scientists face — Прояснять трудности, с которыми сталкиваются ученые

8. The article first discusses …, than a/the strategy (…) is examined — В начале обсуждается…, а затем рассматривается стратегия

9. To be disputable – Что может представляться спорным

10. A common misconception – Распространенное заблуждение

11. To describe … in the light of a recent trend in … – Описывать в свете современных тенденций

12. To put … into practice – Применять на практике

13. The work moves beyond the examination of… – Работа выходит за рамки рассмотрения

14. To be a formidable/difficult task — Являться трудной задачей

15. To be interpreted in many different ways/to be investigated from different points of view — Рассматриваться с разных точек зрения

16. To present a brief review of …/to provide brief description of… / to give a short synopsis of — Представлять краткий обзор

17. The scientific debate on (topics) – Научная дискуссия по вопросам

18. The overview/article closes/concludes with the results of a pilot investigation on –Статья заканчивается обсуждением результатов пилотного исследования

19. The authors introduce the results of – авторы представляют результаты

20. To aim at … — Стремиться …

21. This/ the article/ the paper evaluates/ describes/ considers/ focuses on/ highlights — В статье приведена оценка/ описание/ статья ориентируется на/ выделяет

22. The article shows how – Статья показывает как

23. The findings show that — Результаты показывают, что

24. It has been shown that — Было показано, что

25. The article concludes with a discussion of — Статья завершается обсуждением

26. The final part of the paper discusses — В заключительной части статьи обсуждается

27. In this context – В этом контексте

28. Several recent studies have investigated the nature of — Несколько недавних исследований исследовали природу

29. To obscure differences in — Чтобы скрыть различия в

30. The data for the study consist of — Данные для исследования состоят из

31. To be analysed for — Быть проанализированно

32. To be based on — Быть основанным на

33. The discussion is based on a survey — Обсуждение основано на опросе

34. The suggestion by earlier researchers – Предположение ранних исследователей

35. The study found little support for this hypothesis and identified — Исследование нашло мало поддержки для этой гипотезы и определило

36. Research in … has focused on — Исследования в . сосредоточены на

37. Most of the research in … has centered in — Большинство исследований в . сосредоточено на

38. There has been little research on …. Dimension of — Там было мало исследований на. Измерение

39. Implications for … are suggested — Предполагаются последствия для .

40. To suggest implications for — Предположить последствия для

41. In order to provide explanation for — Для того, чтобы обеспечить объяснение

42. The reasons of — Причины возникновения

43. With respect to — В отношении

44. To belong to various scientific fields — Принадлежать к различным научным областям

45. Because of … lack of — Из-за . отсутствия

46. To be proven useful in — Чтобы быть полезными в

47. The field of – Область исследований

48. To be divided over the question of — Делится над вопросом

49. The emphasis on — Подчеркивать

50. To draw attention away from/to — Чтобы привлечь внимание от/к

51. To be associated with – Ассоциироваться с

52. To receive attention in — Получить внимание внутри

53. Convergence of views on the matter — Совпадение мнений по данному вопросу

54. To comment on — Комментировать

55. (scholars) belonging to various scientific fields — (ученые), относящиеся к различным научным областям

56. Has been interpreted in many different ways by (scholars) — Был истолкован многими различными способами (учеными)

57. Recent article suggests a possible convergence of views on the matter — Недавняя статья предполагает возможное сближение взглядов по данному вопросу

58. Assumptions made by researchers — Предположения, сделанные исследователями

59. Consequently, there has been little research on — Следовательно, было мало исследований по

60. Most of the research has centered in. — Большая часть исследований была сосредоточена.

61. Very little empirical research has been carried out to — Очень мало эмпирических исследований было проведено

62. Several recent studies have investigated the nature of — Несколько недавних исследований исследовали природу

63. (the article) gives a short synopsis of the research done so far on — (статья) дает краткий обзор исследований, проведенных до настоящего времени

64. (the study) identified various problems — (исследование) выявило различные проблемы

65. It discusses what has caused . — В нем обсуждается, что вызвало

66. And what needs to be done — И что нужно сделать

67. The article evaluates the achievements — В статье дана оценка достижений

68. The article examines a common misconception — В статье рассматривается распространенное заблуждение

69. The paper presents a brief review В статье представлен краткий обзор

70. This paper describes a strategy that has been proven useful in — В этом документе описывается стратегия, которая оказалась полезной в

71. The article concludes with a discussion of the implications — Статья завершается обсуждением последствий

72. The final part of the paper discusses various approaches directed towards — В заключительной части статьи рассматриваются различные подходы, направленные

73. The authors introduce the results of applying the approach by — Представлены результаты применения подхода

74. The discussion is based on a survey — Обсуждение основано на опросе

75. The reason for this change is that — Причина этого изменения заключается в том, что

76. The strategy is based on – Стратегия основана на

77. The study found little support for this hypothesis — Исследование не нашло достаточной поддержки для этой гипотезы

78. There was not much evidence of . — Не было много доказательств .

79. This attempt leads us to comment on — Эта попытка заставляет нас прокомментировать

80. To provide explanation for — дать объяснение

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5a9fae4e610493249a27cb77/vyrajeniia-dlia-napisaniia-annotacii-na-angliiskom-iazyke-5b07004e9b403c8f040bb550


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии