Как написать аннотацию на английском
Здесь вы можете узнать, как писать аннотацию на английском языке.
Аннотация — это краткое содержание книги, статьи или любого другого текста.
В ней в обобщенном виде раскрывается тематика публикации без полного раскрытия ее содержания.
Аннотация дает ответ на вопрос, о чем
говорится в первичном источнике информации. Заказать можно здесь tvoyenglish@gmail.com
Аннотация английского текста
Аннотации на английском языке обычно содержат не более 20-30 строчек, но и в этом случае и дают в сжатой форме только самые основные положения и выводы документов.
Объем аннотации на английском должен быть от 500-2000 печатных знаков.
В аннотации широко используются безличные конструкции типа «рассматривается…, анализируется…, сообщается…» и пассивного залога;
Состав аннотации:
1. Вводная часть — библиографическое описание.
2. Основная часть – перечень затронутых в публикации проблем.
3. Заключительная часть – краткая характеристика и оценка, а также кому адресуется данная публикация.
Клише на английском для аннотаций
As the title implies the article describes .
The paper is concerned with…
It is known that…
It should be noted about…
The fact that … is stressed.
It is spoken in detail about…
It is reported that …
Much attention is given to…
It is shown that…
The paper looks at recent research dealing with…
The main idea of the article is…
It gives a detailed analysis of…
It draws our attention to…
It is stressed that…
The article is of great help to …
The article is of interest to …
Пример аннотации английского текста
The text is entitled “English as a world language”.
It is reported in the text that English has become a world language because of its establishment as a mother tongue outside England, in all the continents of the world. The text gives a detailed account of exporting of English. Special attention is devoted to three groups of people who speak English. In conclusion the author says that 75% of the world’s mail and 60% of the world’s telephone calls are in English.
Английский в Тольятти
Нужен хороший репетитор по английскому? Обращайтесь к нам. Репетитор поможет вам освоить все грамматические темы, а также подготовит к экзамену вас и ваших детей.
Скайп — программа, которая помогает общаться репетитору и ученику. Если вы живете не в крупном городе, или у вас много дел, и вы не можете тратить время на поездки к репетитору, то скайп — лучшее для вас средство для изучения английского.
Источник статьи: http://repetitor-english.com/grammar/kak_napisat_annotaciyu.php
Выражения для написания аннотаций на английском языке
Ключевые фразы и клише для написания аннотаций на английском языке
1. While there is a vast literature on — Несмотря на существование обширной литературы по
2. To attempt to contribute to the debates upon — Представлять попытку внести вклад в обсуждение
3. The general questions raised at the beginning of the article — Статья начинается с изложения основных вопросов
4. The article suggests/ it is argued that — В статье утверждается
5. The article examines/ investigates — Статья исследует
6. The article presents some qualitative data — В статье представлены данные качественного анализа
7. To explain the difficulties that scholars/scientists face — Прояснять трудности, с которыми сталкиваются ученые
8. The article first discusses …, than a/the strategy (…) is examined — В начале обсуждается…, а затем рассматривается стратегия
9. To be disputable – Что может представляться спорным
10. A common misconception – Распространенное заблуждение
11. To describe … in the light of a recent trend in … – Описывать в свете современных тенденций
12. To put … into practice – Применять на практике
13. The work moves beyond the examination of… – Работа выходит за рамки рассмотрения
14. To be a formidable/difficult task — Являться трудной задачей
15. To be interpreted in many different ways/to be investigated from different points of view — Рассматриваться с разных точек зрения
16. To present a brief review of …/to provide brief description of… / to give a short synopsis of — Представлять краткий обзор
17. The scientific debate on (topics) – Научная дискуссия по вопросам
18. The overview/article closes/concludes with the results of a pilot investigation on –Статья заканчивается обсуждением результатов пилотного исследования
19. The authors introduce the results of – авторы представляют результаты
20. To aim at … — Стремиться …
21. This/ the article/ the paper evaluates/ describes/ considers/ focuses on/ highlights — В статье приведена оценка/ описание/ статья ориентируется на/ выделяет
22. The article shows how – Статья показывает как
23. The findings show that — Результаты показывают, что
24. It has been shown that — Было показано, что
25. The article concludes with a discussion of — Статья завершается обсуждением
26. The final part of the paper discusses — В заключительной части статьи обсуждается
27. In this context – В этом контексте
28. Several recent studies have investigated the nature of — Несколько недавних исследований исследовали природу
29. To obscure differences in — Чтобы скрыть различия в
30. The data for the study consist of — Данные для исследования состоят из
31. To be analysed for — Быть проанализированно
32. To be based on — Быть основанным на
33. The discussion is based on a survey — Обсуждение основано на опросе
34. The suggestion by earlier researchers – Предположение ранних исследователей
35. The study found little support for this hypothesis and identified — Исследование нашло мало поддержки для этой гипотезы и определило
36. Research in … has focused on — Исследования в . сосредоточены на
37. Most of the research in … has centered in — Большинство исследований в . сосредоточено на
38. There has been little research on …. Dimension of — Там было мало исследований на. Измерение
39. Implications for … are suggested — Предполагаются последствия для .
40. To suggest implications for — Предположить последствия для
41. In order to provide explanation for — Для того, чтобы обеспечить объяснение
42. The reasons of — Причины возникновения
43. With respect to — В отношении
44. To belong to various scientific fields — Принадлежать к различным научным областям
45. Because of … lack of — Из-за . отсутствия
46. To be proven useful in — Чтобы быть полезными в
47. The field of – Область исследований
48. To be divided over the question of — Делится над вопросом
49. The emphasis on — Подчеркивать
50. To draw attention away from/to — Чтобы привлечь внимание от/к
51. To be associated with – Ассоциироваться с
52. To receive attention in — Получить внимание внутри
53. Convergence of views on the matter — Совпадение мнений по данному вопросу
54. To comment on — Комментировать
55. (scholars) belonging to various scientific fields — (ученые), относящиеся к различным научным областям
56. Has been interpreted in many different ways by (scholars) — Был истолкован многими различными способами (учеными)
57. Recent article suggests a possible convergence of views on the matter — Недавняя статья предполагает возможное сближение взглядов по данному вопросу
58. Assumptions made by researchers — Предположения, сделанные исследователями
59. Consequently, there has been little research on — Следовательно, было мало исследований по
60. Most of the research has centered in. — Большая часть исследований была сосредоточена.
61. Very little empirical research has been carried out to — Очень мало эмпирических исследований было проведено
62. Several recent studies have investigated the nature of — Несколько недавних исследований исследовали природу
63. (the article) gives a short synopsis of the research done so far on — (статья) дает краткий обзор исследований, проведенных до настоящего времени
64. (the study) identified various problems — (исследование) выявило различные проблемы
65. It discusses what has caused . — В нем обсуждается, что вызвало
66. And what needs to be done — И что нужно сделать
67. The article evaluates the achievements — В статье дана оценка достижений
68. The article examines a common misconception — В статье рассматривается распространенное заблуждение
69. The paper presents a brief review В статье представлен краткий обзор
70. This paper describes a strategy that has been proven useful in — В этом документе описывается стратегия, которая оказалась полезной в
71. The article concludes with a discussion of the implications — Статья завершается обсуждением последствий
72. The final part of the paper discusses various approaches directed towards — В заключительной части статьи рассматриваются различные подходы, направленные
73. The authors introduce the results of applying the approach by — Представлены результаты применения подхода
74. The discussion is based on a survey — Обсуждение основано на опросе
75. The reason for this change is that — Причина этого изменения заключается в том, что
76. The strategy is based on – Стратегия основана на
77. The study found little support for this hypothesis — Исследование не нашло достаточной поддержки для этой гипотезы
78. There was not much evidence of . — Не было много доказательств .
79. This attempt leads us to comment on — Эта попытка заставляет нас прокомментировать
80. To provide explanation for — дать объяснение
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5a9fae4e610493249a27cb77/vyrajeniia-dlia-napisaniia-annotacii-na-angliiskom-iazyke-5b07004e9b403c8f040bb550
Как грамотно написать аннотацию на английском: правила, советы, примеры
Главная » Как грамотно написать аннотацию на английском: правила, советы, примеры
Аннотация – это обязательное условие для публикации научной статьи в почти любом серьезном издании. Как правило, писать ее нужно на двух языках: русском и английском (для русскоязычного издания). И если с русским вариантом все понятно, то вопрос как писать аннотацию на английском языке часто ставит авторов в тупик. И дело здесь не только в знании или незнании иностранного языка.
Основная сложность заключается в структуре текста, особенностях использования времен глаголов и местоимений. Именно об этих нюансах мы и расскажем вам в нашей статье.
1. Что такое аннотация статьи и для чего она нужна?
Аннотация (Abstract) – это краткое изложение статьи, опубликованной в международном рецензируемом журнале. Благодаря ей читатель сразу понимает, о чем статья, какие исследования проводились, какие методы использовались и к каким выводам пришли авторы работы.
Abstract отображается в виде изолированного текста в поисковой базе издателя. Так коллеги, потенциальные читатели, смогут найти статью и понять, нужно им читать ее или нет.
На некоторых сайтах авторам статей предлагают не слишком заморачиваться, а просто перевести текст аннотации, составленной на русском языке, на английский с помощью онлайн-переводчиков Google или Яндекс. Мы считаем этот подход в корне неверным. На это есть ряд причин:
- Текст может получиться «кривым» с точки зрения англоязычного читателя. К тому же, переводчик-онлайн может использовать неверное слово, термин, и в итоге получится несуразица.
- Структура русской аннотации может отличаться от тех требований, которые предъявляют к ней иностранные издания.
- Наличие слишком длинных предложений, свойственное научному стилю в России, не приветствуется иностранным научным сообществом. А онлайн-переводчики точно не станут делить их на более удобные для чтения.
В итоге у читателя-носителя языка может сложиться негативное мнение не только об аннотации, но и о самой статье в целом, еще до того, как он ее прочтет.
Совет: Если уровень владения английским языком не позволяет вам самостоятельно написать аннотацию на английском языке, лучше обратитесь к профессионалам. Так у вас будет уверенность, что Abstract составят по всем правилам, от чего ваша репутация в научном сообществе только выиграет.
2. Из каких частей состоит аннотация?
Для начала нужно сказать, что аннотация – это короткий текст, как правило, не больше 150-300 слов (не менее 3 предложений, не длиннее 10 строк). При этом структура этой «коротышки» на английском языке имеет ряд особенностей:
- Тема. Одно-два предложения, в которых автор раскрывает тему своей научной работы.
- Цель. Нужно объяснить читателю какую цель преследовал автор, проводя исследование.
- Методы. Автор кратко рассказывает, как именно он проводил исследование, какие методы использовал.
- Результаты. Аннотация – это не трейлер к фильму, из которого не узнать, чем все кончилось. Поэтому важно указать, к каким результатам привела исследовательская работа.
- Выводы. В конце нужно описать значение или область применения полученных результатов.
- Ключевые слова. Их цель – облегчить поиск для читателя. Это должны быть слова, отражающие суть вашей работы, то, о чем в ней идет речь.
Старайтесь сделать аннотацию удобочитаемой. Делите текст на абзацы и старайтесь писать так, чтобы одно предложение содержало одну мысль. Так читателям будет проще сориентироваться и с ходу понять, о чем ваша статья и нужно ли им изучать ее полностью.
3. Какие времена использовать в аннотации к научной работе?
В аннотации, написанной на английском языке, может быть использовано несколько времен. Как правило, это настоящее и прошедшее время (Present и Past Tenses). Какое именно использовать во многом зависит от темы предложения. Например:
- Утверждения или общеизвестные факты нужно писать в настоящем времени (Present Tense): The Earth revolves around the Sun.
- Для результатов или данных исследований, которые предшествовали настоящему, используют прошедшее время (Past Tense): Lincoln and Cole’s research showed that…
- Если в предложении идет речь о вашем настоящем исследовании, нужно использовать Present Tense: Our research proves\showes\demonstrates…
- В выводах и пояснениях используют Present Tense: We conclude that\we come to conclusion that…
- Если в предложении идет речь об опытах или результатах, которые вы наблюдали во время исследования, нужно использовать Past Tense: Mice in the second group developed…
Как можно заметить, приоритет при написании аннотации на английском языке у Present Tense. Большинство изданий не хотят, чтобы Abstract выглядел простым изложением полученных результатов, а давал представление о ходе научной работы. Вероятно, этим и объясняется выбор времени глаголов.
4. Какие местоимения использовать при написании Abstract к научной статье?
Российские авторы привыкли к полному табу на такие местоимения как «я» и «мы». Считается, что их использование в научных работах выглядит слишком высокомерно и эгоистично. Поэтому автора нужно максимально обезличить с помощью безличных предложений или страдательных конструкций (например: было решено, исследование было проведено и т.д.).
В англоязычных научных кругах до недавнего времени наблюдалась аналогичная ситуация. Однако за последние несколько лет, произошли некоторые изменения. Сегодня при написании аннотации для англоязычной статьи допускается использование местоимений первого лица – I, we. Конечно, множественное число остается более предпочтительным.
Обратите внимание, что это касается только abstract. Вся работа не может быть написана в стиле «яканья» или «мыканья».
Совет: Несмотря на прогрессивность иностранных изданий в вопросе использования местоимений первого лица, мы рекомендуем сначала ознакомиться с редакционной политикой того журнала, в котором вы будете публиковать свою работу. Или обратить внимание на аннотации к статьям, которые уже в нем опубликованы.
5. Клише и шаблонные фразы для составления аннотации на английском языке
Написание аннотации на иностранном языке – дело непростое. Особенно, если автор не слишком хорошо владеет английским языком. Чтобы облегчить вам задачу, мы составили список шаблонных фраз, наиболее часто употребляемых в Abstract:
- The paper/article discusses/deals with/analyses/considers/explains/describes/establishes/introduces…
- develops/presents/provides/studies/represents/features/contains/concentrates on…
- demonstrates the feasibility of…
- opens up a new field/issue gives/aims to give a comprehensive account of…
- offers a solution to…
- serves as an introduction to…
- The main objective/goal/purpose of the paper/article is…
- Our aim with this paper was…
- The aim of the article is…
- Much attention is given to…
3. Результаты:
- It has been found that …
- The results show that …
- The results thus obtained are compatible with …
- In conclusion…
- The following conclusions are drawn…
- Summing up the results, it can be concluded that…
- In conclusion, it is evident that this study has shown…
- This paper has clearly shown that…
- It has been demonstrated/shown/found that…
- The findings suggest that this approach could also be useful for…
- The findings are of direct practical relevance.
Совсем необязательно использовать все фразы из списка. Это просто клише, которое может помочь вам в составлении плана аннотации.
6. Примеры аннотаций на английском языке
Чтобы у вас было более четкое представление о том, как выглядит правильно и неправильно составленный Abstract, мы подготовили несколько примеров.
В этой аннотации четко прописано краткое содержание каждого раздела статьи. Однако нужно отметить, что так делают не часто. Как правило, заголовки не пишут, а просто разделяют текст на абзацы – каждый абзац посвящен отдельному пункту структуры аннотации.
Пример 2.
Как видно из этого примера, использование местоимения «I» более чем допустимо, но нужно отметить, что эта статья относится к области гуманитарных наук. В исследованиях, касающихся точных наук, такое «яканье» встречается значительно реже.
Пример 3.
Пример аннотации к статье для научного математического журнала – только четкое изложение статьи и максимальное обезличивание автора.
Пример 4.
Этот Abstract наглядно демонстрирует, как не нужно писать – слишком большой массив текста, из которого сложно вычленить что-то одно. Читать неудобно, ключевых слов нет. Но, возможно, это одно из требований ред. политики журнала.
Пример 5.
Здесь автор статьи просто перевел аннотацию к ней на английский язык. Все бы хорошо, но предложения слишком длинные, и, если бы статью опубликовали за границей, то, скорее всего, аннотацию пришлось бы переписать.
Пример 6.
Из этой аннотации к тексту невозможно понять, к каким выводам пришел автор. Она слишком короткая и написана по принципу «лишь бы было».
Прежде чем писать аннотацию мы советуем тезисно набросать основные мысли вашей статьи. Сделать выжимку. И на основе этой выжимки, следуя структуре, составить грамотный Abstract, который будет соответствовать редакционным требованиям журнала, в котором ваша статья будет опубликована.
Заключение
Написание аннотации к статье на английском языке – довольно сложное дело. Недостаточно составить текст на русском, а затем просто перевести, используя Google или Яндекс переводчик.
Прежде чем начинать писать аннотацию, внимательно изучите ред. политику журнала, в котором собираетесь публиковаться. Требования могут быть разными для разных изданий и для разных отраслей науки.
Важно учитывать структуру, план составления аннотации, не забывать о временах и местоимениях, которые принято использовать в Abstract.
После того, как вы составите Abstract вашей статьи, подумайте, все ли ключевые моменты вы упомянули, понятно ли из аннотации, о чем статья, к каким выводам пришел автор. Проверьте текст на удобочитаемость: нет ли слишком длинных предложений, не слишком ли большим вышел абзац, удобно ли читателю сканировать текст.
Помните, правильная аннотация – это лицо статьи. Именно по ней судят о том, насколько полезной будет ваша научная работа.
Источник статьи: http://xn--80aegcaa6cbngm5a6c1ci.xn--p1ai/kak-napisat-annotaciyu-na-anglijskom/