Терпение по-арабски! Сабр – истинное значение слова
Мы продолжаем разбирать значения самых известных и важных арабских слов. И в эти сложные для всех нас дни я хочу поговорить об особом слове. Это слово «сабр».
Сабр принято переводить как «терпение». Однако в быту арабы в значении терпения используют другое слово:
«Истахмаля» (терпеть) происходит от корня «хамаля» — носить. То есть терпеть в этом значении буквально: сносить, переносить…. Мне представляется некое вьючное животное, на которое навешали какие-то тюки и грузы, и оно покорно их несёт, опустив понурый взгляд. Однако удивительно, что в Священном Коране слова «истахмаля» вы не найдёте! В Коране в значении терпение употребляется слово «сабр».
«И обрадуй терпеливых…» 2:155
Сабр – это не терпение жертвы, не смирение депрессивного зануды с потухшим взглядом.
Это совершенно другое терпение. Терпение воина, мужественное и холодное. Тот, у кого есть сабр, – не сдаётся никогда.
Когда мы что-то «сносим» или «переносим», у нас сгорблена спина и взгляд направлен под ноги. Мы, словно то вьючное животное, как будто проседаем и пригибаемся к земле. «Сносимая» ноша сжимает нас, делает нас меньше, не даёт расправиться в полный рост.
Арабское слово «сабр» и русское «сила» для меня чем-то созвучны. Это слово выпрямляет позвоночник и направляет взгляд за горизонт. Это слово делает нас больше. А когда мы большие, мы сильные.
Страхи и паника делают человека маленьким, выбивают землю из-под ног. Заставляют метаться в поисках «новостей». Но когда мы входим в позицию сильного, воина, оружием которого является сабр, ситуация начинает меняться.
И первое изменение происходит внутри. Откуда-то изнутри проявляется Радость. Причём эта радость никак не связана с тем, что происходит вокруг, и даже может показаться странной окружающим.
Но удивительное дело, люди вдруг начинают тянуться к такому «странному» человеку, потому что знают, именно он способен их поддержать. Словно по волшебству от общения с таким человеком на лицах откуда ни возьмись начинают расцветать улыбки. Улыбки, которые меняют мир, разгоняют тьму, делают оплот неприступным.
Вот что такое сабр и его великая сила.
«И обрадуй терпеливых» – сказано в Священном Коране.
Обрадуй благой вестью тех, кто не скис, не протух, не сдулся. Тех, кто поставил сам себя выше страха завтрашнего дня. Тех, кто не прятался от боли под подушкой, а всегда сам шёл ей навстречу.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/arablegko/terpenie-poarabski-sabr—istinnoe-znachenie-slova-5e88b28566408b1f8384387a
Онлайн школа изучения арабского языка
Елены Клевцовой
Терпение по-арабски! Сабр – истинное значение слова
Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой,Видео урок,grammatika-arabskogo-yazika,koran-tadghvid-po-arabski
Мы продолжаем разбирать значения самых известных и важных арабских слов. И в эти сложные для всех нас дни я хочу поговорить об особом слове. Это слово «сабр».
Сабр принято переводить как «терпение». Однако в быту арабы в значении терпения используют другое слово:
«Истахмаля» (терпеть) происходит от корня «хамаля» — носить. То есть терпеть в этом значении буквально: сносить, переносить…. Мне представляется некое вьючное животное, на которое навешали какие-то тюки и грузы, и оно покорно их несёт, опустив понурый взгляд. Однако удивительно, что в Священном Коране слова «истахмаля» вы не найдёте! В Коране в значении терпение употребляется слово «сабр».
«И обрадуй терпеливых…» 2:155
Сабр – это не терпение жертвы, не смирение депрессивного зануды с потухшим взглядом.
Это совершенно другое терпение. Терпение воина, мужественное и холодное. Тот, у кого есть сабр, – не сдаётся никогда.
Когда мы что-то «сносим» или «переносим», у нас сгорблена спина и взгляд направлен под ноги. Мы, словно то вьючное животное, как будто проседаем и пригибаемся к земле. «Сносимая» ноша сжимает нас, делает нас меньше, не даёт расправиться в полный рост.
Арабское слово «сабр» и русское «сила» для меня чем-то созвучны. Это слово выпрямляет позвоночник и направляет взгляд за горизонт. Это слово делает нас больше. А когда мы большие, мы сильные.
Страхи и паника делают человека маленьким, выбивают землю из-под ног. Заставляют метаться в поисках «новостей». Но когда мы входим в позицию сильного, воина, оружием которого является сабр, ситуация начинает меняться.
И первое изменение происходит внутри. Откуда-то изнутри проявляется Радость. Причём эта радость никак не связана с тем, что происходит вокруг, и даже может показаться странной окружающим.
Но удивительное дело, люди вдруг начинают тянуться к такому «странному» человеку, потому что знают, именно он способен их поддержать. Словно по волшебству от общения с таким человеком на лицах откуда ни возьмись начинают расцветать улыбки. Улыбки, которые меняют мир, разгоняют тьму, делают оплот неприступным.
Вот что такое сабр и его великая сила.
«И обрадуй терпеливых» – сказано в Священном Коране.
Обрадуй благой вестью тех, кто не скис, не протух, не сдулся. Тех, кто поставил сам себя выше страха завтрашнего дня. Тех, кто не прятался от боли под подушкой, а всегда сам шёл ей навстречу.
Друзья! У нас в инстаграме сейчас проходит недельный марафон по самопрокачке языковых навыков. Присоединяйтесь! Название инстаграма: arablegko.ru
Последние публикации блога:
Урок 5. Учимся читать, не зная арабский алфавит. Сура Аль-Фатиха с нуля для начинающих
Мы продолжаем с Вами экспериментальную серию уроков для тех, кто хочет начать читать Священный Коран и при этом еще не знает арабский алфавит. Это серия для самых начинающих и я благодарю Вас за то, что Вы остаетесь вместе с нами, благодарю Вас за терпение. Поскольку, как Вы видите, в этом деле требуется усидчивость и немного терпения.
Буквы Алеф, Син, Дель. Лев по-арабски. Арабский алфавит. Учимся соединять буквы в слова!
И сегодня у нас самое первое слово, которое встречается в каждой детской арабской прописи. Давайте его изучим! Буквы Алиф, Син, Даль. Соединяем и получаем «Асад».
Арабский алфавит: где взять недостающие буквы? Ч, Ц, П, У. Как записать ФИО по-арабски?
Всем привет! С вами Елена Клевцова. Думаю, что все помнят старый известный фильм «Красота по-американски». Сегодня мы с вами будем говорить о красоте по-арабски, вернее о самом слове «красота». Красота по-арабски звучит как «джамАль».
Буквы Лям, Гайн, Тамарбута. Язык по-арабски. Арабский алфавит. Учимся соединять буквы в слова!
Всем привет! С вами Елена Клевцова. Думаю, что все помнят старый известный фильм «Красота по-американски». Сегодня мы с вами будем говорить о красоте по-арабски, вернее о самом слове «красота». Красота по-арабски звучит как «джамАль».
Источник статьи: http://arablegko.ru/novosti/terpenie-po-arabski-sabr-znachenie-slova/
Как на арабском пишется слово сабр
сабр — самоходная артиллерийская бригада самоходно артиллерийская бригада воен., истор. сабр Источник: Коммерсантъ Власть , 14.05.2002 Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО… … Словарь сокращений и аббревиатур
САБР — САБР(А) [евр.] уроженец, коренной житель Израиля. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. САБРА (порт.). Сорт винограда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
сабрёр — * sabreur m. рубака. Le sabreur, тоже французский сорт <земляники>; очень крупный, конусовидный, бледно розового цвета, с белым, плотным, очень сладким мясом; растение сильное, выносливое и очень плодовитое. ЭСХ 1900 3 600 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
сабр — I [صبر] а. бурдборӣ; бардошт, тоқат; сабр аз даст додан дигар тоқат карда натавонистан; сабр кардан тоқат кардан, бардошт кардан; косаи сабр лабрез шудан маҷ. дигар тоқату бардошт намондан II [صبر] а. бот 1. гиёҳест бо баргҳои теғдор, ки дар… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
САБр — самоходная артиллерийская бригада … Словарь сокращений русского языка
сабр байонет — * sabre bayonnette. Штык нож. Из турецкого ложемента, занятого нашими войсками, заметили тоже как и я, что турки рубят наших раненых, и на солнце сверкают над ними турецкие sabres baionnettes < sic >. Рассказы про Телиш. // СВРЗ 92. Много… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
бо сабрёр — * beau sabreur. Лихой рубака. Бодрикур должен быть энергичным beau sabreur. 1. 2. 1924. Б. Шоу Л. Лэнгеру. // Шоу 1989 326 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
САБРА — САБР(А) [евр.] уроженец, коренной житель Израиля. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. САБРА (порт.). Сорт винограда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
История Эфиопии — Руины храма в Йехе (провинция Тигре, Эфиопия). Содержание … Википедия
52-я армия (СССР) — 52 я армия Тип: общевойсковая Род войск: сухопутные … Википедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/islam/676/%D0%A1%D0%B0%D0%B1%D1%80
Как на арабском пишется слово сабр
Сабр (араб. صبر — терпение, выносливость), в исламе — терпение при исполнении религиозных обязанностей, воздержании от запретного, упорство в Священной войне, благодарность и т. д. Коран предписывает мусульманам быть терпеливыми и стойко переносить все тяготы жизни. Только терпеливые могут добиться успехов в обоих мирах, и заслужить милость Аллаха. Сабр присущ только человеку. Пророк Мухаммед называл сабр половиной религии. Терпение необходимо проявлять даже тогда, когда человеку трудно переносить тяготы жизни. Мусульманин не должен жаловаться на несчастья и не причитать (ас-сабр аль-джамиль) [1] . От слова сабр происходит имя Сабир .
Содержание
Этимология
Значение слова сабр трудно передать на западноевропейские и другие языки. По сообщениям арабских лексикографов, корень с-б-р, из которого произошёл масдар сабр, означает «сдерживать» или «связать»; оттуда каталаху сабран — «связать, а затем убить кто-то». Убийца и убитый в этом случае называется сабир и масбур соответственно. Выражение применяется, например, для мучеников и узников войны преданных смерти и животных, которых «пытают, чтобы убить» (хотя в исламе существует запрет подобных действий) [2] [3] .
Слово сабр также имеет специальное техническое применение в выражении ямину сабрин, под которым подразумевается клятва, которая введена органами государственной власти и, следовательно, принимается недобровольно [4] [3] .
Сабр в Коране
В Коране производные от корня с-б-р в первую очередь означают «быть терпеливым». Аллах в Коране призывает пророка Мухаммеда быть терпеливым, подобно тому как были терпеливы другие пророки [5] [6] . Терпеливым обещано двукратное вознаграждение [7] [3] .
В 10 аяте суры аз-Зумар говорится о том, что терпеливые (сабирун) должны получить свою награду без счёта (хисаб), то есть без меры или ограничения [8] [3] .
По отношению к Священной войне термин может означать «выносливость» и «упорство» [9] [10] [3] .
Сабр может иметь значение «смирения» и «покорности» как в суре Йусуф, где пророк Якуб говорит, что лучше проявить терпение [11] . Иногда сабр связан с молитвой [12] [13] . По мнению толкователей Корана, именно в этих аятах терпение является синонимом поста, что подтверждается название шахр ас-сабр, данное Рамадану [3] .
Прилагательное саббар, встречающееся в 5 аяте суры Ибрахим связана с благодарностью (шакур) [14] . Об этом писал ат-Табари в своём знаменитом Тафсире, Муслим в книге Зухд, Абу Хамид аль-Газали и другие исламские богословы [15] .
Источник статьи: http://wiki2.net/%D0%A1%D0%B0%D0%B1%D1%80
Как на арабском пишется слово сабр
Сабр (араб. صبر — терпение, выносливость), в исламе — терпение при исполнении религиозных обязанностей, воздержании от запретного, упорство в Священной войне, благодарность и т. д. Коран предписывает мусульманам быть терпеливыми и стойко переносить все тяготы жизни. Только терпеливые могут добиться успехов в обоих мирах, и заслужить милость Аллаха. Сабр присущ только человеку. Пророк Мухаммед называл сабр половиной религии. Терпение необходимо проявлять даже тогда, когда человеку трудно переносить тяготы жизни. Мусульманин не должен жаловаться на несчастья и не причитать (сабр аль-джамиль) [1] . От слова сабр происходит имя Сабир .
Содержание
Этимология
Значение слова сабр трудно передать на западноевропейские и другие языки. По сообщениям арабских лексикографов, корень с-б-р, из которого произошёл масдар сабр, означает «сдерживать» или «связать»; оттуда каталаху сабр — «связать, а затем убить кто-то». Убийца и убитый в этом случае называется сабир и масбур соответственно. Выражение применяется, например, для мучеников и узников войны преданных смерти и животных, которых «пытают, чтобы убить» (хотя в исламе существует запрет подобных действий) [2] [3] .
Слово сабр также имеет специальное техническое применение в выражении ямину сабрин, под которым подразумевается клятву, которая введена органами государственной власти и, следовательно, принимается недобровольно [4] [3] .
Сабр в Коране
В Коране производные от корня с-б-р в первую очередь означают «быть терпеливым». Аллах в Коране призывает пророка Мухаммеда быть терпеливым, подобно тому как были терпеливы другие пророки [5] [6] . Терпеливым обещано двукратное вознаграждение [7] [3] .
В 10 аяте суры аз-Зумар говорится о том, что терпеливые (сабирун) должны получить свою награду без счёта (хисаб), то есть без меры или ограничения [8] [3] .
По отношению к Священной войне термин может означать «выносливость» и «упорство» [9] [10] [3] .
Сабр может иметь значение «смирения» и «покорности» как в суре Йусуф, где пророк Якуб говорит, что лучше проявить терпение [11] . Иногда сабр связана с молитвой [12] [13] . По мнению толкователей Корана, именно в этих аятах терпение является синонимом поста, что подтверждается название шахр ас-сабр, данное Рамадану [3] .
Прилагательное саббар, встречающееся в 5 аяте суры Ибрахим связана с благодарностью (шакур) [14] . Об этом писал ат-Табари в своём знаменитом Тафсире, Муслим в книге Зухд, Абу Хамид аль-Газали и другие исламские богословы [15] .
Источник статьи: http://wiki-org.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%B1%D1%80
16 фраз, которые должен знать каждый мусульманин(ка)
Будучи мусульманами, при столкновении с теми или иными обстоятельствами, нам следует отвечать на них так, как предписано в исламе. Существует большое количество мусульманских фраз, которые являются уместными и подходящими в том или ином контексте:
При начале любого дела произносится «Бисмиллях» – «С именем Аллаха» , так мы вверяем свое дело воле Всевышнего.
Ассаляму ‘алейкум ва рахматуллахи ва баракятух – «Да пребудет с вами мир, благополучие, милость Аллаха и Его благодать!» – приветствие, которым мусульманин приветствует мусульманина.
Когда случается что-либо хорошее, указывающее на величество Аллаха, или даже что-либо плохое, трудности, печали, следует говорить «Аллаху Акбар» – Аллах Велик.
При хороших новостях, когда случается что-либо прекрасное, произносится «Субханаллах» – «Пречист Аллах».
Благодаря Всевышнего, размышляя о дарах Аллаха, при хороших новостях, когда случается что-либо хорошее – «Альхамдулиллях» – «Хвала Аллаху».
«Машаллах» – «на то была воля Аллаха» – произносится при восхищении и восхвалении Аллаха за что-либо прекрасное.
«Иншаллах» – «По воле Аллаха» говорится когда человек намеревается совершить что-либо, ожидает чего-то, обещает и надеется – всего что касается будущего и произойдет только по воле Всевышнего.
При возникновении страха и беспокойства, сталкивании с непреодолимым следует произносить « Хасбуналлах ва нималь вакиль» – «Нам достаточно Аллаха, и как прекрасен этот Попечитель и Хранитель!»
При возникновении плохих мыслей, намерений, при желании совершить запретное следует произносить «А’узубилляхи мина-ш-шайтани-р-раджим» – «Я прибегаю за помощью к Аллаху для защиты от проклятого шайтана, лишенного Его милости».
«Астагфируллах» – «Да простит меня Аллах» – совершается при покаянии после совершения греха или лицезрения греха.
Когда чувствуем беспомощность следует произносить «Валляхуль мустаан» – «Помощи Аллаха мне достаточно».
При новостях о смерти, при утратах «Инна лилляхи ва инна иляйхи раджиун» – «Аллаху мы принадлежим, и к Нему наше возвращение».
При достижении успеха, когда человеку поручили важное задание – «Ва ма тауфики иллях биллях» – «Мой успех только от Аллаха».
«Амин» – «Да прими наши молитвы» – после совершения дуа, когда одни люди желают благого другому человеку.
«Баракаллаху фика» (фики – ж.р.) – «Да одарит тебя Аллах благодатью!» – произносится в знак благодарности, равноценно «спасибо».
После произнесения, написания или услышав имя Пророка Мухаммада (салляллаху аляйхи васаллям) говорится «Салляллаху аляйхи ва саллям» – «Да снизойдет на него милость Аллаха».
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e9768612e81636d7a8fc853/16-fraz-kotorye-doljen-znat-kajdyi-musulmaninka-5e9f170a2b5f267d73aed1d7




