Ты мне нравишься: перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы
Перевод по словам
- Во что ты веришь — What do you believe in
- но ты — notes
- что ты делаешь? — what are you doing?
- да что ты — yes you
- где ты живёшь — where do you live
- как ты относишься к — what do you think of
- ты такой милый — my dear
- ты умеешь делать массаж? — can you give a massage?
- ты умеешь сочинять стихи? — can you write poetry?
- ух ты — wow
- я весь внимание — I am all attention
- Я себя плохо чувствую — I feel bad
- я полагаю — I presume
- Где я — Where I am
- да я — Yes I
- но сейчас я — but now I
- сделал я — I did
- что я имею в виду — what I mean
- я тебе позвоню — I will call you
- ННИИТО им. я . Л . Цивьяна — NSRITO n.a. Ya.L. Tsivyan
глагол: like, please, appeal, fancy, fetch, take
- нравиться все больше — like more and more
- не нравиться — do not like
- Одной из причин, почему вам что то может нравиться — полезность. — One of the reasons that you might like — the utility.
- нравиться девушкам — like a girl
- нравиться женщинам — like women
Предложения с «ты мне нравишься»
Чем больше смотрю, тем больше ты мне нравишься, пугало. | Makes a poor soldier think of dusting off old ambitions. |
«Ты мне нравишься именно потому, что у тебя толстые лодыжки», попробовал сказать он вместо этого. | «Your thick ankles are the very reason I’m attracted to you,» he tried instead. |
Не вижу, почему большой плохой волчище как ты не может найти киску в стае, в которой он вожак, но ты мне нравишься, поэтому с моей стороны жалоб не услышишь. | I don’t see why a big bad wolf like you can’t find no pussy in a pack he claims he runs, but I sure like the looks of you, so you won’t be hearing me complaining none. |
А ты мне нравишься, мой мальчик. Бойцовый петух. | I like you, my boy, I’ll bet you’ve a good cod on you; oh, you’re a bantam, I can see that. |
У нас есть все шансы стать заклятыми врагами, но на самом деле, ты мне нравишься. | You have all the makings of a nemesis, but I actually kind of like you. |
Нет, это печально, но это показывает, как сильно ты мне нравишься. Очень удручающая величина. | No,it’s sad,but that is how much I like you, a very sad amount. |
Ты мне нравишься, но на свидании от тебя нет толка. | I like you, but you are a shit wingman. |
Ты мне нравишься, но действия твоего друга подвергают риску твое будущее. | I like you, Tommy, but your other half’s persistence for an exit has put your potential in jeopardy. |
Ты поцарапал машину Гила, но ты мне нравишься. | Despite you scratching Gil’s car, I like you. |
Как ты мне нравишься, когда ты делаешь такое лицо, как у ребенка! | I love it when you pull this childlike face |
А к тому, что ты мне нравишься, дурашка, и что мы можем это повторить, когда тебе будет угодно. | «It means that you pleased me, you old dear, and that we will begin again whenever you please.» |
Ты мне нравишься, Клерик. интуитивно. | I’m like you, Cleric. intuitive. |
Потому что ты мне нравишься, помощник директора, Ведек. . я приму ваше неискреннее предложение. | Because I do like you, Assistant Director Wedeck. ..I will accept your disingenuous offer. |
Я сейчас предложу кое-что, что может тебе помочь. Но я не хочу, чтобы ты принял этот жест за знак того, что ты мне нравишься. | I have a suggestion but it’s not an indication that I like you. |
Смит, ты мне нравишься. Если сможешь выиграть у меня — я твоя. | «Smith, I like you, and if you can beat me in darts tonight I’m yours.» |
Да, я знаю тебя, и ты мне нравишься, дружище, но я не решусь на тебя поставить. | I know you, and as much as I like you, dude you’re a bad bet, brother. |
Эван, лично ты мне нравишься, когда. | Evan, you’re appealing to me personally when. |
Ты мне нравишься, Айла, мне бы хотелось дать тебе то, что ты просишь. | I sympathize with you, Ayla. I wish I could give you what you want. |
Несмотря на всё это, ты мне нравишься. | In spite of everything, I like you. |
Ты мне нравишься, но если не будешь честен с нами, мне не составит труда убить тебя. | I like you, but if you’re playing us false, it won’t be hard for me to kill you. |
Я отпускаю тебя Фредди только потому, что ты мне нравишься. | I’m gonna let you slide today, Freddy, because I like you. |
Дейв, ты мне нравишься, но я не могу снизить цену на эту машину, не посоветовавшись со своим менеджером. | I like you, Dave, but I can’t go any lower on this car without checking with my manager. |
Ты мне нравишься, и я могу многое для тебя сделать. | I like you, and I can do a lot of things for you. |
Потому что ты знаешь, что ты мне нравишься. И, кажется, я придумал, как сделать так, чтобы мы продолжали общаться. | Because you know I like you, and I think I figured out a way for us to keep hanging out. |
Слушай, из вашего клана ты мне нравишься больше всего, так что дам тебе один совет. | Listen, you’re my favorite from that whole tribe of yours, so I’m just gonna give you some advice. |
Ты мне нравишься, Испанец. Я за тебя буду болеть. | I like you, Spaniard I shall cheer for you |
Ты мне нравишься, поэтому я буду болеть за тебя. | I like Jan Di, so I’ll cheer you on. |
Я пытался забыть кое-кого, и не должен был назначать свидание, но я хотел, потому что ты мне нравишься. | I was trying to get over someone, and I shouldn’t have dated, but I wanted to, because I like you. |
Ты мне нравишься под кайфом. | I like you stoned. |
Ты мне нравишься, так что тебе по блату. | I really like you so this is on me. |
Но ты мне нравишься, и я думаю, что ты чертовски-привлекательная женщина, и мне бы хотелось узнать тебя получше. | But I like you, and I think you’re a hell of a good-looking woman, and I’d love to get to know you better. |
Ты мне нравишься, Гойя. Ты мне нравишься очень. | I like you, Goya, of course I like you. |
Тебе не приходило в голову, что это потому, что ты мне нравишься? | Did it ever occur to you that it might be because I like you? |
Одна из многих причин, по которым ты мне нравишься. | One of the many reasons I like you. |
Ты мне нравишься независимо от того, работаешь ли ты главным советником Анджелы Меркель или нет. | I already like you, and I’ll like you just the same whether you’re Angela Merkel’s most trusted advisor or not. |
Но, ты, тем ни менее, ты мне нравишься. | Now, you, however, you, I like. |
Другие результаты | |
В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав. | In peace there’s nothing so becomes a man as modest stillness and humility. |
Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав. | She was much loved and protected by her father and elder sister for her meek and gentle spirit. |
Весьма прискорбно, что детектив Уильямс не унаследовал ваш искрящийся нрав. | It is quite unfortunate that Detective Williams did not inherit your sparkling disposition. |
Уверен, что с той поры ее нрав нисколько не улучшился. | I was sure time had not improved her temper. |
Вы, кажется, оставили весь ваш добрый нрав в Оксфорде. | You seem to have left all trace of your charitable disposition in Oxford. |
Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок. | His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. |
Отъявленные негодяи посчитали бы мягкий нрав Вашего Величества слабостью. | The worst offenders would only consider Your Majesty’s gentle nature a weakness. |
То же овальное лицо, карие глаза, тот же беспечный нрав. | He had Jessie’s oval face, her hazel eyes, her light-hearted way of looking at life. |
Не впитал ли он в себя и злобный нрав демона? | Did not he drink something of the demon’s evil when his sword drank its soul? |
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола. | Everyone says you have a bad temper, but I don’t think so if it were true you wouldn’t have built such a pretty porch for the house of the apostle. |
А характер. Нельзя же, чтобы такое чудо имело сварливый нрав! Характер керла — смесь преданности, нежности, веселости и любопытства. | The American Curl character is a mix of fidelity, tenderness, cheerfulness and curiosity. |
Или же злоупотребления основывались на некотором количестве полученных от начальства приказов «смягчить нрав» заключённых перед допросами? | Or did the pattern of abuse amount to so many orders from superiors to «soften up» prisoners for interrogation? |
У Нэнси был живой и милый нрав. | Nancy has a very lively and sweet temperament. |
И Белый Клык терпел все это, затаив в себе такую ненависть и злобу, на какую только был способен его свирепый и неукротимый нрав. | So White Fang could only eat his heart in bitterness and develop a hatred and malice commensurate with the ferocity and indomitability of his nature. |
. произошла недавно. А у свежих историй хищнический нрав. | The more recent, the more predatory they are. |
Не то чтобы она много шумела или дерзила, просто уж очень твердый и неподатливый оказался у нее нрав. | Not that she was either noisy or defiant; simply that she was made of very hard metal indeed. |
Но вы смирили свой нрав. | I was a kinder friend than you deserved. |
Остроумие Ребекки, ее веселый нрав и таланты смущали ее и вызывали тягостную тревогу. | Rebecca’s wit, spirits, and accomplishments troubled her with a rueful disquiet. |
самые сильные пальцы среди приматов и совершенно бесстрашный нрав. | And geladas certainly have the right equipment, the strongest fingers of any primate and an utterly fearless disposition. |
Лучше тебе быть посговорчивей, или я тоже покажу тебе свой нрав, запомни это. | Listen, you, you had better be nice to me, or I will show you feisty, remember that. |
Его веселый нрав действовал лучше любого лекарства. | His gaiety was better than any medicine. |
Питер утверждает, что ему хорошо известен упорный нрав господина Миллера. | But Peter here is aware of Mr. Miller’s dogged nature. |
Нрав Маркуса, жеребец Седжемер, от Тетра и леди Жозефины. | Morals of Marcus, Sedgemere stud, by Tetrach out of Lady Josephine. |
Зная крутой нрав журналистов, легко можно предположить, что из этой чепухи выйдет целая история. | With the brusque manners of journalists this affair might go very far. |
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D1%82%D1%8B+%D0%BC%D0%BD%D0%B5+%D0%BD%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%88%D1%8C%D1%81%D1%8F.html
Как сказать по-английски «мне нравится», не используя «I like»
Знание идиом очень важно для всех изучающих английский язык, ведь именно идиомы и устойчивые выражения делают речь богатой, естественной и беглой. Хотите звучать как носитель языка? — Учите идиомы!
Все, даже те,кто учат английский недолго, знают слово «Like» — «нравится «. Но если все время использовать только его, речь получается не очень красивой.
Вот еще 5 способов как сказать «мне нравится» по-английски.
Эта фраза может использовать как по отношению к предмету или человеку, так и к деятельности.
Например: I am fond of sports — Я люблю (увлекаюсь) спортом.
I am fond of Mary — Мне нравится Мэри (Я ей увлечен)
I am fond of cooking — Мне нравится готовить
Эту фразу используем, когда что-то (или кто-то) нравится очень сильно
Например: I am crazy about shopping — Я обожаю ходить по магазинам.
I am crazy about you — Я от тебя без ума
Англичане знаменитые любители чая. Какой вы любите чай? — Черный,зеленый, травяной?
«It`s my cup of tea» значит «это мне подходит», «я это люблю», иногда «это идет мне на пользу».
Например: This place is my cup of tea — Мне нравится это место/Я здесь хорошо себя чувствую.
Это выражение можно отнести к более молодёжным, сленговым. Если дословно, то оно переводится «Это по моей улице». А по смыслу означает «это то, что мне нравится».
Например: I like this book, it`s right up my street — Эта книга из тех,что мне нравятся.
Тоже сленговое выражение, часто можно услышать в фильмах или современных песнях. Эта идиома не имеет отношения к глаголу «to dig» — «копать» и переводится просто как «мне нравится». Обычно используется по отношению к неодушевленным предметам.
Например: I dig Indian food, especially the spicy kind — Мне нравится Индийская еда, особенно острая
Если Вам понравилась статья, порекомендуйте её ВКонтакте , Одноклассниках , Facebook !
Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, еще больше интересного впереди!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5af9c0efdd2484e783e4043c/kak-skazat-poangliiski-mne-nravitsia-ne-ispolzuia-i-like-5f51844f66cb31336a34c39c