Меню Рубрики

Как на английском написать без комментариев

Как будет без комментариев на английском?

«Без комментариев» на английском будет «No comment». Именно так, без буквы «s» в слове «comment».

Фраза используется, когда кто-то не хочет отвечать на вопрос, особенно вопрос, заданный журналистом.

В Euronews есть рубрика «No Comment» — видеоновости без комментариев.

Примеры предложений с «No comment»:

No comment. I don’t know anything. — Без комментариев. Я ничего не знаю.

The only correct way to deal with it is to say: no comment. — Единственный путь, который нам следует использовать: сказать «Без комментариев».

All I will say is no comment. — Все, что я скажу — это «Без комментариев».

When an Italian politician says he has no comment, get your pen out because he is about to speak for an hour. — Когда итальянский политик говорит, что у него нет комментариев, доставайте вашу ручку, потому что он готов говорить целый час.

Если бы вам предложили выучить до 10 иностранных языков за секунду, то какие бы вы выбрали и почему?

Те языки, которые достаточно распространены на Земле (с точки зрения количества людей, которые на нем говорят).

  • китайский (мандарин) – 1 миллиард человек (которые на нем говорят)
  • хинди – 490 млн,
  • испанский – 420 млн,
  • русский – 255 млн,
  • арабский – 230 млн,
  • немецкий – 229 млн,
  • португальский – 213 млн,
  • французский – 130 млн,
  • японский – 127 млн,
  • итальянский – 61 млн.

Билингвы с рождения, расскажите, действительно ли вы свободно думаете на 2 языках? Или всё же один язык немножко иностранный?

Свободно. Если очень долго (более 3-5 лет) не пользоваться каким-то языком, то активный словарный запас этого языка уходит из «оперативной памяти».

Как переводится фраза «как далеко нам идти?» на английский?

Как правильно смотреть фильмы/сериалы на английском? Нужно переводить каждое слово или стараться улавливать смысл по контексту?

Если смотреть с русскими субтитрами эффект будет стремится к нулю, мозг априори ленив, и в итоге вы, читая субтитры, не будете обращать никакого внимания на английскую речь.

Если смотреть с английскими субтитрами, вы не научитесь ни говорить ни понимать английскую речь, разве что научитесь бегло читать, опять же, мозгу легче воспринимать знакомые буквы, вместо того, чтобы анализировать новую и незнакомую речь.

В изучении языка понимание речи это уже половина успеха. Чтобы понимать английскую речь — нужно развивать семантическое восприятие, это когда вы слышите предложение на английском и зная некоторые слова(может даже не все) уже строите логическую цепочку и улавливаете смысл сказанного.

Поэтому надо во первых учить слова, во вторых пытаться расслышать эти слова в речи на практике, увязывать их в голове, чтобы понять чью-то озвученную мысль.

В случае с сериалами во первых вам не хватает словарного запаса чтобы понимать речь, это главный камень преткновения при просмотре, поэтому наиболее эффективный способ следующий:

  1. Скачиваете субтитры к фильму и распечатываете(в интернете полно баз с субтитрами)
  2. Быстро пробегаете по ним глазами, и помечаете маркёром-выделялкой незнакомые вам слова, но не читая и не переводя все предложения(это вы должны сделать на слух).
  3. Выписываете эти слова переводите и учите(на этом этапе нельзя лентяйничать, иначе при просмотре ничего не поймете)
  4. Теперь у вас должно прибавится уверенности, потому что вы освоили незнакомые слова, осталось только смотреть фильм (без субтитров), и учится слушать и понимать.

Все это методика — пересказ одной видео-лекции, скину ссылку в коммент к ответу, по моему личному опыту — самая эффективная и разумная методика, да, придется поработать с маркером и переводом, но так легче запомнить незнакомые слова, лучше завести тетрадь-словарик и туда все это выписывать и повторять.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.languages/kak_budet_bez_kommentariev_na_angliiskom_cff107a9/

Войдите в ОК

«No Comment» или «No Comments?» Перевод фраз с множественным числом и не только.

«Без комментариев» — простая фраза, которая может вызвать сложности при переводе на английский язык. К подобным можно отнести «в деталях», «нет проблем» и еще несколько фраз со словом «way», в которых даже сами носители языка иногда добавляют окончание «s» то ли для благозвучия, то ли из сходства с другими подобными фразами. Сегодня рассмотрим эти случаи и попытаемся выяснить, нужно ли добавлять окончание -s.

Anyway — в любом случае, так или иначе, тем не менее. Из-за того, что существительное «way» (способ) может употребляться как в единственном, так и во множественном числе (напр. There are many ways to solve this problem), носители языка иногда добавляют окончание -s и в наречии anyway. В действительности же anyway всегда употребляется в единственном числе.

No way — ни в коем случае, да ладно. Это тоже наречие, которое иногда путается с существительным. Употребляется всегда в единственном числе.

In a way — в некотором смысле, в некотором роде. Здесь понятно, что употребляться слово way должно только в единственном числе, поскольку ему предшествует неопределенный артикль a. Для русскоязычного носителя английского языка артикли — это совершенная энигма, но забывать о нем не стоит.

Did you have a good time? Типичный вопрос, который задают после отпуска или выходных — Вы хорошо провели время? Мы знаем, что время — неисчисляемое существительное, поэтому артикля перед ним по идее не должно быть, но в таких случаях, в значении отрезок времени перед time будет стоять неопределенный артикль. Еще некоторые подобные примеры: We had a great time. I really had a tough time working on this project.

In detail — в деталях. Это выражение часто переводится на русский язык во множественном числе, по аналогии с русским. Нужно запомнить, что в английском языке оно всегда в единственном числе.

No comment — без комментариев. Эту реплику мы произносим, когда добавить уже нечего. Обращу Ваше внимение, что в других случях, в прямом значении (у него нет комментариев) можно использовать множественное число. Сравним два примера: He has no comment — Ему нечего добавить. He has no comments — у него нет (больше) комментариев.

No problem — нет проблем. В диалоге обычно эта реплика употребляется в единственном числе (один из вариантов диалога: «Thanks.» «No problem» — Спасибо. — Не за что). В прямом значении — у него нет проблем — возможно употребление множественного числа: He has no problems.

Источник статьи: http://m.ok.ru/bcenglish/topic/65594216156133

Как на английском написать без комментариев

Без комментариев — В Викисловаре есть статья «без комментариев» Без комментариев это фраза, используемая в качестве ответа на журналистское расследование (вопросы), когда опрашиваемый не желает отвечать. Общественные деятели отказывают таким образом в… … Википедия

Без комментариев — С английского: No comment. Выражение такого рода («Без всяких комментариев», «Никаких комментариев» и т. п.) существовало давно, но в политический лексикон оно вошло после Второй мировой войны. Так, Уинстон Черчилль, уже будучи экс премьером… … Словарь крылатых слов и выражений

без комментариев — (никаких комментариев) от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» и пояснил, что это выражение он… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

без комментариев — нареч, кол во синонимов: 2 • сказано достаточно (2) • сказать больше нечего (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов

без комментариев, илиникаких комментариев — от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: “No comment” – и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера… … Справочник по фразеологии

без всяких комментариев — (иноск.) о голом факте без разъяснений и освещения его (намек на комментарии, напр. при издании классика) Ср. Я. без всяких комментариев, оставив в стороне личные мои впечатления при этом, передал ему сущность вчерашних переговоров. Маркевич.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

никаких комментариев — Без комментариев (никаких комментариев) от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» и пояснил, что это… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

ИОАНН ЗОНАРА — [греч. ᾿Ιωάννης Ζωναρᾶς] (кон. XI в. между 1162 и 1166), визант. канонист, историк и церковный писатель. Иоанн монашеское имя И. З.; как его звали до пострига, неизвестно. Жизнь В XI XII вв. аристократическая семья Зонара принадлежала к столичной … Православная энциклопедия

БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия

БИБЛИЯ. II. РУКОПИСИ И ИЗДАНИЯ ЕВРЕЙСКОГО И ГРЕЧЕСКОГО ТЕКСТА — Еврейские рукописи Ветхого Завета I. Письмо. Орфография. Формат. Древние евреи, появившиеся в Ханаане в кон. II тыс. до Р. Х., заимствовали у местного населения алфавит, изобретенный здесь (или, возможно, в Египте) в сер. II тыс. Основными… … Православная энциклопедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B1%D0%B5%D0%B7+%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2/ru/en/

Как на английском написать без комментариев

Без комментариев — В Викисловаре есть статья «без комментариев» Без комментариев это фраза, используемая в качестве ответа на журналистское расследование (вопросы), когда опрашиваемый не желает отвечать. Общественные деятели отказывают таким образом в… … Википедия

Без комментариев — С английского: No comment. Выражение такого рода («Без всяких комментариев», «Никаких комментариев» и т. п.) существовало давно, но в политический лексикон оно вошло после Второй мировой войны. Так, Уинстон Черчилль, уже будучи экс премьером… … Словарь крылатых слов и выражений

без комментариев — (никаких комментариев) от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» и пояснил, что это выражение он… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

без комментариев — нареч, кол во синонимов: 2 • сказано достаточно (2) • сказать больше нечего (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов

без комментариев, илиникаких комментариев — от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: “No comment” – и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера… … Справочник по фразеологии

без всяких комментариев — (иноск.) о голом факте без разъяснений и освещения его (намек на комментарии, напр. при издании классика) Ср. Я. без всяких комментариев, оставив в стороне личные мои впечатления при этом, передал ему сущность вчерашних переговоров. Маркевич.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

никаких комментариев — Без комментариев (никаких комментариев) от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» и пояснил, что это… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

ИОАНН ЗОНАРА — [греч. ᾿Ιωάννης Ζωναρᾶς] (кон. XI в. между 1162 и 1166), визант. канонист, историк и церковный писатель. Иоанн монашеское имя И. З.; как его звали до пострига, неизвестно. Жизнь В XI XII вв. аристократическая семья Зонара принадлежала к столичной … Православная энциклопедия

БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия

БИБЛИЯ. II. РУКОПИСИ И ИЗДАНИЯ ЕВРЕЙСКОГО И ГРЕЧЕСКОГО ТЕКСТА — Еврейские рукописи Ветхого Завета I. Письмо. Орфография. Формат. Древние евреи, появившиеся в Ханаане в кон. II тыс. до Р. Х., заимствовали у местного населения алфавит, изобретенный здесь (или, возможно, в Египте) в сер. II тыс. Основными… … Православная энциклопедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B1%D0%B5%D0%B7%20%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2/en/ru/

No comments: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

noun: отказ, отрицание, голосующие против

  • no great shakes — неважный
  • whether or no — независимо от того,
  • do no harm — не причинять вреда
  • in no way liable — никоим образом не обязанного
  • no rule defined — не исключает определенные
  • no serviceable parts — нет деталей, обслуживаемых
  • no amendment to or modification of this — никакие поправки или изменения этого
  • makes no exception — не исключение
  • no. 6 fuel oil — нет. 6 мазута
  • m no longer — м больше не
  • appreciate comments — оценить комментарии
  • have any comments — есть какие-либо комментарии
  • level comments — комментарии уровня
  • make some comments — сделать некоторые комментарии
  • following comments — следующие комментарии
  • subsequent comments — последующие комментарии
  • minor comments — незначительные комментарии
  • comments and proposals made — замечания и предложения
  • request for comments — Запрос на комментарий
  • value your comments — ценим ваши комментарии

Предложения с «no comments»

No comments from the peanut gallery. Давайте без комментариев с галёрки.
No comments from the peanut gallery, I know. Комментарии с галерки не приветствуются, я знаю.
«No comments on techniques and punches, Dominique?» Никаких комментариев по поводу стиля и методов, Доминик?
No comments for The Crier, The Intelligencer or The Breeze. Никаких комментариев для «Крикуна», «Информатора» или «Слухов»
“And please no comments to see a doctor. “И пожалуйста, без комментариев к врачу.
Please can you also check on the Ford Transit facelift discussion because there has been no comments since December. Пожалуйста, вы можете также проверить обсуждение подтяжки лица Ford Transit, потому что с декабря не было никаких комментариев.
No comments about editors in this section please. Никаких комментариев по поводу редакторов в этом разделе, пожалуйста.
There have been no comments at the France national rugby union team’s FAC even though it’s been an FAC for over a week. В FAC сборной Франции по регби не было никаких комментариев, хотя это был FAC уже больше недели.
I’ve intiated a move from Great Black-headed Gull to Pallas’s Gull on move requests seeing no comments on this move. Я инициировал переход от большой черноголовой Чайки к Чайке Палласа на запросы движения, не видя никаких комментариев по этому ходу.
Even though you post the RfC, no comments has been given. Несмотря на то, что вы публикуете RfC, никаких комментариев не было дано.
No comments after two weeks, so I will modify the article to show a preview of its new format during the transition phase. Никаких комментариев через две недели, поэтому я изменю статью, чтобы показать предварительный просмотр ее нового формата во время переходного этапа.
Delegate comment — With no comments for three weeks I’m afraid this review seems to have stalled, so I’ll be archiving it shortly. Делегатский комментарий — без комментариев в течение трех недель я боюсь, что этот обзор, похоже, застопорился, поэтому я скоро его архивирую.
No comments on this so I see no reason for the tag. Никаких комментариев по этому поводу, так что я не вижу причин для этого тега.
Другие результаты
People would comment that it reminded them of an MRI. Люди подметят, что это напоминает им МРТ.
How do I comment on such polar opposites? Что я могу сказать об этих полярных случаях?
Everything I did — good, bad, ugly — was there for the world to comment upon and judge. Всё, что я делал — хорошее, плохое, злое — предавалось всеобщему осуждению и порождало комментарии.
Can you comment? Можете прокомментировать?
I won’t comment on that. Я не буду комментировать это.
But apparently I was wrong, because a lot of people started to comment. Но, видимо, я был неправ, потому что многие начали оставлять комментарии.
I’ve even been called the ISIS of the obesity epidemic a comment so absurd that it is funny. Меня даже назвали ИГИЛ эпидемии ожирения, комментарий, нелепый до смеха.
It’s not even easy to comment on. Это даже сложно комментировать.
He didn’t even blink over her bizarre comment. Он даже глазом не моргнул на это очередное странное замечание.
Let other scholars comment on your work too Пусть другие учителя также комментируют твою работу
Now I’m not allowed to comment on this case. В данное время я не могу комментировать это дело.
So that although people don’t dress up to come to the Proms, they behave how they want, they actually absolutely listen to the music and that is a feature that so many conductors and orchestras really comment on — the level of concentration is absolutely amazing. Так что, хотя люди не наряжаются, чтобы прийти на Променад-концерт, ведут себя, как захочется, они на самом деле абсолютно внимательно слушают музыку и эта особенность, которую многие дирижеры и оркестранты отмечают — уровень сосредоточенности абсолютно изумительный.
Comment on these texts and spread their wisdom among the people Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей
International journalists comment on coup d’etats, hot-beds of tension, war and aggression. Журналисты — международники выступают с комментариями о государственных переворотах , очагах напряженности , войн и агрессии.
Susan ignored the comment and settled in at her terminal. Сьюзан проигнорировала его вопрос и села за свой терминал.
That declaration is placed before the reader without comment. Мы отдаем это объяснение на суд читателя без всяких комментариев.
Newspapers don’t react to events as quickly as TV, but they usually provide us with extra detail, comment and background information. Газеты не реагируют на события так быстро, как телевидение, но они обычно дают нам дополнительные подробности, комментарии и справочную информацию.
No woman or man was swifter to condemn sin, or pass comment on a moral failing. Ни один мужчина или женщина не был столь скор на осуждение греха или нравственного проступка.
Representatives of The Mikkei Combine offered condolences to all those affected but have otherwise refused comment pending completion of the official inquiry. Представители концерна МикЕи выразили соболезнования семьям погибших, но отказались давать комментарии до завершения официального расследования.
An FBI spokesman declined further comment, but an off-the-record source said the scene inside was a bloodbath. Представитель ФБР отказался от дальнейших комментариев, но неофициальные источники описали обстановку внутри как кровавую баню.
What concerns me even more than the military comment is your demeanour. Что меня волнует даже больше вашего комментария об армии, это ваше поведение.
A joke implies humor, which was missing from your comment. Шутка предполагает наличие юмора, каковой отсутствовал в вашем комментарии.
An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention. До меня дошли сведения об инциденте, связанном с высказыванием на тему гомофобии.
It took a moment for Elayne to realize that last comment had been directed at her, and her face heated. Илэйн потребовалось какое-то время, чтобы понять, что последнее высказывание предназначалось ей, и она покраснела.
It was a long time before Roman understood the logic behind that last cryptic comment. Роман далеко не сразу понял логику этого загадочного высказывания.
Any comment on the deficit that stands to bankrupt the city? Прокомментируете как-то дефицит бюджета, который может привести к банкротству города?
Without further comment she lay down on the sand inside the spiky circle. Тогда она молча улеглась на песок посередине колючего кольца.
It’s an ironic comment on our expectations of him. Это ироническое замечание по поводу наших ожиданий относительно него.
I seemed to have a permanent microphone under my nose now, recording my ‘no comment’ for posterity. Микрофон постоянно находился у меня под носом и фиксировал мою дежурную фразу.
Again at each pause George’s mocking, disdainful eyes observed his struggles without comment. И вновь при каждой остановке насмешливые и презрительные глаза Джордж безмолвно наблюдали за его мучениями.
The clerk at the desk checked him through the usual security ID procedures without comment. Сидящий за столом секретарь подверг его обыкновенной СБ-шной процедуре проверки безо всяких комментариев.
You’re not gonna make some dumb joke or some inappropriate comment? Ты не отпустишь какую-нибудь дурацкую шутку или неуместный комментарий?
I’d like to fill out a comment card on one of your employees, Kenneth. Я хочу оставить отзыв об одном вашем работнике по-имени Кенэт.
We see who can get the lowest score on their comment cards. Мы посмотрим, кто сможет набрать наименьшее количество очков в своей карточке отзывов.
And that will entice future end users to comment and spread brand awareness over various social media platforms. Пользователи будут оставлять отзывы и распространять нашу популярность по всевозможным социальным сетям.
A journalist wants me to comment on the syndicate’s beach clearing. Какой-то журналист хочет, чтобы я рассказал про очистку пляжа.
The comment relieved some of the tension occasioned by the less than diplomatic translations and imagery. Замечание несколько ослабило напряжение, вызванное отнюдь не дипломатичным переводом вместе с видеорядом.
He made no comment, but occasionally gave the potions a stir or a sniff. Он ничего не говорил, лишь изредка принюхивался или где-то помешивал.
Dordolio removed the hat without comment, shot the cuffs of his white silk blouse. Без всякого комментария Дордолио снял шапку, а также отстегнул манжеты белой шелковой блузы.
It served no structural purpose, and the Central Computer had removed it without comment at Alvin’s request. Она не несла конструктивных целей, и Центральный Компьютер без возражений убрал ее по просьбе Элвина.
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn’t stand for it. Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть.
This was printed in enormous type on paper so fresh that it was still wet, and there had been no time to add a word of comment. Этот текст был напечатан очень крупно на еще не просохшей бумаге, без всяких комментариев.
You can tell exactly where someone is Every time they post a new comment. Местоположение человека можно точно определить в тот момент, когда он посылает новое сообщение.
That struck me as a curious turn of phrase, but I did not comment on it. Меня заинтересовал этот странный оборот, но я не стал его комментировать.
She would comment on the reports from my tutors and nannies and tell me to be a good boy. Обычно она как-то комментировала доклады моих учителей и нянечек и говорила мне быть хорошим мальчиком.
DIANNE TOOK THE SUBPOENA FROM THE POLITE AND APOLOgetic gentleman without comment. Дайанна без звука взяла повестку у вежливого и извиняющегося господина.
Henderson wouldn’t make further comment, but his remarks caused Milford to frown in speculation. Гендерсон не стал распространяться далее, но его замечания было вполне достаточно, чтобы Милфорд задумался.

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/no+comments.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии