Как пишется правильно сокращенно РАЙОН, МИКРОРАЙОН
Как пишется правильно сокращенно РАЙОН,МИКРОРАЙОН + правила написания адресов со всеми нюансами.
Как пишется правильно сокращенно РАЙОН, МИКРОРАЙОН
Правила сокращения слов в адресах описаны в ГОСТ Р 7.0.12-2011 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке.
Слово микрорайон в этом ГОСТе отсутствует, потому ориентируемся на правила сокращения в издательских книгах, пособиях и словарях.
микрорайон — мкр
Правила написания адресов
При заполнении полей, содержащих почтовые адреса, необходимо соблюдать следующие правила:
- почтовый индекс указывается в отдельном поле, не нужно дублировать его в поле адреса;
- если в адресе необходимо указать регион, то он приводится перед названием населенного пункта (например: Московская обл., г. Долгопрудный);
- перед названием населенного пункта необходимо указать сокращенное название его типа (см. полный перечень сокращений), отделив его пробелом;
- сокращения ул., пр-т, пр., б-р, наб., пл. и т.д. также должны отделяться пробелом от названия улицы, проспекта и т.д.;
- между сокращениями д., корп., кв. и т.д., и соответствующими номерами пробелов быть не должно;
- название региона, населенного пункта, улицы, номер дома, корпус, номер квартиры отделяются друг от друга запятой и пробелом;
- названия населенных пунктов и улиц должны быть приведены полностью, без сокращений (например, нельзя писать С.-Петербург, Н.Новгород, Б.Черкизовская и т.д.);
- если улица названа чьим-то именем, инициалы указываются перед фамилией и отделяются точкой без пробелов (например, ул. С.Борзенка).
Источник статьи: http://ru-ua.top/russko-ukrainskij-slovar-terminov/slovar-terminov-perevodchika/kak-pishetsya-pravilno-sokrashhenno-rajon-mikrorajon.html
Сокращения наименований адресных объектов
Согласно Приложению № 2 к Требованиям к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган выделяют нижеследующие наименования адресных объектов.
Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений о районе (улусе и т.п.)
Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений о городе (волости и т.д.)
Полное наименование | Сокращённое наименование |
---|---|
Волость | волость |
Город | г |
Дачный поселок | дп |
Массив | массив |
Почтовое отделение | п/о |
Поселок городского типа | пгт |
Рабочий поселок | рп |
Сельская администрация | с/а |
Сельский округ | с/о |
Сельское поселение | с/п |
Сельсовет | с/с |
Территория | тер |
Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений о населенном пункте (селе и т.д.)
Полное наименование | Сокращённое наименование |
---|---|
Аал | аал |
Автодорога | автодорога |
Арбан | арбан |
Аул | аул |
Волость | волость |
Выселки(ок) | высел |
Город | г |
Городок | городок |
Деревня | д |
Дачный поселок | дп |
Железнодорожная будка | ж/д_будка |
Железнодорожная казарма | ж/д_казарм |
Ж/д останов, (обгонный) пункт | ж/д_оп |
Железнодорожная платформа | ж/д_платф |
Железнодорожный пост | ж/д_пост |
Железнодорожный разъезд | ж/д_рзд |
Железнодорожная станция | ж/д_ст |
Жилой район | жилрайон |
Заимка | заимка |
Казарма | казарма |
Квартал | кв-л |
Кордон | кордон |
Курортный поселок | кп |
Леспромхоз | лпх |
Местечко | м |
Микрорайон | мкр |
Населенный пункт | нп |
Остров | остров |
Поселок | п |
Почтовое отделение | п/о |
Планировочный район | п/р |
Поселок и (при) станция(и) | п/ст |
Поселок городского типа | пгт |
Погост | погост |
Починок | починок |
Промышленная зона | промзона |
Разъезд | рзд |
Рабочий поселок | рп |
Село | с |
Слобода | сл |
Садовое некоммерческое товарищество | снт |
Станция | ст |
Станица | ст-ца |
Территория | тер |
Улус | У |
Хутор | х |
Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений об улице (проспекте и т.д.)
Полное наименование | Сокращённое наименование |
---|---|
Аал | аал |
Аллея | аллея |
Аул | аул |
Бульвар | б-р |
Вал | вал |
Въезд | въезд |
Выселки(ок) | высел |
Городок | городок |
Гаражно-строительный кооператив | гск |
Деревня | д |
Дорога | дор |
Железнодорожная будка | ж/д_будка |
Железнодорожная казарма | ж/д_казарм |
Ж/д останов, (обгонный) пункт | ж/д_оп |
Железнодорожная платформа | ж/д_платф |
Железнодорожный пост | ж/д_пост |
Железнодорожный разъезд | ж/д_рзд |
Железнодорожная станция | ж/д_ст |
Животноводческая точка | жт |
Заезд | заезд |
Казарма | казарма |
Канал | канал |
Квартал | кв-л |
Километр | км |
Кольцо | кольцо |
Коса | коса |
Линия | линия |
Леспромхоз | лпх |
Местечко | м |
Микрорайон | мкр |
Мост | мост |
Набережная | наб |
Населенный пункт | нп |
Остров | остров |
Поселок | п |
Почтовое отделение | п/о |
Планировочный район | п/р |
Поселок и (при) станция(и) | п/ст |
Парк | парк |
Переулок | пер |
Переезд | переезд |
Площадь | пл |
Платформа | платф |
Площадка | пл-ка |
Полустанок | полустанок |
Проспект | пр-кт |
Проезд | проезд |
Просек | просек |
Проселок | проселок |
Проток | проток |
Проулок | проулок |
Разъезд | рзд |
Ряды | ряды |
Село | с |
Сад | сад |
Сквер | сквер |
Слобода | сл |
Садовое неком-е товарищество | снт |
Спуск | спуск |
Станция | ст |
Строение | стр |
Территория | тер |
Тракт | тракт |
Тупик | туп |
Улица | ул |
Участок | уч-к |
Ферма | ферма |
Хутор | х |
Шоссе | ш |
Какими бы общепринятыми ни казались знакомые всем сокращения адресов, на самом деле они строго регламентированы Приказом №171н Министерства финансов РФ от 5.11.2015 года. Поэтому при составлении отчетов, деловых писем и вообще при осуществлении деловой переписки с государственными органами следует внимательно следить за правильностью используемых сокращений.
Например, ошибка при написании адресного сокращения в налоговых документах может повлечь за собой отказ в приеме документа
Построение сокращенных адресов
По сути, сокращение адреса – это вычленение из полного названия некоторых букв, позволяющих сделать вывод о полном наименовании. Так, город сокращается до буквы «г», поселок городского типа становится аббревиатурой «ПГТ», а микрорайон – «МКР».
Приказ Минфина РФ устанавливает список структурных элементов, которые образуют конкретный адрес. К ним относятся в последовательном порядке:
- страна;
- субъект Федерации;
- муниципальный район, городской округ, город, село;
- улица, дорога, шоссе, бульвар и т.д.;
- иные элементы, служащие для идентификации объекта.
Буквенные обозначения оформляются знаками русского алфавита, однако органам местного управления делегировано право присваивать сокращения с использованием латинской графики или графики, свойственной языку субъекта РФ.
Все сокращенные наименования завершаются точкой как знаком препинания, за исключением случаев, когда сокращенная форма не оканчивается на ту же букву, что и полное наименование.
Не применяется сокращение адреса в случае, если в сокращенном виде он может быть неверно истолкован.
Источник статьи: http://assistentus.ru/spravochniki/sokrashcheniya-adresnyh-obektov/
Поиск ответа
Вопрос № 298769 |
Подскажите, пожалуйста, нужно ли двоеточие в данном случае? Расход: 0,13 кг/м² Время высыхания до степени 3: не более 1 часа Степень перетира: не более 15 мкр . Укрывистость: 99,3% Диапазон допустимых t: от 5 до 35°С Сушить каждый слой не более 2 часов Расход: 80-150г/м² Толщина однослойного покрытия: 18-23 мкм Фасовка: 20кг Рекомендуется наносить на 1-3 слоя
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Прошу Вашей помощи. Скажите, склоняется ли фамилия Мкр тчян? Ведь по правилам русского языка, все мужские фамилии заканчивающиеся на согласную должны склонятся.
Заранее сердечно благодарю!
Ответ справочной службы русского языка
Мужская фамилия Мкр тчян склоняется, женская – нет.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, очень нужно и срочно:
в городе есть несколько микрорайонов с одним названием: Аксай-1, Аксай-2, Аксай-3 и т.д. Где ставятся кавычки в адресе?
Мкр . «Аксай»-1 или мкр . «Аксай-1»?
Ответ справочной службы русского языка
По общему правилу названия районов и микрорайонов в кавычки не заключаются — рекомендуем и в данном случае кавычки не ставить: мкр . Аксай-2 .
Добрый день. Почему сложилась странная норма писать литовские фамилии ЧЮрленис, МарЧЮленис и тп. А как же чу-щу пишем через у? Зачем даже маленькому гордому народцу лишнее обозначение мягкости и без того мягких согласных? )
Ответ справочной службы русского языка
В иноязычных собственных именах (отнюдь не только литовских) могут встречаться отступления от правил « жи, ши пишем с буквой и; чу, щу пишем с буквой у » и т. п., ср.: Шымкент (город в Казахстане), Мкр тчян (армянская фамилия) и т. п. Такие написания зачастую обусловлены традицией.
Склоняется ли фамилия Мкр тчян?
Ответ справочной службы русского языка
Мужская фамилия склоняется, женская – нет.
Здравствуйте, дорогая «Грамота»! Прошу в очередной раз, пожалуйста, подскажите: 1) как писать просторечные обозначения населенных пунктов, например, город Железногорск в народе называют Девяткой, Красноярск-45 – Сорокпяткой, мкр н Зеленая Роща – Зеленкой. Требуются ли кавычки, прописная буква? 2) какого рода слово «спа» — эффективное/-ая/-ый? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
1. Такие названия пишутся с прописной буквы, обычно без кавычек.
2. Словари русского языка не фиксируют это слово как самостоятельное существительное. Есть только аббревиатура СПА (самоходный плашкоут с аппарелью), используемая в речи как существительное мужского рода.
Здравствуйте!
Я работаю в спортивной газете, часто сталкиваюсь с иностранными фамилиями, которые журналисты разных изданий пишут вопреки элементарным правилам «Чу-щу и Ча-ща» ( Мкр тчян, Климавичюс, Станчюте).
Допустимо ли это и какие правила дейтсвуют для прибалтийских и армянских фамилий?
Ответ справочной службы русского языка
Такие написания не следует расценивать как нарушение орфографической нормы. Правило о недопустимости написания букв Я, Ю, Ы после шипящих не распространяется на иноязычные собственные имена, а также на сложносокращенные слова и буквенные аббревиатуры.
Как правильно написать: «работать под автомобилем, стоящим на до мкр ате запрещено», или «работать под автомобилем, стоящем на до мкр ате запрещено».
им, или ем в окончании слова стоящем(им)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: работать под автомобилем, стоящим на до мкр ате, запрещено.
Как сокращается слово «микрорайон»? мкр ., мкр , мкр -н?
Ответ справочной службы русского языка
Общепринятое сокращение – мкр -н
грамотно ли такое указание маршрута: «м.Выхино — 138 кв. Выхина»; «м.Выхино — 2 мкр н. Жулебина»?
Ответ справочной службы русского языка
Если родового слова нет, то правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: _в Жулебино_ и _в Жулебине_. Подробно см. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [Письмовнике].
Как правильно сокращать слово «микрорайон», можно ли м/р или обязательно мкр -н?
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемая справочная служба русского языка! Я отсылал свой вопрос пару недель назад, но ответа еще нет, к сожалению. Повторяю вопрос. Меня интересует правильное сокращение слова «микрорайон». Я воспользовался поиском на http://spravka.gramota.ru и выяснил, что в разное время вы рекомендовали различные варианты. Так, например, при ответе на вопрос № 174678 следует: «Корректно: мкр . (с точкой)»; на вопрос № 176241: «Правильно:_ мкр ., м / р-н. С правилами Вы можете ознакомиться в разделе «Письмовник»; на вопрос № 179180: «Правильно: мкр ., м / р-н»; на вопрос № 183300: «Правильно: мкр . и м / р-н (без пробелов)». В последующих ответах уже представлена другая концепция. На вопросы № 201286, 206734, 202932 получаем ответ: «Правильно: мкр -н.» Можно ли получить окончательную и бесповоротную справку о вышеназванном сокращении?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ мкр -н_. Именно такой вариант фиксирует «Русский орфографический словарь» РАН (М., 2005). В первом издании этого словаря, вышедшем в 1999 году, сокращения слова _микрорайон_ зафиксировано не было, поэтому приходилось пользоваться другими источниками, в которых и были отмечены рекомендованные нами прежде варианты.
Объясните,пожалуйста, почему в загадке словосочетание «кондратов до мкр ат» первое слово пи- шется с маленькой буквы? С уважением
Ответ справочной службы русского языка
По правилам корректно написание с большой буквы: _Кондратов до мкр ат_.
Скажите пожалуйста, изменились ли правила русского языка, касающиеся склонения слов, оканчивающихся на букву «О»? А то уже дикторы на телевидении говорят в городе ИвановЕ, в СтрогинЕ, да и на автобусных табличках давно написано так, к примеру: м. Тушинская — 7-ой мкр -он МитинА. Правильно ли это и где можно купить книжку, в которой грамотно написаны правила и примеры по русскому языку и что это за книжка, кто автор? Заранее СПАСИБО!
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовник»]. Статья написана на основе книги «Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов» (авторы: Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская).
Насколько корректно: «Сравнительный анализ между технологическим процессом на МКР и самыми совершенными доступными технологиями предлагаемые Директивой IPPC». Если можно, срочно, пожалуйста. СПАСИБО!
Ответ справочной службы русского языка
Корректное предложение: _Сравнительный анализ технологического процесса на МКР и самых совершенных доступных технологий, предлагаемых Директивой IPPC_.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9C%D0%BA%D1%80