Как дом пишется по английскому языку
дом — дом/ … Морфемно-орфографический словарь
Дом 2 — Логотип передачи (сезон «Город любви») Жанр Реалити шоу Автор Валерий Комиссаров Производство ТНТ, Моя семья Ведущий Ксения Собчак, Ксения Бородина … Википедия
ДОМ — ДОМ, дома, из дому и из дома, мн. дома (домы устар.), муж. 1. Жилое здание, соение. Деревянный дом. Шестиэтажный каменный дом. «Дома новы, но предрассудки стары.» Грибоедов. «Мне жаль, что домы наши новы.» Пушкин. || собир. Жильцы какого нибудь… … Толковый словарь Ушакова
ДОМ — муж. строение для житья; в городе, жилое строенье; хоромы; в деревне, изба со всеми ухожами и хозяйством. Крестьянский дом, изба; южн. хата; княжеский и вообще большой, вельможеский, палаты, дворец; помещичий, в деревне, усадьба; маленький и… … Толковый словарь Даля
дом — сущ., м., . Морфология: (нет) чего? дома, чему? дому, (вижу) что? дом, чем? домом, о чём? о доме и на дому; мн. что? дома, (нет) чего? домов, чему? домам, (вижу) что? дома, чем? домами, о чём? о домах сооружение 1. Дом это сооружение, имеющее … Толковый словарь Дмитриева
Дом грёз — Dream House Жанр психол … Википедия
ДОМ — ДОМ, а ( у), мн. а, ов, муж. 1. Жилое (или для учреждения) здание. Д. новостройка. Каменный д. Дойти до дома. Вышел из дома. Флаг на доме. Сбежался весь д. (все живущие в доме). 2. Свое жильё, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство.… … Толковый словарь Ожегова
дом — Здание, дворец, изба, хата, хижина, землянка, лачуга, мазанка, палата, хоромы, терем, чертог, усадьба, дача, вилла, загородный дом. Барак, балаган, беседка, будка, караулка, кибитка, куща, намет, палатка, сторожка, шалаш, чум, шатер, юрта. Дома,… … Словарь синонимов
Дом 18 — (Донецк,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица 50 лет СССР, 18, Донецк, 83086 , Украина … Каталог отелей
дом ха-ха — сущ., кол во синонимов: 12 • дом умалишенных (13) • дом хи хи (12) • дурдом (31) • … Словарь синонимов
дом хи-хи — сущ., кол во синонимов: 12 • дом умалишенных (13) • дом ха ха (12) • дурдом (31) • … Словарь синонимов
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B4%D0%BE%D0%BC/ru/en/
Как будет по-английски дом — варианты перевода разница, примеры
Английский язык неимоверно богат лексическим материалом. По последним подсчетам English language обладает запасом слов, насчитывающим свыше 1,5 млн единиц! Конечно, в таком разнообразии несложно найти разные выражения с очень близким значением, причем встречаются подобные примеры даже на самом начальном этапе изучения английского языка. Казалось бы, как будет по-английски дом, знают даже малые дети, с которыми родители провели пару уроков английского. Но на самом деле этот термин тоже можно перевести по-разному, о чем и поговорим в сегодняшней статье. Присоединяетесь к чтению, обещаем, что представленная информация будет интересной и полезной!
Как будет по-английски дом – варианты перевода для различных ситуаций
Слово «дом» представляет собой достаточно широкое понятие, поэтому переводить его можно с помощью разных терминов. В данном разделе предлагаем ознакомиться с наиболее популярными вариантами того, как будет дом на английском языке в различных жизненных ситуациях.
Родной дом
Начнем, конечно же, с обозначения родного очага. Если речь идет о месте, где человек живет постоянно, то определенно стоит использовать английский термин home [hoʊm], [хоум]. Причем хоум подразумевает под собой любой вид жилья: дом, квартиру, усадьбу, особняк и даже трейлер («дом на колесах») или, например, лодку! В данном случае удобство и обустройство апартаментов не имеет никакого значения. Главное, чтобы человек чувствовал себя как дома, с теплом относился к этому месту, постоянно проживал там. Отсюда, кстати, пошло популярное выражение:
- Home is where the heart is. — Дом находится там, где остается твое сердце.
Дом как строение
Совсем другая ситуация, когда необходимо указать на какой-либо рядовой, малознакомый дом. В этом случае употребление home станет совсем неуместным, ведь это слово имеет высокую эмоциональную окраску. Благо в английском языке есть и универсальный вариант того, как по-английски будет слово дом в значении «жилое строение». И звучит этот термин следующим образом: house [haʊs], [хаус].
- My friend’s house is on the south side of the river. — Дом моего друга находится на южной стороне реки.
Заметим, что хаус – это любой отдельно стоящий дом (усадьба, дачный домик, коттедж и т.п.). Также словом house можно обозначать и родной дом. Более того, многие англоговорящие так и делают, но в той ситуации, когда дом еще не связан с эмоциональными впечатлениями и какими-то теплыми чувствами. Например, о строящемся или недавно приобретенном доме вполне уместно сказать: This is my house (Это мой дом). А вот о родном очаге, к которому уже давно прикипело сердце, ничего иного как «my home» уже не скажешь.
Виды жилья
И напоследок поговорим о том, как на английском языке обозначают различные виды недвижимости. Если вы проживаете в многоквартирном доме, то назвать свое место жительство в разговоре можно при помощи слова flat [flæt], [флэт].
- My flat has got a balcone. — В моей квартире есть балкон.
Заметим, что словечко flat характерно для британского английского. В Соединенных штатах Америки для обозначения квартир в многоэтажных домах используют термин apartment [əˈpɑːrtmənt], [эпаартмэнт].
- My father has a small apartment in town. — У моего отца есть небольшая квартира в городе.
Если же вы живете в отдельном стоящем доме, то помимо уже приведенных слов house и home, обозначить такой тип жилья можно и с помощью других терминов. Например, слово cottage [ˈkɒtɪdʒ], [котидж] подразумевает обозначение небольшого, чаще одноэтажного, загородного дома со всеми удобствами.
- My family owns a cottage at the beach. — Моя семья владеет коттеджем на берегу моря.
А просторные земельные владения и собственную усадьбу в речи поможет обозначить простенькое и всем знакомое слово villa [ˈvɪlə], [вила].
- Now we have rented a seaside villa for three months. — Теперь на три месяца мы арендовали виллу на морском побережье.
Вот сколько различных слов можно использовать для перевода слова дом на английский язык. Конечно, это еще отнюдь не все термины, но для начинающих такого словарного объема будет вполне достаточно. Так что завершаем знакомство с новыми словами и приступаем к запоминанию лексики!
Предложения со словом «дом» на английском языке
Чтобы легко запомнить, как будет перевод дома по-английски для разных ситуаций, предлагаем разучить его с помощью предложений. Проговорите, а лучше запишите, каждый пример несколько раз, и изученная лексика надолго засядет в памяти.
- Mummy is home! — Мамочка дома!
- The house was built several hundred years ago. — Этот дом был построен несколько столетий назад.
- I moved to a small flat in London. — Я переехал в небольшую квартирку в Лондоне.
- They also own an apartment in New York City. — Они также владеют квартирой в Нью-Йорке.
- He has a small cottage in the mountains. — У него есть небольшой домик в горах.
- Her parents had a villa in Italy. — У ее родителей была вилла в Италии.
Успехов в изучении английского языка и до новых встреч!
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/kak-budet-po-anglijski-dom-varianty-perevoda-primery/
Дом, в котором…
Даже если вы не агент по недвижимости, вы должны разбираться в различных типах человеческого жилья – эта информация относится к области обязательных общих знаний.
А уж если вы изучаете английский, вам будет интересно и полезно пополнить словарный запас и узнать как звучит дом на английском языке, а также английские названия разнообразных домишек, от самых маленьких и незатейливых до роскошных и дорогих.
Countryside houses – Загородные дома
Farmhouse [ˈfɑːmhaʊs]
Cottage [ˈkɒtɪdʒ]
Маленький отдельно стоящий сельский дом.
Chalet [ˈʃaleɪ]
Шале – коттедж в швейцарском стиле.
Manor [ˈmanə], manor house
Поместье, усадьба (большой богатый загородный дом, принадлежащий, как правило, знатной персоне).
City houses – Городские дома
Flat [flat] (BrE)
Apartment [əˈpɑːtm(ə)nt] (AmE)
Block of flats (BrE)
Apartment block (AmE)
Жилой комплекс, многоквартирный дом.
Studio [ˈstjuːdɪəʊ] flat
Квартира-студия: маленькая квартира с кухней, спальней и гостиной в одной комнате.
Просторная квартира, расположенная в бывшем индустриальном здании.
Terraced [ˈtɛrəst] house, terraced cottage, townhouse
Дом рядовой застройки, таунхаус.
Duplex [ˈdjuːplɛks] house
Expensive houses – Дорогие дома
Mansion [ˈmanʃ(ə)n]
Penthouse [ˈpɛnthaʊs]
Пентхауз – квартира-люкс на последнем этаже многоэтажного здания.
Villa [ˈvɪlə]
Castle [ˈkɑːs(ə)l]
Low-cost houses – Недорогие дома
Bungalow [ˈbʌŋɡələʊ]
Маленький 1-2-этажный дом с верандой; бунгало.
Cabin [ˈkabɪn], hut [hʌt], shack [ʃak]
Icehouse, igloo [ˈɪɡluː]
Иглу, эскимосская хижина из затвердевшего снега.
Wigwam [ˈwɪɡwam], teepee [ˈtiːpiː]
Вигвам, национальное жилище индейцев из шкур животных.
Rawhide tent [ˈrɔːhʌɪd ‘tɛnt], reindeer skin tent [ˈreɪndɪə ‘skɪn ‘tɛnt]
Яранга, жилище кочевников-оленеводов из оленьих шкур (reindeer – северный олень).
Mobile homes – Мобильные дома
Caravan [ˈkarəvan, karəˈvan], camper [ˈkampə]
Туристический автомобиль-фургон, дом-автоприцеп, мобильный дом.
Вам также будут полезны следующие статьи:
И не забывайте, что один из лучших способов запоминания иностранных слов – немедленное практическое применение полученных знаний, например, в разговоре на английском языке по Скайпу.
Источник статьи: http://skyeng.ru/articles/dom-v-kotorom
Как правильно пишется «домашняя работа» на английском языке?
Правильное оформление домашнего задания по английскому языку играет важную роль при оценивании. Каждый учащийся ВУЗа, частной или государственной школы должен уметь правильно это делать. Правилам написания домашней работы учителя учат с младших классов. Но многие не придают этому большого значения, потому забывают и начинают искать перевод в интернете или допускают нелепые ошибки.
Инструкция по написанию
Прежде чем указать в тетради, что далее следует домашнее задание, необходимо сначала написать дату – число и день выполнения письменных упражнений. В оформлении этой части задания существуют некоторые устоявшиеся правила.
- Число нужно писать посредине строки.
- Если страница чистая, начинайте писать на самой верхней строчке.
- Если на странице тетради по английскому языку уже есть записи, отступите 2 линии либо 4 клеточки, в зависимости от типа тетради.
- Дату указывают следующим образом: день недели, число, месяц
Пример: Friday, the 13th of September, где10th – это сокращенная форма от tenth.
Перевод: Пятница, 13 (тринадцатое) сентября.
Иногда написание даты упрощают и пишут так: the 13th of September.
Перевод: 13 (тринадцатое) сентября.
- После даты письменно обозначают вид работы:
Classwork. Классная работа.
В нашем случае это второй вариант. Слово пишут ниже даты, также посреди строки.
В конце следует отметить, что словосочетание “домашняя работа”, в английском языке обозначается одним словом “Homework”. Слово состоит из двух корней “Home” — дом и “Work” — работа. Нередко слово пишут раздельно – “Home” и “Work”, допуская при этом серьезную ошибку. Поэтому запомните: слово “Homework” всегда пишется слитно!
Источник статьи: http://englishfull.ru/znat/homework.html
Как написать адрес на английском
В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.
Адрес на английском
При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.
Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.
Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:
- Имя человека, которому предназначено письмо
- Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
- Номер дома, название улицы, номер квартиры
- Название города (и штат – для США)
- Почтовый индекс
- Название страны
При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:
- Mr. – любому мужчине
- Mrs. – женщине, состоящей в браке
- Miss – женщине, не состоящей в браке
- Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины
Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)
Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.
Как написать адрес на английском языке для Великобритании
В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.
Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.
Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:
Miss S Pollard
2 Chapel Hill
Heswall
BOURNEMOUTH
BH1 1AA
UK
Адрес на английском для отправки в США
Название штата записывается двухбуквенным сокращением (например, NY – Нью-Йорк, CA – Калифорния). Полный список сокращений можно узнать на официальном сайте Почтовой службы США – usps.com.
Кроме того, в случае деловых писем, адрес рекомендуется полностью писать прописными буквами:
JAMES KERRY
438 DARK SPURT
SAN FRANCISCO
CA 94528
USA
Если же вы указываете адрес в теле письма, используйте пунктуацию. Например:
Please send mail to Mr. James Kerry, 438 Dark Spurt, San Francisco, CA 94528, USA.
Специально для посетителей Алиэкспресс: российский адрес в английском написании
И напоследок — ценная информация для любителей товаров с чудо-сайта aliexpress.com, а именно — как пишется русский адрес английскими буквами. Поскольку обратный адрес в нашем случае предназначен для российской почты, то записывать его лучше так, чтобы он был понятен российским почтальонам.
Все наименования при этом транслитерируются (подробнее о правилах транслитерации). Например:
Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA
Перед отправкой письма обязательно проверьте правильность написания всех элементов, в первую очередь – почтового индекса.
Источник статьи: http://skyeng.ru/articles/kak-gramotno-napisat-adres-na-anglijskom