Меню Рубрики

Как адрес пишется у англичан

Адрес на английском: пишем письма в США, Великобританию, Австралию

Отправка корреспонденции не утратила своей актуальности с наступлением эры интернета. В рамках работы или личных нужд у человека может возникать потребность отправить письмо в англоязычные страны. При заполнении конверта следует учитывать, что в Великобритании, США и Австралии действуют свои правила, которые необходимо знать.

Зачем нужно уметь правильно писать адрес?

Обработка и сортировка писем и посылок на почтах развитых стран выполняется автоматически при помощи специальных машин. Они считывают данные и распределяют корреспонденцию по направлениям будущего движения. Неверно написанный адрес может привести к тому, что отправление будет отсортировано неправильно.

Важно! Письмо проходит десятки сортировочных пунктов пока доберется до адресата.

При наличии некорректного написания оно может надолго затеряться и прийти с большим опозданием, а то и вовсе не быть доставленным.

Общая структура написания адреса

По международным правилам адрес на английском заполняется по следующей структуре:

  • данные отправителя пишутся слева вверху;
  • сведения о получателе – справа внизу.

Вся информация вписывается разборчиво печатными буквами.

Вам письмо: как правильно написать почтовый адрес по-английски

В англоязычных странах адрес должен писаться от малого к большому. На практике это выглядит так:

  • Данные адресата.
  • Номер дома, корпуса, квартиры, название улицы.
  • Город проживания адресата.
  • Территориальный округ (штат).
  • Почтовый индекс.
  • Страна отправки.

Обратите внимание! При отправке деловой корреспонденции, например резюме, после сведений об адресате вписывается название организации.

Правильное написание адресов в Америке

В США есть свой кодекс написания данных на конвертах. По общепринятым нормам при отправке деловой корреспонденции адрес пишется прописными буквами:

  • Mr. JOHN TREVOR
  • 315 RODEO DRIVE
  • SAN FRANCISCO
  • CA 92587
  • USA

В деловой переписке обязательно употреблять соответствующую форму обращения – мистер, мисс и т.д.

Дополнительная информация. Для личной корреспонденции правила менее строгие, главное чтобы сведения были написаны разборчиво.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В Великобритании действуют идентичные нормы заполнение конвертов. Отличия заключаются лишь в формате индекса. Индивидуальный номер населенного пункта состоит одновременно из цифр и букв, которые пишутся всегда прописным манером:

  • Mr J BOND
  • 5 New Kent Road
  • Bloomsbury
  • LONDON
  • SE18 6EU
  • UK

Как корректно написать адрес (британский вариант)

Рассылка корреспонденции в Великобритании курируется Королевской почтовой службой. Британские правила написания адреса имеют два важных отличия:

  • После употребления формы обращения (Mrs, Mr, Miss, Ms) точка не ставится.
  • Название города всегда пишется прописными буквами.

В остальном отличий от американских писем не наблюдается.

Правила составления адреса на английском

При написании адреса на английском необходимо соблюдать последовательность внесения данных – от меньшего к большему.

Важно! Не рекомендуется проставлять никаких знаков препинаний.

Точки и запятые не нужны для разделения номера квартиры и дома. В этом случае лучше использовать буквенные сокращения и пробелы.

Адрес на английском для отправки в США

При отправке писем в США номер квартиры может быть написан в двух вариантах. Рассмотрим на примере Apt (apartment) 1A:

  • Apt 1А 315 RODEO DRIVE;
  • 315 RODEO DRIVE, #Apt 1А.

Обратите внимание! Обе вариации являются корректными и применимы как для деловой, так и для личной переписки.

Почтовые сокращения штатов в Америке:

Адреса в США имеют одну отличительную особенность – принадлежность к тому или иному штату. Их название принято писать в сокращенном виде на одной строке с почтовым индексом:

Все штаты сокращаются до двух букв – NY (Нью-Йорк), TX (Техас), CA (Калифорния) и т.д.

Адрес по-английски для Великобритании и Австралии

Австралия и Великобритания пользуются британским английским, который отличается от американского. Для письменной корреспонденции эта разность выражается в указании номера квартиры. Вместо слова «apartment» используется «flat»:

  • Flat 7 135 Dora Street

Дополнительная информация. По возможности номер квартиры пишется на отдельной строчке.

После названия улицы идет слово «Street», что для США не является нормой.

Отправляете письмо в Великобританию

При отправке писем в Великобританию рекомендуется указывать территориальный округ, к которому принадлежит населенный пункт. Для крупных городов после написания квартиры, дома и улицы, следует вписывать район, где располагается данный адрес.

Ошибки при составлении адреса на английском языке

Подписывая конверт важно корректно указать адрес получателя. Необходимо соблюдать правила страны-получателя и не допускать ошибок на английском языке.

Номер квартиры, дома, улица, город, должны быть написаны четко и правильно. Но самое большое внимание стоит уделить индексу. Его следует дважды перепроверить, прежде чем бросать письмо в почтовый ящик.

Как писать обратный адрес на письме за границу?

Адрес отправителя пишется по правилам страны, из которой корреспонденция высылается. Не стоит писать российские данные по нормам США или Великобритании. Для РФ действует следующая схема заполнения конвертов:

  • ФИО отправителя – Ivanov S.V.
  • Улица, дом, квартира – ul. Lenina 25-14.
  • Город — Krasnodar.
  • Область – Krasnodarska oblast.
  • Индекс — 350089.
  • Страна — Russia.

Важно! Адрес может быть написан английскими или русскими буквами. При использовании русского обязательно, чтобы название страны было написано на английском. На Алиэкспресс допускается написание только на English.

Транслитерация или как пишутся русские адреса английскими буквами

При отправке письма в англоязычные страны необходимо указывать адрес отправителя латинскими буквами. Для корректного внесения данных проводится транслитерация русских названий на английский манер.

Как перевести адрес с русского на английский?

Не стоит переводить название улиц и городов с русского на english. Для правильного заполнения необходимо отдельные буквы и звуки перевести на латинские обозначения. Для устранения путаницы МВД РФ разработало единую таблицу транслитерации. Упростить задачу можно воспользовавшись специальными интернет-сервисами. Они выполняют автоматический «перевод» на латинские буквы.

Обратите внимание! Те же правила действуют и для электронной корреспонденции, например при оформлении заказа на aliexpress.

Русский почтовый адрес по-английски

Не надо переводить слова «область», «улица», «дом» и т.д. Русский адрес пишется так:

Транслитерация популярных русских географических названий (города, улицы)

Производить транслитерацию географических названий самостоятельно не всегда удобно. Сложные сочетания букв и звуков могут переводиться не правильно и придавать слову неверное, или скорее непонятное значение. Для упрощения процедуры можно воспользоваться онлайн-сервисами, которые переложат любое название на латинский манер.

Дополнительная информация. Москва – Moskow, Санкт-Петербург — Sankt-Peterburg, Хабаровск – Khabarovsk, Нижний Новгород — Nizhnii Novgorod, Севастополь – Sevastopol, Невский проспект — Nevskii prospekt, Садовая – Sadovaia и т.д.

Заключение

Зная общие правила как писать адрес на английском и неукоснительно соблюдая их, отправитель сможет гарантировать своевременную доставку документа адресату.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/angliyskiyazik/adres-na-angliiskom-pishem-pisma-v-ssha-velikobritaniiu-avstraliiu-5da5f3896f5f6f00ad11f3c9

Как правильно написать адрес на английском языке?

Адрес в Великобритании и США пишется от малого к большему. Сначала пишется номер дома, затем название улицы, потом город, штат/регион, индекс и, в самом конце, название страны.
Вот тут можно посмотреть примеры:
https://langformula.ru/address-in-english/

2 4 · Хороший ответ

Почему русскоязычный человек может сказать слово на английском (да и наверное на любом языке) более или менее нормально, а англоговорящие на русском — нет?

Кто вам такую глупость сказал .мы на иностранном говорим как чурки на русском.кажется хорошо звучит но это далеко не так. Тем более у нас английских с первого класса учат а они про русский после школы только узнают.

3 0 · Хороший ответ

Билингвы с рождения, расскажите, действительно ли вы свободно думаете на 2 языках? Или всё же один язык немножко иностранный?

Свободно. Если очень долго (более 3-5 лет) не пользоваться каким-то языком, то активный словарный запас этого языка уходит из «оперативной памяти».

2 4 · Хороший ответ

Как правильно заполнить американский почтовый адрес?

Как правило, почтовый адрес в США, включает в себя следующие реквизиты:

  • Имя/Фамилия получателя
  • Номер дома, название улицы
  • город
  • штат
  • индекс (у них это zip-code)
  • также можно указать номер телефона

Если что, сотрудники почты всегда могут проконсультировать Вас по поводу всех возникающих в процессе заполнения вопросов)

Чем отличаются уровни английского языка?

A1 — Beginner — начальный уровень. Человек может представиться, задать элементарные вопросы и ответить на них. Понимает английскую речь, если собеседник говорит медленно и очень чётко. Читает небольшие тексты с короткими предложениями без сложных конструкций.

A2 — Elementary — продолжение начального уровня. Пользуясь им, можно рассказать о себе, узнать дорогу и объясниться в простых бытовых ситуациях. Можно прочитать и понять простое письмо на английском языке. Словарный запас — 1500-2000 слов.

B1 — Pre-intermediate — средний уровень владенья языком. С ним можно объяснитсья в большинстве ситуаций, которые возникают в туристической поездке по англоговорящим странам. Словарный запас — до 3200 слов.

B2 — Intermediate — средне-продвинутый уровень. На нём можно понять сложный текст, поддержать беседу по специальности и свободно общаться на отстранённые темы. Словарь до 3750 слов.

C1 — advanced — продвинутый уровень. На нём люди говорят свободно, без проблем с подбором слов и выражений, могут использовать язык в профессиональной деятельности. Хорошо ориентируются в сленге и идиомах. Словарь до 4500 слов.

C2 — Proficiency — владение в совершенстве. Человек понимает всё прочитанное и услышанное, свободно пишет грамотные структурированные тексты. Может говорить на любую тему без подготовки.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.languages/kak_pravilno_napisat_adres_na_angliiskom_c0857ed1/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии