Возвратные глаголы в итальянском языке
Образование и использование возвратных глаголов
Возвратные глаголы – это глаголы, действие которых направлено на себя (а именно на человека, который говорит). Как правило, в русском языке им соответствуют глаголы с окончанием -ся (умываться, купаться, бриться и тд.)
Однако это происходит не во всех случаях. Возвратные глаголы в итальянском языке состоят из двух элементов:
Глагола + частички si (если глагол стоит в инфинитиве)
Например:
lavarsi – умываться
vestirsi – одеваться
_
При спряжении возвратного глагола, частица si меняется по особам и числам, превращаясь, соответственно, в:
mi – для первого лица ед. ч. (io)
ti – для второго лица ед. ч. (tu)
si – для третьего лица ед. ч. (lui, lei, Lei)
ci – для первого лица мн. ч. (noi)
vi – для второго лица мн. ч. (voi)
si – для третьего лица мн. ч. (loro)
При этом возвратная частица переносится с «хвоста» глагола в позицию перед ним.
Например:
Как видим, глаголы lavare и vestire (без возвратных частиц) спрягаются согласно правилам спряжения глаголов I и III групп. Разница состоит лишь в том, на кого направлено действие:
lavare – мыть (кого-то)
lavarsi – мыться (мыть самого себя)
Действие, которое субъект производит сам на себя:
lavarsi – умываться
rasarsi – бриться
pettinarsi – расчесываться
spogliarsi – раздеваться
innamorarsi – влюбляться и тд.
Например:
Ci laviamo due volte al giorno. – Мы моемся два раза в день.
Vi alzate dal tavolo. – Вы поднимаетесь из-за стола.
При этом не все русские глаголы на -ся будут возвратными в итальянском языке и наоборот. Например:
улыбаться – sorridere
очутиться – capitare
помнить – ricordarsi
sposarsi – выходить замуж, жениться и т.д.
Также действие может быть взаимным, то есть направленным друг на друга:
incontrarsi – встречаться (встречать друг друга)
sentirsi al telefono – созваниваться по телефону (друг с другом)
amarsi – любить друг друга
volersi bene – любить друг друга
vedersi – видеться
Например:
Ci vediamo stasera alle 7. – Увидимся сегодня в 7 вечера.
Vi sentite ogni domenica. – Вы созваниваетесь каждое воскресенье.
I miei genitori si vogliono bene. – Мои родители любят друг друга.
Источник статьи: http://lingo.com.ru/verbi-riflessivi
Урок 23. Возвратные глаголы. Presente Indicativo
Сегодня мы поговорим о возвратных глаголах. Говорить мы будем в простой и понятной для начинающих изучать итальянский форме.
Что такое возвратный глагол? Это глагол, действие которого направлено на себя(на человека, который говорит). Он состоит из 2 частей: местоимений: mi(меня), ti(тебя), si(себя. 3 л.ед.ч), ci(нас), vi(вас), si(себя) + глагол(спрягаем по лицу и числу в зависимости от спряжения).
- Io lavo i piatti. – Я мою тарелки.(глагол невозвратный).
- Io mi lavo. – Я моюсь( я мою себя-действие направлено на меня- глагол возвратный).
Грубо можно разделить возвратные глаголы на 2 категории:
Возвратные глаголы в привычном нам понимании(действие глагола направлено на себя) и глаголы взаимного действия(reciproci, действие одного человека направлено на другого). Для продвинутого уровня советую почитать, например, Roberto Tartaglione. Он даёт более подробную классификацию возвратных глаголов. Для начального уровня будет достаточно и этих 2 категорий.
Давайте рассмотрим спряжение возвратных глаголов на примере 3 спряжений. Схема достаточно проста: ставим на первое место mi(меня), ti(тебя), si(себя. 3 л.ед.ч), ci(нас), vi(вас), si(себя) + спрягаем глагол в зависимости от спряжения.
глагол 1 спряжения: lavarsi – мыться.
глагол 2 спряжения: mettersi – надевать на себя.
глагол 3 спряжения: 1-я подруппа: divertirsi-развлекаться.
2-я подгруппа с суфиксом -isc.
Давайте рассмотрим некоторые возвратные глаголы.
Учите следующими блоками:
- alzarsi – подниматься
- svegliarsi – просыпаться
- addormentarsi – засыпать
- lavarsi – мыться
- truccarsi -краситься
- mettersi – надевать на себя
- togliersi – снимать с себя
- vestirsi – одеваться
- spogliarsi – раздеваться
- pettinarsi – расчесываться
- Mi alzo presto. – Я рано встаю.
- Ti svegli tardi. – Ты поздно просыпаешься.
- Si addormenta subito. – Он сразу засыпает.
- Ci laviamo velocemente. – Мы быстро моемся.
- Perché non vi truccate mai? – Почему вы никогда не краситесь?
- Si mettono i pantaloni. – Они надевают брюки.
- Mi tolgo la giacca, perché fa caldo. – Я снимаю пиджак, потому что жарко.
- Ti vesti in modo sportivo. – Ты одеваешься по-спортивному.
- Perché non si spoglia? – Почему он не раздевается?
- Ci pettiniamo e poi andiamo a scuola. – Мы расчёсываемся, а потом идём в школу.
- riposarsi – отдыхать
- rilassarsi – расслабляться
- stancarsi – уставать
- divertirsi – развлекаться
- sentirsi bene/male – чувствовать себя хорошо/плохо
- Dopo il lavoro mi riposo. – После работы я отдыхаю.
- In Italia ti rilassi. – В Италии ты расслабляешься.
- Al lavoro si stanca. – На работе он устает.
- Ci divertiamo molto in campagna. – В деревне нам очень весело(мы разлекаемся много).
- Vi sentite bene? – Вы хорошо себя чувствуете?
- Si sentono male. – Они плохо себя чувствуют.
- offendersi – обижаться
- lamentarsi – жаловаться
- vergognarsi – стыдиться
- preoccuparsi – волноваться
- pentirsi – сожалеть
- arrabbiarsi – злиться
- calmarsi – успокоиться
- Vieni stasera o mi offendo. – Приходи сегодня вечером или я обижусь.
- Ti lamenti in continuazione! – Ты постоянно жалуешься!
- Non si vergogna. – Ему не стыдно(он не стыдится).
- Ci preoccupiamo per te. – Мы за тебя волнуемся.
- Vi pentite? – Вы сожалеете?
- Si arrabbiano senza alcun motivo. – Они злятся без какой-либо причины.
- Adesso mi calmo. – Сейчас я успокоюсь.
- ammalarsi – заболеть
- raffreddarsi – простудиться
- Mi ammalo raramente. – Я редко болею.
- Ti raffreddi spesso? – Ты часто простужаешься?
- trasferirsi – переехать
- trovarsi – находиться
- fermarsi – остановиться
- muoversi – двигаться
- Domani mi trasferisco in Italia. – Завтра я переезжаю в Италию.
- Si trova a Roma. – Он находится в Риме.
- Ci fermiamo un attimo. – Мы на немного остановимся.
- Vi muovete poco. – Вы мало двигаетесь.
- ricordarsi – помнить
- dimenticarsi – забыть
- occuparsi – заниматься чем-либо
- intendersi – (di qualcosa) разбираться в чем-то
- Non mi ricordo niente. – Я ничего не помню.
- Ti dimentichi sempre tutto! – Ты всё время всё забываешь!
- Si occupa della vendita delle merci. – Он занимается продажей товаров.
- Non ci intendiamo molto di questa cosa. – Мы не очень в этом разбираемся.
- abituarsi(a) – привыкать
- accontentarsi – довольствоваться
- arrendersi – сдаваться
- Mi abituo facilmente a tutto. – Я легко ко всему привыкаю.
- Non ti accontenti mai. – Ты никогда ничем не довольствуешься.(тебе всё мало).
- Si arrende subito. – Он сразу сдаётся.
- accomodarsi – располагаться
- sedersi – садиться
- Mi accomodo sul divano. – Я располагаюсь на диване.
- Adesso mi siedo e controllo i documenti. – Сейчас я сяду и проверю документы.
- avvicinarsi(a) – приблизиться
- allontanarsi (da) – отдалиться
- Non mi avvicino mai a questa persona. – Я никогда не подхожу к этому человеку.
- Appena lo vedo, mi allontano subito. – Как только я его вижу, то сразу отдаляюсь.
Что касается глаголов взаимного действия(reciproci), то они спрягаются также как и обычные возвратные глаголы, но чаще всего мы берем только 3 формы множественного числа(чтобы показать взаимодействие 2 людей).
Например, проспрягаем глагол baciarsi – целоваться. Возьмем только только 3 последние формы: мы, вы, они(чаще всего употребляемые).
Запомните следующие глаголы(reciproci):
- baciarsi – целоваться
- abbracciarsi – обниматься
- salutarsi – приветствовать
- vedersi – видеться
- conoscersi – быть знакомым
- incontrarsi – встречаться
- amarsi – любить друг друга
- telefonarsi(sentirsi) – созваниваться
- capirsi – понимать друг друга
- sposarsi – жениться
- divorziare – разводиться. divorziarsi можно услышать в речи, но это больше разговорный вариант.
- Ci baciamo spesso. – Мы часто целуемся.
- Perché non vi abbracciate? – Почему вы не обнимаетесь?
- Non si salutano più. – Они больше не здороваются.
- Ci vediamo ogni mattina. – Мы видимся каждое утро.
- Vi conoscete? – Вы знаете друг друга?
- Si incontrano dopo il lavoro. – Они встречаются после работы.
- Ci amiamo da molto tempo. – Мы давно любим друг друга.
- Vi telefonate(sentite) spesso? – Вы часто созваниваетесь?
- Si capiscono bene. – Они хорошо понимают друг друга.
- Ci sposiamo a settembre. – Мы поженимся в сентябре.
Посмотрите видео попроще:
Или видео чуть посложнее:
Попробуйте также сделать вот эти упражнения(с ключам):
A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.
2 pensieri riguardo “Урок 23. Возвратные глаголы. Presente Indicativo”
Buongiorno! Пытаюсь найти в Интернете, как возвратные глаголы употребляются в безличной форме, с учетом присутствия модальных глаголов. Если у Вас есть возможность ответить мне, буду Вам очень благодарна!
in questa citta si vive bene.
Si dorme dolcemente all’aria fresca
Lascia un commento Annulla risposta
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
About me
Меня зовут Яна. С декабря 2010 года постоянно живу в Италии , в городе Таранто. Если ты учишь итальянский язык и интересуешься Италией, то добро пожаловать в мой блог Italyanochka.
Источник статьи: http://italyanochka.altervista.org/?p=1330
Урок 29. Passato Prossimo Возвратные глаголы
Сегодня мы поговорим о возвратных глаголах в P assato Prossimo.
Для начала давайте их вспомним. СТАТЬЯ по возвратным глаголам в настоящем времени ЗДЕСЬ.
Все возвратные глаголы спрягаются в Passato Prossimo с вспомогательным глаголом essere.
На первое место мы ставим возвратную частицу(mi, ti, si, ci, vi, si), затем глагол essere( спрягаем по числу) и причастие прошедшего времени(спрягаем по роду и числу).
Возвратная частица+ essere+ причастие прошедшего времени.
Давайте рассмотрим причастия прошедшего времени для возвратных глаголов:
- alzarsi(подниматься) – alzato
- svegliarsi(просыпаться) – svegliato
- addormentarsi(засыпать) – addormentato
- lavarsi(мыться) – lavato
- truccarsi(краситься) – truccato
- mettersi(надевать на себя) – messo
- togliersi(снимать с себя) – tolto
- vestirsi(одеваться) – vestito
- spogliarsi(раздеваться) – spogliato
- pettinarsi(расчёсываться) – pettinato
- riposarsi (отдыхать) – riposato
- rilassarsi(расслабляться) – rilassato
- stancarsi(уставать) – stancato
- divertirsi(развлекаться) – divertito
- sentirsi bene/male (чувствовать себя хорошо/плохо) – sentito
- offendersi(обидеться) – offeso
- lamentarsi(жаловаться) – lamentato
- vergognarsi(стыдиться) – vergognato
- preoccuparsi(волноваться) – preoccupato
- pentirsi(раскаиваться, сожалеть) – pentito
- arrabbiarsi(злиться) – arrabbiato
- calmarsi(успокоиться) – calmato
- ammalarsi(заболеть) – ammalato
- raffreddarsi(простудиться) – raffreddato
- trasferirsi(переехать) – trasferito
- trovarsi(находиться) – trovato
- fermarsi(остановиться) – fermato
- muoversi(двигаться) – mosso
- ricordarsi(помнить) – ricordato
- dimenticarsi(забывать) – dimenticato
- occuparsi(заниматься чем-либо) – occupato
- intendersi(разбираться в чём-либо) – inteso
- abituarsi(привыкать) – abituato
- accontentarsi(довольствоваться) – accontentato
- arrendersi(сдаваться) – arreso
- accomodarsi(располагаться) – accomodato
- sedersi(садиться) – seduto
- avvicinarsi(приближаться) – avvicinato
- allontanarsi(отдаляться) – allontanato
- baciarsi(целоваться) – baciato
- abbracciarsi(обниматься) – abbracciato
- salutarsi(здороваться) – salutato
- vedersi(видеться)– visto
- conoscersi(знакомиться) – conosciuto
- incontrarsi(встречаться) – incontrato
- amarsi(любить друг друга) – amato
- telefonarsi(sentirsi)(созваниваться) – telefonato(sentito)
- capirsi(понимать друг друга) – capito
- sposarsi(жениться) – sposato
Закрепим с помощью этого видео(Чтобы ПЕРЕЙТИ НА САЙТ С ВИДЕО, КЛИКНИТЕ ПО КАРТИНКЕ):
Теперь рассмотрим несколько примеров:
- Mi sono alzato presto. – Я рано поднялся.
- Ti sei svegliata tardi? – Ты поздно проснулась?
- Si è addormentato alle 9. – Он заснул в 9.
- Ci siamo già lavati. – Мы(м.р. мн.ч) уже помылись.
- Vi siete truccate? – Вы(ж.р мн.ч) накрасились?
- Si sono messe troppi gioielli. – Они(ж.р мн.ч) надели слишком много украшений.
- Mi sono tolta il capotto. – Я сняла пальто.
- Ti sei vestita? Sbrigarti! – Ты оделась? Поторопись!
- Si è spogliato e non vuole più scendere. – Он разделся и не хочет больше выходить.
- Ci siamo pettinati. – Мы(м.р. мн.ч) расчесались.
- Vi siete riposate dopo il viaggio? – Вы(ж.р мн.ч) отдохнули после путешествия?
- Si sono rilassati in Italia. – Они(м.р. мн.ч) расслабились в Италии.
- Mi sono divertitа molto! – Я много повеселилась!
- All’improvviso ti sei sentito male? – Внезапно ты почувствовал себя плохо?
- Si è offeso! – Он обиделся!
- Ci siamo lamentati, ma non abbiamo risolto niente! – Мы(м.р. мн.ч) пожаловались, но ничего не решили.
- Vi siete vergognate a chiedere? – Вы(ж.р. мн.ч) постыдились спросить?
- Si sono preoccupati? – Они(м.р. мн.ч) волновались?
- Mi sono pentita di non avere figli. – Я расскаялась, что у меня нет детей.
- Ti sei arrabbiato senza motivo. – Т ы разозлился без причины.
- Si è calmato subito! – Он сразу успокоился!
- Ci siamo ammalate 2 giorni fa. – Мы (ж.р. мн.ч) заболели 2 дня назад.
- Quando si sono raffreddati? – Когда они(м.р. мн.ч) простудились?
- Mi sono trasferita all’estero 2 mesi fa. – Я переехала за границу 2 месяца назад.
- Si è trovato bene a Roma. – Ему было хорошо в Риме.
- Ci siamo fermati 3 volte. – Мы(м.р. мн.ч) остановились 3 раза.
- Non vi siete mossi dalla stanza! – Вы(м.р. мн.ч) не вышли из комнаты(не сдвинулись с места) !
- Si sono ricordati all’ultimo momento. – Они(м.р. мн.ч) вспомнили в последний момент.
- Mi sono dimenticata di nuovo di chiamarti. – Я опять забыла позвонить тебе.
- Di che cosa ti sei occupato? – Чем ты занимался?
- Si è abituato subito a tutto! – Он сразу ко всему привык!
- Ci siamo intesi sul prezzo. – Мы(м.р. мн.ч) договорились о цене.
- Ma non vi siete accontentati! – Вам(м.р. мн.ч) было мало(вы не довольствовались)!
- Si sono arrese! – Они(ж.р. мн.ч) сдались!
- Mi sono accomodata sul divano. – Я расположилась на диване.
- Ti sei seduto al posto sbagliato. – Ты сел не на то(ошибочное) место.
- Si è avvicinato al tavolo. – Он приблизился к столику.
- Ci siamo allontanati da lui. – Мы(м.р. мн.ч) от него отдалились.
- Ci siamo baciati 2 volte. – Мы(м.р. мн.ч) поцеловались 2 раза.
- Vi siete abbracciate? – Вы (ж.р. мн.ч)обнялись?
- Non si sono salutati. – Они(м.р. мн.ч) не поздоровались.
- Ci siamo visti un paio di volte. – Мы(м.р. мн.ч) виделись пару раз.
- Dove vi siete conosciuti? – Где вы(м.р. мн.ч) познакомились?
- Si sono incontrate per caso. – Они(ж.р. мн.ч) встретились случайно.
- Ci siamo amati. – Мы(м.р. мн.ч) любили друг друга.
- Vi siete telefonate(sentite) stamattina? – Вы(ж.р. мн.ч) созвонились сегодня утром?
- Si sono capiti subito. – Они(м.р. мн.ч) сразу друг друга поняли.
- Ci siamo sposati a Roma. – Мы(м.р. мн.ч) поженились в Риме.
А теперь ответьте на вопросы:
- A che ora ti sei alzato/a stamattina?
- A che ora ti sei svegliato/a?
- A che ora ti sei addormentato/a?
- Che cosa ti sei messo/a stamattina ?
- Ti sei riposato/a?
- Ti sei stancato/a al lavoro?
- Ti sei arrabbiato/a oggi?
- Ti sei lamento/a stasera?
- Quando ti sei ammalato/a l’ultima volta?
- Come ti sei trovato/a in Italia?
Попробуйти услышать возвратные глаголы в Passato Prossimo в следующих видео:
Источник статьи: http://italyanochka.altervista.org/?p=1457