Меню Рубрики

Итальянские предлоги и союзы в таблице

Предлоги в итальянском языке

Употребление предлогов в итальянском языке – отдельный важный раздел для изучения, потому что предлоги здесь играют значительную роль. Прежде всего, потому, что в итальянском вы не встретите падежей, все подобные конструкции связаны с использованием предлогов. Они соединяют между собой слова, зависящие друг от друга. Среди итальянских предлогов традиционно можно встретить такие формы, как

  • con – вместе, с чем-то, с кем-то;
  • a – функция дательного падежа (в, на);
  • in – в значении «внутри чего-либо»;
  • da – показывает направление к человеку: от, к;
  • tra (fra) – показатель времени (через), а также между;
  • per – для;
  • di — функция родительного падежа;
  • su – «на поверхности».

Следует сразу заметить, что на самом деле значений у предлогов гораздо больше, это лишь основные. Все вышеперечисленные формы представляют собой только предлоги, исключение составляет только su. В русском языке ситуация другая, использование предлогов строится на несколько иных принципах, поэтому применять грамматические знания из отечественных правил здесь не получится.

Таблица предлогов в итальянском языке

Для примера мы приведем ряд правил того, как используется предлог di в итальянском языке и su.

I. Предлог di + существительное

1. Для обозначения принадлежности

2. Для обозначения части целого

Un chilo di pomodori

3. Для обозначения происхождения

Sono di San-Pietroburgo

4. Для обозначения качеств человека или животного

La ragazza di buon cuore

5. Для обозначения материала, из которого сделан предмет.

La camicia di seta

6. Для обозначения времени

II. В сравнительных конструкциях, если два предмета или два лица сравниваются между собой

Anna è più bella di Marta

III. В глагольных словосочетаниях

1. Для обозначения движения из какого-либо места

2. При обозначении причины

3. При обозначении темы, о которой беседуют

Parlare di politica.

1. Для обозначения места.

Le finestre dan- no sul cortile.

Окна выходят во двор.

2. Для обозначения приблизительного времени.

Ritorno sulla mezzanotte.

Я вернусь к полуночи.

3. Для обозначения кануна какого-либо события.

Nella notte sul diciasette marzo.

В ночь на 17е марта.

4. Для обозначения приблизительного количества.

Ho pagato su venti euro.

Я заплатил около 20 евро.

5. Для обозначения предмета речи или темы разговора.

Abbiamo parlato sullo stesso tema

Мы поговорили на ту же тему.

В таблице предлогов в итальянском языке перечислены самые общие примеры речи. Некоторые выражения в процессе обучения необходимо будет просто запомнить, а лучше всего предлоги в итальянском языке усваиваются в процессе непосредственного общения с его носителями.

Слияние предлогов и артиклей в итальянском языке

Итальянские предлоги, образующие единое слово с последующим определенным артиклем, называются артикулированными. Например, предлог della является «совместной формой» di и артикля la, с артиклем le образует форму delle и т.д. Артиклей, с которыми образуется слияние предлогов в итальянском языке всего семь: i, l, lo, l’, la, i, gli, le. Проще всего запомнить сочетание с предлогами, если представить их вместе в виде таблицы.

Источник статьи: http://www.openlanguage.ru/italjanskij_jazyk/predlogi

Итальянские предлоги. Preposizioni

Когда Вы что-то делаете кому-то.

scrivere – писать кому-либо
parlare – говорить с кем-либо
telefonare – звонить кому-либо
mandare – отправлять кому-либо
chiedere – спрашивать кого-либо

Mando a loro una mail. – Я посылаю им письмо.
Non ha regalato niente a me . – Она мне ничего не подарила.

Как предлог в (с городами), место или направление.

Vado a Roma. – Я еду в Рим.
Andare a casa. – Идти домой.

Отвечает на вопрос чье?

Mi serve la tua carta d’identità. – Мне нужно твое удостоверение личности.
Questo libro è di Maria. – Это книга Марии.

Обозначает материал, из которого сделан предмет.
В этих случаях существительное употребляется без артикля.

di ferro – из железа
di marmo – из мрамора
di metallo – из металла

Ho un anello di oro (d’oro). – У меня есть золотое кольцо.

В следующих оборотах:

di notte – ночью
di mattina – утром
di corsa – бегом
di recente – недавно
di rado – редко

Mi piace correre di mattina. – Мне нравится бегать утром.
Vado al ristorante di rado. – Я редко хожу в ресторан.

Для обозначения возраста.

È una bambina di 10 anni. – Девочке 10 лет.

Для обозначения размера чего-либо.

Questo edificio è di 5 piani. – Это пятиэтажное здание.

В следующих выражениях:

parlare di qc – говорить о чём-либо
sognare di qc – мечтать о чём-либо
leggere di qc – читать о чём-либо

Penso di finire questo articolo oggi. – Я думаю закончить эту статью сегодня.

Значение – откуда, от чего.

Da dove vieni? – Откуда ты идешь?

Значение – к кому-то, у кого-то.

Vado dal medico. – Я иду к врачу.
Vado da Maria. – Я иду к Марии.

Предназначение (для кого, для чего).

Voglio comprare le scarpe da tennis. – Я хочу купить кроссовки для тенниса.
Dov’è l’abbigliamento da uomo? – Где находится мужская одежда?

В следующих случаях:

Ho da fare. – Я занят.
Questi vestiti sono da lavare. – Эти вещи нужно постирать.
A casa non c’è niente da mangiare. – Дома нечего есть.
Queste pagine sono da stampare. – Эти страницы нужно напечатать.

Быть в каком-либо месте.

Perché sei in Russia? – Почему ты в России?
Mi piace viaggiare in aereo. – Мне нравится путешествовать на самолете.

in un’ora – в течение часа
in giornata – в течение дня

Il tuo permesso di soggiorno scade in aprile. – Срок действия твоего вида на жительство истекает в апреле.
Torniamo in un’ora. – Мы вернемся в течение часа.

В следующих выражениях:

in silenzio – тихо, молча
in fretta – быстро, спешно, в спешке
in ginocchio – на коленях
in piedi – стоя, на ногах
in anticipo – заранее
in ritardo – с опозданием / поздно

Oggi sei in anticipo. – Сегодня ты пришел раньше.
Dobbiamo vedere il film in silenzio. – Мы должны смотреть фильм в тишине.

Имеет значение c.

Posso venire con te? – Я могу пойти с тобой?
Partiamo con la macchina. – Давай поедем на машине.

Употребляется в следующих выражениях:

Con questo freddo. – В такой холод.
Con questo caldo. – В такую жару.
Con questo sole. – С этим солнцем.

Переводится как на. Может обозначать чем-то или где-то.

Devi scrivere su questo modulo. – Ты должен писать об этом модуле.
Ho letto il libro su Garibaldi. – Я прочитал(а) книгу о Гарибальди.

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/it-ru/grammar/predlogi/

Итальянские предлоги

Предлог — это служебная часть речи, которая используется для выражения разнообразных отношений между полнозначными словами в предложении. Эти отношения могут быть временными, пространственными, причины, цели и т.д.

Предлоги в итальянском языке играют чрезвычайно важную роль. Традиционно к предлогам относят следующие формы: a, con, da, di, fra (tra), in, per, su. Эти формы (за исключением su) функционируют в итальянском языке только как предлоги.

Основные предлоги имеют по нескольку разнообразных значений, но основные значения следующие:

a – в, на, выполняет функцию дательного падежа

con – с, вместе с чем-то, кем-то

da – от, к (направление к человеку)

di – выполняет функцию родительного падежа

in – в, внутри чего-то

per – для

su – на (поверхности)

tra (fra) – между, через (временное значение)

В функции предлогов также могут выступать другие словоформы и предложные обороты:

attraverso — через, сквозь

contro — об

di fianco — рядом, мимо

di fronte — напротив, перед

davanti – впереди

dietro – позади

dentro — в, внутри

in fondo di — внизу, на дне, в глубине (in fondo alla scena — в глубине сцены; in fondo all’animo — в глубине души)

in mezzo а — среди

fuori – снаружи, на улице

lungo – вдоль

oltre — за (oltre il mare — за морем)

Источник статьи: http://reallanguage.club/grammatika-italyanskogo-yazyka/italyanskie-predlogi/

Урок 8. Предлоги

Словарь к уроку

Глаголы

lasciare оставлять
mandare отправлять
salire подниматься
telefonare звонить; говорить по телефону

/Sounds/it/lesson08/lesson08_verbs.mp3

Существительные

il fratello брат
la sorella сестра
l’uomo человек (мужчина)
l’anno год
il mese месяц
la banca банк
la camera комната
il ufficio офис
la carta бумага
il ferro железо
il foglio лист

/Sounds/it/lesson08/lesson08_noun1.mp3

il letto кровать
l’abito платье
il cane собака
il documento документ
il messaggio сообщение
gli occhiali очки
il pranzo обед
il regalo подарок
il tavolo стол
la sera вечер
il sole солнце

/Sounds/it/lesson08/lesson08_noun2.mp3

Дополнительно

solo один
nessuno никто
tutto всё
tardi поздно
presto скоро
recentemente недавно
un giorno однажды, один день

/Sounds/it/lesson08/lesson08_other.mp3

Устойчивые выражения

di corsa бегом
di mattina утром
di notte ночью
di recente недавно
in piedi на ногах (стоя)
in fretta в спешке
in anticipo заранее
in giornata в течение дня

/Sounds/it/lesson08/lesson08_phrases.mp3

Предлоги

Предлоги в итальянском языке представляют собой целую систему.

Для начала ознакомимся с существующими предлогами и определим в каких случаях они используются.

Предлог su

На русский язык переводится как «на»

  • Ho lasciato il libro su questo tavolo. – Я оставил книгу на этом столе.

Предлог con

На русский язык переводится как «с»

  • Domani vengo con mio figlio. – Завтра приду с моим сыном.
  • Lui rimane con noi? – Он останется с нами?

Предлог per

Для чего-либо / кого-либо

  • Vengo solo per te. – Я приду только для тебя.
  • Questo regalo é per lei. – Этот подарок для неё.

Всегда употребляется с глаголом partire, указывая направление

  • Parto per Mosca. – Уезжаю в Москву.
  • Domani lui parte per Londra. – Завтра он уезжает в Лондон.

Предлог a

Соответствует дательному падежу в русском языке (характеризует действие, направленное к кому-то)

  • Mando una lettera a Laura. – Отправлю письмо Лауре.
  • Oggi devo telefonare a mia mamma. – Сегодня я должна позвонить моей маме.
  • Credere a qualcuno. – Верить кому-то.

Указывает направление движения или местонахождение

  • Questo mese vado a Mosca. – В этом месяце поеду в Москву.
  • Sono stanca, rimango a casa. – Я устала, останусь дома.
  • Abito a Milano. – Живу в Милане.

Предлог di

Отвечает на вопросы чей? чья? о ком? о чём?

  • La figlia di Franco. – Дочь Франко.
  • Di chi è questa macchina? – Чья это машина?
  • Parlare di Maria. – Говорить о Марии.

Определяет то, из чего сделан предмет

  • di ferro – из железа
  • il fiore di carta – цветок из бумаги
  • Un bambino di otto anni. – Ребенок восьми лет.
  • Un uomo di quarantacinque anni. – 45-летний мужчина.

Входит в состав следующих оборотов:

  • di corsa – бегом
  • di mattina/notte – утром/ночью
  • di recente – недавно

Предлог da

Указывает направление «откуда»

  • Domani torno da Venezia. – Завтра вернусь из Венеции.

Определяет направление движения к кому-либо

Предназначение для кого-то / чего-то

  • abito da sera – вечернее платье
  • camera da letto – спальня
  • occhiali da sole – солнцезащитные очки

Предлог in

Указывает направление движения или местонахождение

  • Vado in Italia. – Я еду в Италию.
  • Andare in macchina. – Ехать на машине.
  • Lei è in camera sua. – Она в своей комнате.

Обозначает время (когда?) и продолжительность (в течение какого времени?)

  • Faccio il lavoro in giornata. – Сделаю работу в течение дня.
  • Torno a casa in venti minuti. – Вернусь домой в течение 20 минут.

Входит в состав следующих оборотов:

  • in piedi – на ногах (стоя)
  • in fretta – в спешке
  • in anticipo – заранее

Предлог in используется без артикля в следующих случаях:

  • с любым видом транспорта
    • in macchina – на машине
    • in treno – на поезде
    • in autobus – на автобусе
  • с общественными заведениями с окончанием на -ia
    • in pizzeria – в пиццерии
    • in trattoria – в траттории
  • если означает «внутри», «внутрь» помещения
    • in banca – в банке (в банк)
    • in ufficio – в офисе (в офис)
    • in negozio – в магазине (в магазин)

Предлог a используется только с названиями городов, в то время как in используется с названиями стран, регионов и континентов.

  • Vado a Mosca. – Еду в Москву.
  • Vado in America. – Еду в Америку.
  • Vado in Russia. – Еду в Россию.

Так как итальянские существительные неразделимы с артиклями, 5 предлогов
– a , di , da , in , su –
сливаются с ними, образуя сочлененные (артикулируемые) предлоги.
Но об этом и о предлогах sotto , sopra и tra / fra мы поговорим в следующем уроке.

Источник статьи: http://polyglotmobile.ru/poliglot-italyanskiy-yazyik/urok-8-predlogi/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии