Меню Рубрики

инхоативные глаголы в английском

Об английском с любовью

Общие сведения об инхоативных глаголах. Глаголы-связки.

Что надо сделать в первую очередь, когда приступаешь к освоению английского языка? Как ни удивительно для многих, кто учил иностранные языки в школе и в институте — это вовсе не заучивание слов и фраз наизусть и зубрежка грамматических правил. Самым первым шагом на пути освоения английского языка является сопоставление английского языка с родным языком. Ведь мы заходим на “чужую” территорию языка с совершенно другими законами построения предложений, “чужими” нашему уху словами и звуками. Если говорить о построении предложений, то можно найти что-то общее, что несомненно нам помогает. А вот различия как раз и тормозят процесс освоения английского, но это уж с какой стороны смотреть. Если с самого начала шаг за шагом “сталкивать”, сопоставлять наши языки, определять в каких пунктах мы “расходимся”, и хорошо разобраться в различиях, то дело пойдет намного быстрее, и вы не будете, как слепой котенок, тыкаться носом в разные стороны, полагаясь на “интуицию” или на зубрежку, а уверенно двигаться в нужном направлении.

Итак, начинать надо с предложений, ведь само построение английского предложения коренным образом отличается от построения предложений в русском языке. Я говорю о строгом порядке слов. В каждом английском предложении ВСЕГДА есть подлежащее и сказуемое. Давайте сосредоточимся на сказуемом, ведь сейчас нам надо разобраться с глаголами, которые называются “дивным” словом – ИНХОАТИВНЫМИ.

Как только мы говорим о глаголах ( или о прилагательных, существительных и прочих частей речи) мы говорим о словах, собственно говоря все сводится к тому, чтобы выучить значения слов и их не забыть, и к тому же знать, как они ведут себя в предложении, то есть, каковы их функции.

Само собой разумеется, что нельзя учить слова одним ворохом, не понимая к какой части речи относится то или иное слово. Я говорю о классификации. Классификация намного облегчает трудную работу по запоминанию значений слов и определению их функций. Однако, вернемся к глаголам, одной из самой многочисленной и “проблемной” части речи. Глаголы надо классифицировать по их значениям и функциям в предложении. Если говорить о функциях, то глаголы могут быть статическими и динамическими, переходными и непереходными, правильными и неправильными , вспомогательными и модальными.

Теперь давайте рассмотрим еще одну группу, в которую входят глаголы, которые называются ИНХОАТИВНЫМИ. Чтобы основательно разобраться, вспомним, какие глаголы называются динамическими и статическими.

ДИНАМИЧЕСКИМИ глаголами называются глаголы, которые обозначают ДЕЙСТВИЕ.

Например: to go = ходить, ездить; to jump = прыгать; to knit = вязать; to dig = копать; to sit = сидеть;

СТАТИЧЕСКИМИ глаголами называются глаголы, которые обозначают СОСТОЯНИЕ.

Например: to love = любить; to hope = надеяться; to remember = помнить; to suppose = предполагать; to need = нуждаться;

Давайте внимательнее присмотримся, как можно обозначить СОСТОЯНИЕ. Как мы уже определили, обозначить состояние можно ОБЫЧНЫМИ СТАТИЧЕСКИМИ глаголами. Например: мечтать и размышлять; верить и надеяться; завидовать и ревновать;

Однако, поразмыслив, приходишь к выводу, что ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ тоже определяют СОСТОЯНИЯ. Например: злой, кислый, хмурый, голодный, слабый, красный, богатый, бедный, темный, старый.

И снова мы сравниваем английский и русский языки, и что мы видим? В русском языке СОСТОЯНИЯ, которые можно обозначить прилагательными легко “превращаются” в глаголы.

злой – злиться, разозлиться;

кислый – прокиснуть, скиснуть, киснуть;

хмурый – нахмуриться, хмуриться;

голодный – проголодаться, изголодаться, голодать;

слабый – слабеть, ослабевать;

красный – краснеть, покраснеть, раскраснеться;

богатый – богатеть, разбогатеть;

темный – темнеть, потемнеть, стемнеть;

старый – стареть, постареть;

А как обстоит дело в английском языке с прилагательными, которые обозначают состояние и “переходят” в глаголы? А в английском языке совсем по-другому. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, обозначающие СОСТОЯНИЕ не “превращаются” в простые глаголы, а создают как бы “искусственные” глаголы, состоящие из двух слов: ГЛАГОЛА–СВЯЗКИ и ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО.

Вот как раз глаголы, которые являются глаголами-связками и есть те самые ИНХОАТИВНЫЕ глаголы. Но не все глаголы — связки можно называются ИНХОАТИВНЫМИ. ИНХОАТИВНЫЕ глаголы связаны с ИЗМЕНЕНИЕМ СОСТОЯНИЯ. Все очень просто, в состав “искусственных” глаголов входит прилагательные, которые являются “gradable words”, что означает, что “степень” насыщения признака может меняться от “нулевой” до высокой степени “накала”. Другими словами состояние может меняться – в худшую или в лучшую сторону, постепенно быстро или медленно. Ничего не бывает постоянным и это относится и к состоянию. Как только мы говорим об ИЗМЕНЕНИИ СОСТОЯНИЯ, то по сути мы говорим о ПРОЦЕССЕ.

Итак, делаем вывод: глаголы, которые показывают НАЧАЛО, СТАНОВЛЕНИЕ и ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОЦЕССОВ ИЗМЕНЕНИЯ и называются ИНХОАТИВНЫМИ.

Инхоативные глаголы выполняют функцию связок, и образуют СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ. В качестве предикативного члена составного именного сказуемого могут быть не только прилагательные, но и СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ с ПРЕДЛОГОМ, ИНФИНИТИВ с ЧАСТИЦЕЙ “TO”, ПРИЧАСТИЯ.

Приведу пример самых распространенных инхоативных глаголов.

Первая тройка взаимозаменяемых инхоативных глаголов: to get, to become, to grow;

Два глагола движения: to go, to come тоже являются инхоативными.

И еще четыре глагола: to turn, to fall, to run, to wear;

Все эти инхоативные глаголы могут быть и обыкновенными полноценными, самостоятельными, значащими глаголами.

Источник статьи: http://oose.ru/obshhie-svedeniya-ob-inhoativnyih-glagolah-glagolyi-svyazki/

Об английском с любовью

NOMINAL PREDICATE и инхоативные глаголы. Глагол to TURN.

Само английское слово “inchoative” = “инхоативный” переводится, как – “начинательный или дающий начало”. Поэтому глаголы, которые выражают НАЧАЛО, СТАНОВЛЕНИЕ и ЗАВЕРШЕНИЕ процессов изменения так и называются – ИНХОАТИВНЫЕ , то есть дающие начало ИЗМЕНЕНИЮ. Наиболее распространенными глаголами этой группы (Inchoative verbs) являются три глагола: to get, to become, to grow. К этой группе принадлежат такие глаголы, как: to come, to go, to turn, to wear, to fall, to run.

Инхоативные глаголы являются глаголами-связками в именном составном сказуемом, а именной частью, которая называется предикативом , могут быть прилагательные, превращенные причастия, существительные, предложные обороты и инфинитивы с частицей “to”.

В некоторых сочетаниях употребляется только один, определенный глагол.

to come true = осуществляться;

to fall in love = влюбиться;

В других случаях синонимичные глаголы могут заменять друг друга.

grow (get, become) dark = темнеть;

Некоторые инхоативные глаголы являются нейтральными или бесцветными, то есть они утрачивают свой смысл и просто “работают” в предложении глаголом связкой. Таким глаголом является глагол to GET.

Некоторые глаголы сохраняют “следы” или “отзвуки” своих значений, например глагол to GROW, который указывает на изменения в сторону “роста”.

Давайте подробнее рассмотрим еще один инхоативный глагол — to TURN. Как самостоятельный глагол, to TURN переводится, как – поворачиваться, вращаться, переворачиваться, изменяться. Смысл “изменения, превращения” и “поворота”, вернее его “отпечатки” глагол to TURN имеет и в качестве инхоативного глагола.

Если говорить о глаголе to TURN, то он в первую очередь любит цветные прилагательные.

Когда говорят о природе, то к примеру, цвет меняется у листьев осенью, или меняется цвет неба перед грозой, меняться может и цвет облака, цвет моря, травы, полей, фруктов, когда они поспевают или когда они портятся, каких-то веществ или материалов, одним словом, цвет может измениться у чего угодно.

Если мы говорим о человеке, который изменился в лице, имея в виду изменение цвета, то чаще всего мы говорим в переносном смысле.

посинеть от холода, покраснеть или побледнеть от злости или волнения, позеленеть от зависти или от тошноты, побагроветь от ярости.

С глаголом-связкой to TURN сочетаются не только цветные прилагательные, а и любые другие прилагательные, обозначающие перемены.

Когда мы говорим об официальном английском или формальном стиле изложения, то лучше использовать инхоативный глагол to TURN, в неформальном стиле подойдет глагол to GO.

Напишу несколько примеров:

The weather has turned much colder. The weather has become much colder. = Погода стала намного холоднее.

On hearing my cry he turned as pale as death. = Услышав мой крик, он побледнел, как смерть. Услышав мой крик он смертельно побледнел.

The apples are turning red. The apples are becoming red. = Яблоки краснеют. Яблоки становятся красными.

The milk has turned sour. The milk has gone sour. = Молоко скисло.

This ink turns black when it dries. = Эти чернила становятся черными, когда высыхают.

Her hair has turned grey. = Ее волосы поседели. ее волосы стали седыми.

He turns nasty if you laugh at him. = Он становится омерзительным, если над ним подшучивать.

The grass turned brown because of hot weather. = Трава стала бурой из-за жаркой погоды.

Инхоативный глагол to TURN может сочетаться с СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ БЕЗ АРТИКЛЯ. Вся конструкция выражает НЕОЖИДАННОЕ или НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ или ПРОИСШЕСТВИЕ.

He has turned traitor. = Он стал предателем.

I hope you’ll never turn thief. I hope you’ll never become a thief. = Я надеюсь, ты никогда не станешь вором. Я надеюсь, ты никогда не превратишься в вора.

When her servant left to have a baby Mrs Black had to turn cook. = Миссис Блэк пришлось стать кухаркой, когда ее служанка оставила работу по случаю рождения ребенка.

Инхоативный глагол to TURN может сочетаться с ПРЕДЛОЖНЫМИ ОБОРОТАМИ.

When it freezes water turns to ice. = Когда наступают морозы, вода превращается в лед.

The snow turned to rain. = Снег превратился в дождь.

The rain turned to snow. = Дождь превратился в снег.

Источник статьи: http://oose.ru/nominal-predicate-inhoativnyie-glagolyi-glagol-to-turn/

Инхоативные глаголы в английском

—>

—> —>

» —> —>Категории раздела —>
—>

АНГЛИЙСКИЙ ОТ А ДО Я [97]
КОНСТРУКЦИИ И ОБОРОТЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА [104]
НЕСКУЧНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ [22]

—>

—> —>

§ 61. Мы обозначаем термином Inchoative Verbs глаголы, выражающие начало, становление и завершение процессов изменения. Наиболее распространенными глаголами этой группы являются get, become, grow.

The old man is getting weaker.

Старик слабеет (становится слабее).

Green has become the richest man in the town.

Грин стал (сделался) самым богатым человеком в городе.

Темнеет. (Становится темнее.)

К этой же группе принадлежат глаголы come, go, turn, fall, run, wear.

Everything has gone wrong.

Все получилось наоборот (не так, как надо).

The leaves are turning brown.

Листья желтеют (буквально: становятся коричневыми).

Our supplies are running low.

The carpet is wearing thin.

Старинный глагол wax – становиться, делаться часто встречается в Библии. В современном языке этот архаический глагол употребляется в ироническом смысле, например, to wax eloquent – разразиться потоком красноречия.

§ 62. Эти глаголы имеют характер связок и образуют конструкции 22 (см. таблицу № 56) и 25 Б (см. таблицу № 65). Предикативным членом бывают прилагательные (grow fat – толстеть), существительные (become a lawyer – стать адвокатом), существительные с предлогом (fall to pieces – рассыпаться на куски), инфинитив с частицей to (come to believe that… – поверить, что…).

Ниже рассматриваются важнейшие из этих глаголов. В некоторых сочетаниях употребляется только один определенный глагол (например, come true – осуществиться, fall asleep – заснуть). В других случаях синонимичные глаголы могут заменять друг друга, например: grow (get, become) dark – (с)темнеть. Лучший из синонимических вариантов отмечается в примерах звездочкой.

§ 63. Get является самым распространенным из глаголов этой группы и в то же время самым нейтральным и бесцветным. Он широко употребляется в разговорной речи. Этот глагол сочетается с прилагательными (в основной форме и в сравнительной степени) и с причастиями, превратившимися в прилагательные. Get образует Длительные формы чаще других глаголов этой группы.

Становится все труднее достать яйца.

Приближается время пить чай.

Не often gets (becomes) quarrelsome when he’s been drinking.

Он часто становится драчливым, когда выпьет.

We’re all getting (growing) older.

Мы все стареем (становимся старше).

Do you know any get-rich-quick methods?

Вы знаете какие-нибудь способы быстро разбогатеть?

Глагол get сочетается также с инфинитивом (с частицей to) и в длительных формах бывает очень близок по значению к глаголу become. Сочетание get в форме простого прошедшего времени с инфинитивом выражает завершение процесса, например: Не got to know – Он узнал. (См. § 36б, таблицу № 65.)

The children didn’t like living in the country when they first moved from London, but they’re getting to like it (becoming fond of it).

Сначала, когда они только приехали из Лондона, детям не нравилось жить в деревне, но теперь им это начинает нравиться.

He’s getting to be (is becoming) quite a good pianist.

Он становится (делается) вполне приличным пианистом.

They got to be ( * became) friends.

Они стали (сделались) друзьями.

Не got to be ( * became) my best friend.

Он стал (сделался) моим лучшим другом.

Не soon got to know (learnt) the wisdom of being patient.

Он скоро понял (усвоил), как важно быть терпеливым.

They got to words and then to blows.

Они начали ругаться, а потом подрались.

Does she often get ( * fall) ill?

Обратите внимание также на общераспространенные обороты get rid of, get clear of, get out of (doing something) – избавиться, освободиться, отделаться от (чего-либо).

§ 64. Глагол become, как и глагол get, употребляется с прилагательными и превратившимися в прилагательные причастиями.

How did they become (get) acquainted?

She became (grew) suspicious.

Она стала (сделалась) подозрительной.

You will soon become (get) accustomed to the climate.

Вы скоро привыкнете к этому климату.

Our work is becoming more interesting.

Наша работа становится все интереснее.

The child became ( * grew) pale and thin.

Ребенок побледнел и похудел.

When it became ( * grew, fell) dark,…

When these sums (payments, bills) become ( * fall) due,…

Когда наступит срок платежа по этим счетам,…

His mind is becoming unhinged.

Он начинает сходить с ума.

The leaves become ( * turn) red in autumn.

Осенью эти листья краснеют.

Глагол become (в отличие от get) сочетается еще и с существительными.

On leaving school he became a bank clerk.

По окончании школы он стал банковским служащим.

Green soon became the richest man in the town.

Грин скоро стал самым богатым человеком в городе.

Mr, A. became a Director of the Company in 1942.

Мистер А. стал одним из директоров этой компании в 1942 году.

Не became Chairman of the Board of Directors in 1950.

Он стал председателем совета директоров в 1950 году.

Обратите внимание на неопределенный артикль перед словом Director и на отсутствие артикля перед словом Chairman. Когда речь идет о назначении на должность или о замещении должности нормально занимаемой одним человеком в течение того или иного срока, определенный артикль перед названием должности, как правило, не ставится.

Are you likely ever to become a headmaster?

Есть у вас надежда когда-либо стать директором школы?

When Arnold became Headmaster of Rugby,…

Когда Арнольд стал директором школы в Рэгби,…

When Churchill became Prime Minister,…

Когда Черчилль стал премьер-министром,…

Become редко употребляется с предложными оборотами. Следует говорить come of age – достигнуть совершеннолетия, а не become of age; get out of order – испортиться, а не become out of order.

Become не сочетается с инфинитивом.

§ 65. Grow употребляется с прилагательными и причастиями, превратившимися в прилагательные.

Time is growing (getting) short.

Времени остается все меньше.

The air had suddenly grown ( * turned) cold.

Внезапно воздух стал холодным.

She trembled and grew faint.

Она задрожала и потеряла сознание.

If s growing (getting, becoming) dark.

The child is growing thinner.

The sea is growing calmer.

Море становится спокойнее.

Grow сочетается с инфинитивом (однако инфинитив глагола-связки to be часто опускается перед прилагательными). (См. § 36б, таблицу № 65.)

She’s growing (getting) to be more and more like her mother.

Она все больше походит на свою мать.

She’s growing to like him better.

Он ей все больше нравится.

Сравните: Не came to believe that…

Grow с существительными и предложными оборотами не сочетается.

§ 66. Come употребляется с прилагательными, особенно превратившимися в

прилагательные причастиями с отрицательной приставкой un-, обозначающими нежелательные или неудобные положения.

Her dreams have come true.

Everything will, come right in the end.

В конце концов все будет в порядке.

When his first week’s wages came ( * fell) due,…

Когда наступил день его первой получки.

My shoe laces have come undone.

У меня развязались шнурки на ботинках.

The seam came unstitched (unsewn).

Шов распустился (распоролся).

Come встречается в некоторых предложных оборотах: come of age – стать совершеннолетним, come to pieces – развалиться на части, come to grief – дожить до беды.

Come сочетается с инфинитивом. (См. § 36б, таблицу № 65.)

How did you come to hear the news?

Как вы узнали эту новость?

When the news came to be known,…

Когда эта новость стала известной,…

When I came to know them better,…

Когда я узнала их получше,…

In some towns the streets have come to be used as parking places for motor-cars.

Во многих городах улицы, стали использоваться для стоянки автомобилей.

§ 67. Go сочетается с прилагательными, выражая резкое решительное изменение, обычно (но не всегда) к худшему. (Сравните: go wrung и come right.)

She went ( * turned) pale at the news.

Она побледнела, услышав об этой новости.

The milk went ( * turned) sour.

The telephone has gone dead.

His hair has gone ( * turned) white.

Fruit quickly goes rotten in hot weather.

Фрукты быстро портятся (загнивают) в жаркую погоду.

Her cheeks went ( * turned) a very pretty pink.

Ее щеки залились прелестным румянцем.

Go может употребляться с предложными оборотами.

She went to pieces in the second set.

Она совершенно перестала владеть собой во второй партии (в теннис).

§ 68. Turn сочетается с прилагательными.

The weather has turned (become) much colder.

Погода стала гораздо холоднее.

The apples are turning (becoming) red.

This ink turns black when it dries.

Эти чернила чернеют, когда высыхают.

Turn может сочетаться с существительным без артикля; вся конструкция выражает неожиданное или нежелательное изменение или происшествие.

I hope you’ll never turn thief (become a thief).

Надеюсь, ты никогда не станешь (не сделаешься) вором.

Is it wise for a great general to turn politician?

Разумно ли знаменитому генералу становиться политическим деятелем?

When her servant left to have a baby Mrs. Green had to turn cook.

Когда прислуга оставила работу по случаю родов, миссис Грин пришлось самой стать поварихой (т. е. стряпать на всю семью).

Turn употребляется также с предложными оборотами.

When it freezes water turns to ice.

Когда наступают морозы, вода превращается в лед.

Снег скоро перешел в дождь.

The snow turned to (into) slush.

Снег превратился в слякоть.

§ 69. Wear сочетается с прилагательными, обозначая изменения, которые получаются в результате изнашивания.

The stone steps have worn smooth.

Каменные ступеньки стерлись (оттого, что по ним много ходили).

The material is wearing thin.

Этот материал становится от носки все тоньше.

Заметьте выражение wear into holes износить (износиться) до дыр.

§ 70. Run сочетается с прилагательными dry, low и short, обозначая соответствующие изменения.

Коровы запускаются (перестают давать молоко).

Supplies are running short (low).

§ 71. Fall употребляется с некоторыми прилагательными (только в основной, «положительной” форме).

When do the rates (taxes) fall due?

Когда наступает срок платить налоги?

The post of headmaster fell (became) vacant.

Должность директора школы освободилась.

At the President’s entry everyone fell ( * became) silent.

Когда президент вошел, все замолчали.

Fall может иметь после себя также предложный оборот, состоящий из предлога и существительного или герундия. Этот оборот обозначает начало действия или состояния и встречается в литературном стиле. В разговорной речи ему соответствует сочетание глагола begin с инфинитивом. Герундий может иметь приставку а происходящую от слабой формы предлога on; такие герундии архаичны.

Не fell to speculating on the probable reasons for her refusal to marry him.

Он начал раздумывать (стал размышлять) о возможных причинах ее отказа выйти за него замуж.

She fell a sobbing (архаизм).

Fall употребляется также в некоторых предложных оборотах, например: fall out of favour – потерять чье-либо расположение, fall behind the times – отстать от времени, fall to, pieces – распадаться (распасться) на части.

Источник статьи: http://xn—-7sbbzn3afjs.xn--p1ai/publ/anglijskij_jazyk/konstrukcii_i_oboroty_anglijskogo_jazyka/inkhoativnye_glagoly/138-1-0-6726


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
» —> —>Статистика —>