Об английском с любовью
Общие сведения об инхоативных глаголах. Глаголы-связки.
Что надо сделать в первую очередь, когда приступаешь к освоению английского языка? Как ни удивительно для многих, кто учил иностранные языки в школе и в институте — это вовсе не заучивание слов и фраз наизусть и зубрежка грамматических правил. Самым первым шагом на пути освоения английского языка является сопоставление английского языка с родным языком. Ведь мы заходим на “чужую” территорию языка с совершенно другими законами построения предложений, “чужими” нашему уху словами и звуками. Если говорить о построении предложений, то можно найти что-то общее, что несомненно нам помогает. А вот различия как раз и тормозят процесс освоения английского, но это уж с какой стороны смотреть. Если с самого начала шаг за шагом “сталкивать”, сопоставлять наши языки, определять в каких пунктах мы “расходимся”, и хорошо разобраться в различиях, то дело пойдет намного быстрее, и вы не будете, как слепой котенок, тыкаться носом в разные стороны, полагаясь на “интуицию” или на зубрежку, а уверенно двигаться в нужном направлении.
Итак, начинать надо с предложений, ведь само построение английского предложения коренным образом отличается от построения предложений в русском языке. Я говорю о строгом порядке слов. В каждом английском предложении ВСЕГДА есть подлежащее и сказуемое. Давайте сосредоточимся на сказуемом, ведь сейчас нам надо разобраться с глаголами, которые называются “дивным” словом – ИНХОАТИВНЫМИ.
Как только мы говорим о глаголах ( или о прилагательных, существительных и прочих частей речи) мы говорим о словах, собственно говоря все сводится к тому, чтобы выучить значения слов и их не забыть, и к тому же знать, как они ведут себя в предложении, то есть, каковы их функции.
Само собой разумеется, что нельзя учить слова одним ворохом, не понимая к какой части речи относится то или иное слово. Я говорю о классификации. Классификация намного облегчает трудную работу по запоминанию значений слов и определению их функций. Однако, вернемся к глаголам, одной из самой многочисленной и “проблемной” части речи. Глаголы надо классифицировать по их значениям и функциям в предложении. Если говорить о функциях, то глаголы могут быть статическими и динамическими, переходными и непереходными, правильными и неправильными , вспомогательными и модальными.
Теперь давайте рассмотрим еще одну группу, в которую входят глаголы, которые называются ИНХОАТИВНЫМИ. Чтобы основательно разобраться, вспомним, какие глаголы называются динамическими и статическими.
ДИНАМИЧЕСКИМИ глаголами называются глаголы, которые обозначают ДЕЙСТВИЕ.
Например: to go = ходить, ездить; to jump = прыгать; to knit = вязать; to dig = копать; to sit = сидеть;
СТАТИЧЕСКИМИ глаголами называются глаголы, которые обозначают СОСТОЯНИЕ.
Например: to love = любить; to hope = надеяться; to remember = помнить; to suppose = предполагать; to need = нуждаться;
Давайте внимательнее присмотримся, как можно обозначить СОСТОЯНИЕ. Как мы уже определили, обозначить состояние можно ОБЫЧНЫМИ СТАТИЧЕСКИМИ глаголами. Например: мечтать и размышлять; верить и надеяться; завидовать и ревновать;
Однако, поразмыслив, приходишь к выводу, что ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ тоже определяют СОСТОЯНИЯ. Например: злой, кислый, хмурый, голодный, слабый, красный, богатый, бедный, темный, старый.
И снова мы сравниваем английский и русский языки, и что мы видим? В русском языке СОСТОЯНИЯ, которые можно обозначить прилагательными легко “превращаются” в глаголы.
злой – злиться, разозлиться;
кислый – прокиснуть, скиснуть, киснуть;
хмурый – нахмуриться, хмуриться;
голодный – проголодаться, изголодаться, голодать;
слабый – слабеть, ослабевать;
красный – краснеть, покраснеть, раскраснеться;
богатый – богатеть, разбогатеть;
темный – темнеть, потемнеть, стемнеть;
старый – стареть, постареть;
А как обстоит дело в английском языке с прилагательными, которые обозначают состояние и “переходят” в глаголы? А в английском языке совсем по-другому. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, обозначающие СОСТОЯНИЕ не “превращаются” в простые глаголы, а создают как бы “искусственные” глаголы, состоящие из двух слов: ГЛАГОЛА–СВЯЗКИ и ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО.
Вот как раз глаголы, которые являются глаголами-связками и есть те самые ИНХОАТИВНЫЕ глаголы. Но не все глаголы — связки можно называются ИНХОАТИВНЫМИ. ИНХОАТИВНЫЕ глаголы связаны с ИЗМЕНЕНИЕМ СОСТОЯНИЯ. Все очень просто, в состав “искусственных” глаголов входит прилагательные, которые являются “gradable words”, что означает, что “степень” насыщения признака может меняться от “нулевой” до высокой степени “накала”. Другими словами состояние может меняться – в худшую или в лучшую сторону, постепенно быстро или медленно. Ничего не бывает постоянным и это относится и к состоянию. Как только мы говорим об ИЗМЕНЕНИИ СОСТОЯНИЯ, то по сути мы говорим о ПРОЦЕССЕ.
Итак, делаем вывод: глаголы, которые показывают НАЧАЛО, СТАНОВЛЕНИЕ и ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОЦЕССОВ ИЗМЕНЕНИЯ и называются ИНХОАТИВНЫМИ.
Инхоативные глаголы выполняют функцию связок, и образуют СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ. В качестве предикативного члена составного именного сказуемого могут быть не только прилагательные, но и СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ с ПРЕДЛОГОМ, ИНФИНИТИВ с ЧАСТИЦЕЙ “TO”, ПРИЧАСТИЯ.
Приведу пример самых распространенных инхоативных глаголов.
Первая тройка взаимозаменяемых инхоативных глаголов: to get, to become, to grow;
Два глагола движения: to go, to come тоже являются инхоативными.
И еще четыре глагола: to turn, to fall, to run, to wear;
Все эти инхоативные глаголы могут быть и обыкновенными полноценными, самостоятельными, значащими глаголами.
Источник статьи: http://oose.ru/obshhie-svedeniya-ob-inhoativnyih-glagolah-glagolyi-svyazki/
Об английском с любовью
NOMINAL PREDICATE и инхоативные глаголы. Глагол to TURN.
Само английское слово “inchoative” = “инхоативный” переводится, как – “начинательный или дающий начало”. Поэтому глаголы, которые выражают НАЧАЛО, СТАНОВЛЕНИЕ и ЗАВЕРШЕНИЕ процессов изменения так и называются – ИНХОАТИВНЫЕ , то есть дающие начало ИЗМЕНЕНИЮ. Наиболее распространенными глаголами этой группы (Inchoative verbs) являются три глагола: to get, to become, to grow. К этой группе принадлежат такие глаголы, как: to come, to go, to turn, to wear, to fall, to run.
Инхоативные глаголы являются глаголами-связками в именном составном сказуемом, а именной частью, которая называется предикативом , могут быть прилагательные, превращенные причастия, существительные, предложные обороты и инфинитивы с частицей “to”.
В некоторых сочетаниях употребляется только один, определенный глагол.
to come true = осуществляться;
to fall in love = влюбиться;
В других случаях синонимичные глаголы могут заменять друг друга.
grow (get, become) dark = темнеть;
Некоторые инхоативные глаголы являются нейтральными или бесцветными, то есть они утрачивают свой смысл и просто “работают” в предложении глаголом связкой. Таким глаголом является глагол to GET.
Некоторые глаголы сохраняют “следы” или “отзвуки” своих значений, например глагол to GROW, который указывает на изменения в сторону “роста”.
Давайте подробнее рассмотрим еще один инхоативный глагол — to TURN. Как самостоятельный глагол, to TURN переводится, как – поворачиваться, вращаться, переворачиваться, изменяться. Смысл “изменения, превращения” и “поворота”, вернее его “отпечатки” глагол to TURN имеет и в качестве инхоативного глагола.
Если говорить о глаголе to TURN, то он в первую очередь любит цветные прилагательные.
Когда говорят о природе, то к примеру, цвет меняется у листьев осенью, или меняется цвет неба перед грозой, меняться может и цвет облака, цвет моря, травы, полей, фруктов, когда они поспевают или когда они портятся, каких-то веществ или материалов, одним словом, цвет может измениться у чего угодно.
Если мы говорим о человеке, который изменился в лице, имея в виду изменение цвета, то чаще всего мы говорим в переносном смысле.
посинеть от холода, покраснеть или побледнеть от злости или волнения, позеленеть от зависти или от тошноты, побагроветь от ярости.
С глаголом-связкой to TURN сочетаются не только цветные прилагательные, а и любые другие прилагательные, обозначающие перемены.
Когда мы говорим об официальном английском или формальном стиле изложения, то лучше использовать инхоативный глагол to TURN, в неформальном стиле подойдет глагол to GO.
Напишу несколько примеров:
The weather has turned much colder. The weather has become much colder. = Погода стала намного холоднее.
On hearing my cry he turned as pale as death. = Услышав мой крик, он побледнел, как смерть. Услышав мой крик он смертельно побледнел.
The apples are turning red. The apples are becoming red. = Яблоки краснеют. Яблоки становятся красными.
The milk has turned sour. The milk has gone sour. = Молоко скисло.
This ink turns black when it dries. = Эти чернила становятся черными, когда высыхают.
Her hair has turned grey. = Ее волосы поседели. ее волосы стали седыми.
He turns nasty if you laugh at him. = Он становится омерзительным, если над ним подшучивать.
The grass turned brown because of hot weather. = Трава стала бурой из-за жаркой погоды.
Инхоативный глагол to TURN может сочетаться с СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ БЕЗ АРТИКЛЯ. Вся конструкция выражает НЕОЖИДАННОЕ или НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ или ПРОИСШЕСТВИЕ.
He has turned traitor. = Он стал предателем.
I hope you’ll never turn thief. I hope you’ll never become a thief. = Я надеюсь, ты никогда не станешь вором. Я надеюсь, ты никогда не превратишься в вора.
When her servant left to have a baby Mrs Black had to turn cook. = Миссис Блэк пришлось стать кухаркой, когда ее служанка оставила работу по случаю рождения ребенка.
Инхоативный глагол to TURN может сочетаться с ПРЕДЛОЖНЫМИ ОБОРОТАМИ.
When it freezes water turns to ice. = Когда наступают морозы, вода превращается в лед.
The snow turned to rain. = Снег превратился в дождь.
The rain turned to snow. = Дождь превратился в снег.
Источник статьи: http://oose.ru/nominal-predicate-inhoativnyie-glagolyi-glagol-to-turn/
Инхоативные глаголы в английском
—>
—> —>
» —> —>Категории раздела —> | |||
—>
—> |
—> —>
» —> —>Статистика —> |