Ice cream — перевод на русский
|
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
a small dish of ice cream
небольшая тарелка мороженого ☰
We ate a tub of ice cream.
Мы съели ведерко мороженого. ☰
She indulges in ice cream.
Она часто объедается мороженым. ☰
We had ice cream for afters.
На сладкое мы ели мороженое. ☰
The kids binged on ice cream.
Дети объелись мороженым. ☰
They pigged out on ice cream.
Они объелись мороженым. ☰
Mummy, can I have an ice cream?
Мамочка, можно мне мороженое? ☰
She has a job scooping ice cream.
Она накладывает мороженое покупателям с стаканчики. (это её работа) ☰
Go and buy yourself an ice cream.
Иди и купи себе мороженое. ☰
The ice cream ran in the warm sun.
Мороженое на солнце растаяло. ☰
the plainness of vanilla ice cream
простота ванильного мороженого ☰
She ate the whole tub of ice cream.
Она съела целое ведёрко мороженого. (tub of ice cream — большая упаковка мороженного в пластиковом контейнере) ☰
Can I have a lick of your ice cream?
Можно мне лизнуть твоё мороженое? ☰
We sat in the sun, eating ice cream.
Мы сидели на солнышке и ели мороженое. ☰
He spooned the ice cream into a bowl.
Он наложил мороженое в чашку. ☰
A small girl was eating an ice cream.
Какая-то девочка ела мороженое. ☰
The ice creams came and we tucked in.
Подали мороженое, и мы его с жадностью съели. ☰
Could I have a lick of your ice cream?
Можно я лизну твоё мороженое? ☰
We invited Clarissa out for ice cream.
Мы пригласили Клариссу поесть мороженого. ☰
vanilla ice cream with chocolate sauce
ванильное мороженое с шоколадным соусом ☰
I’ll just have a smidgen of ice cream.
Мне всего капельку мороженого. ☰
He used a scoop to serve the ice cream.
Он воспользовался специальной ложечкой, чтобы разложить мороженое. ☰
We sat on the curb eating our ice cream.
Мы сидели на бордюре и ели мороженое. ☰
We had ice cream and apple pie for dessert.
На десерт мы ели мороженое и яблочный пирог. ☰
Breyer’s ice cream is on special this week.
На этой неделе мороженое «Брейер» идёт по специальной скидке. (амер.) ☰
‘Fancy an ice cream?’ ‘Now you’re talking.’
— Хочешь мороженого? — Давно бы так! ☰
They sell 20 different flavors of ice cream.
Они продают мороженое двадцати различных вкусов. ☰
A glob of ice cream was stuck to his mustache.
К его усам прилипла капля мороженого. ☰
She got a carton of ice cream out of the freezer.
Она достала из морозилки коробку мороженого. ☰
It’s perfectly natural that children love ice cream.
Совершенно нормально, что дети любят мороженое. ☰
Примеры, ожидающие перевода
The ice cream comes in pints. ☰
What flavor of ice cream do you like? ☰
Is there enough ice-cream to go around? ☰
classless foods like pizza and ice cream ☰
. an ice cream parlor with an old-timey theme. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/ice%20cream
Ice-cream — перевод, произношение, транскрипция
прилагательное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Mummy, can I have an ice cream?
Мамочка, можно мне мороженое? ☰
There’s ice-cream for pudding.
На десерт /на сладкое/ есть мороженое. ☰
Can I have a lick of your ice-cream?
Можно я разок лизну твое мороженое? ☰
He was a vanilla ice-cream man.
Он был большим любителем ванильного мороженого. ☰
The ice-cream savours of almonds.
У этого мороженого привкус миндаля. ☰
The ice-cream is made on the premises.
Мороженое производится на месте продажи. ☰
She dolloped some ice-cream onto my plate.
Она положила мне в тарелку немного мороженого. ☰
The coupon is good for one free ice-cream cone.
Купон даёт право на одно бесплатное мороженое. ☰
Tablecloths were puddled with melted ice-cream.
Скатерти были забрызганы растаявшим мороженым. ☰
‘Mum, I don’t like this ice-cream.’ ‘Oh, don’t you start!’
— Мама, мне не нравится это мороженое. — Ой, только не начинай! ☰
The raspberry can be served with a dollop of ice-cream or whipped cream.
Сверху на малину можно положить немного мороженого или взбитых сливок. ☰
“What size ice-cream cones do you want?” “We’ll take three larges and a small.”
— Какой размер мороженого вы хотите? — Мы возьмём три больших и одно маленькое. ☰
an ice-cream sundae with whipped-cream topping
мороженое пломбир со взбитыми сливками ☰
Примеры, ожидающие перевода
Is there enough ice-cream to go around? ☰
The hot weather has been a godsend for ice-cream sellers. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/ice-cream
Ice cream как пишется
ice-cream — ● ice cream, ice creams nom masculin (anglais ice cream) Crème glacée. ● ice cream, ice creams (difficultés) nom masculin (anglais ice cream) Orthographe Avec un trait d union. ⇒ICE CREAM, subst. masc. Crème glacée. Il y avait, comme c est l… … Encyclopédie Universelle
ice cream — ice creams also ice cream 1) N MASS Ice cream is a very cold sweet food which is made from frozen cream or a substance like cream and has a flavour such as vanilla, chocolate, or strawberry. I ll get you some ice cream. . vanilla ice cream. 2) N … English dictionary
Ice cream — Ice Ice ([imac]s), n. [OE. is, iis, AS. [=i]s; aksin to D. ijs, G. eis, OHG. [=i]s, Icel. [=i]ss, Sw. is, Dan. iis, and perh. to E. iron.] 1. Water or other fluid frozen or reduced to the solid state by cold; frozen water. It is a white or… … The Collaborative International Dictionary of English
ice cream — S2 [ US ˈ. .] n 1.) [U] a frozen sweet food made of milk, cream, and sugar, with fruit, nuts, chocolate etc sometimes added to it ▪ vanilla ice cream 2.) a small amount of this food for one person ▪ Mummy, can I have an ice cream? … Dictionary of contemporary English
ice cream — (n.) 1744, earlier iced cream (1680s), from ICE (Cf. ice) (n.) + CREAM (Cf. cream) (n.) … Etymology dictionary
ice cream — ☆ ice cream n. [orig., iced cream] a rich, sweet, creamy frozen food made from variously flavored cream and milk products churned or stirred to a smooth consistency during the freezing process and often containing gelatin, eggs, fruits, nuts, etc … English World dictionary
Ice Cream — Album par Salad Sortie 1997 Durée 43 37 Genre Britpop Pop rock Producteur Donald Ross Skinner Label … Wikipédia en Français
ice cream — noun uncount * a frozen sweet food made from cream or milk and sugar, often with fruit or chocolate added to flavor it … Usage of the words and phrases in modern English
ice cream — ice′ cream n. coo a frozen dessert made with cream or milk, sugar, flavoring, and sometimes eggs • Etymology: 1735–45 … From formal English to slang
ice cream — ► NOUN ▪ a semi soft frozen dessert made with sweetened and flavoured milk fat … English terms dictionary
Ice cream — For other uses, see Ice cream (disambiguation). Ice cream or gelato in Rome, Italy … Wikipedia
Источник статьи: http://translate.academic.ru/ice%20cream/en/ru/
Нужен ли дефис в английском языке?
Однажды на уроке ученики были удивлены положением дефиса в тексте. Он был примерно такой:
«She liked computer games, so she became a computer-games designer». Слова одни и те же, ссылка на британский и американский не сработает, если оба варианта соседствуют в одном предложении! Это явление вовсе не необъяснимое. В современном английском языке существует правило, что дефис пишется в прилагательных и не пишется в существительных. Всё сразу встаёт на свои места. Поэтому так непохоже выглядят «ice cream» и «ice-cream cake». Такой незаметный знак как дефис часто опускается в словах даже самими носителями, а в случае с ice cream уже запутались и сами англичане, ведь уже в Википедии пишут Ice cream cone, а кое-где и вовсе icecream. Казалось, в XXI веке, когда все спешат, набирая СМС-сообщения и электронные письма, людям уже не до дефисов. И всё-таки такие фразы как «Pickled-fish seller» (продавец маринованной рыбы) и «Pickled fish seller» (можно понять как «пьяный продавец рыбы»). Не напоминает ли это знаменитую «Казнить нельзя помиловать»? В английском языке, к счастью для изучающих, правила пунктуации намного вольнее, чем в русском, но и в нём есть каламбур «Eats shoots and leaves». Если оставить эту фразу без запятых, получится «кушает побеги и листья» (про панду), а если поставить запятую после первого слова, получится «Кушает, стреляет и уходит».
Правильная расстановка знаков помогает избежать путаницы, хотя, с другой стороны, запутаться можно и в том случае, когда никакие знаки препинания и не предусмотрены. Например, «Он говорил о встрече с пришельцем» может означать как разговор с пришельцем о встрече с друзьями, так же как и разговор с друзьями о встрече с пришельцем.
На наших курсах английского языка вы узнаете еще больше полезного и интересного!
Источник статьи: http://intensiv.ru/blog/blog_1/do-i-need-a-hyphen-in-english.php