Меню Рубрики

hay глагол в испанском языке

Глагол Hay

En mi barrio hay un parque

Нам не приходится привыкать к тому, что в процессе изучения испанского языка каждая новая тема может внести существенные изменения в наше представление об уже полученных знаниях. В частности, наши грамматические знания о положении предметов в пространстве требуют важного дополнения. Речь пойдёт о ещё одной разновидности описания местонахождения в испанском языке.

Перед тем, как непосредственно ввести тебя в курс дела, попробуй подумать и ответить на следующий вопрос: в чём заключается отличие между двумя предложениями: Холодильник находится на кухне и На кухне есть холодильник?

На первый взгляд, разница между этими выражениями не совсем очевидная. Однако, она присутствует. Оба выражения отделяет цель высказывания. В первом случае мы определяем местонахождение холодильника. Например, кто-то его потерял, ищет по всем комнатам, а мы подсказываем, что он находится именно на кухне. Во втором случае мы говорим о его существовании в указанном месте. То есть, если нас спрашивают, какие предметы имеются на кухне, мы говорим, что среди прочих вещей присутствует холодильник. Эта разница является принципиальной для испанского языка, а сами выражения будут оформлены двумя различными способами. В прошлом уроке мы как раз имели дело с первым типом предложений, для которого применяли глагол estar . О втором типе поговорим прямо сейчас. Для этого нам потребуется новый для нас глагол hay , который дословно может быть переведён на русский язык как «имеется».

Сравни эти выражения уже на испанском языке.

La nevera está en la cocina — Холодильник находится на кухне

En la cocina hay una nevera — На кухне есть (имеется) холодильник

Найди три отличия в этих предложениях.

Для проверки подведи сюда курсор.

Чтобы строить грамотные предложения с глаголом hay , нам нужно обращать внимание на порядок слов и использование артикля. Лучше всего предложение начинать с указания места — En la cocina . Затем идёт глагол hay , а потом предмет, о существовании которого мы ведём речь. Причём этот предмет является неопределённым, в связи с чем, перед ним нужно обязательно использовать неопределённый артикль — una nevera .

Посмотри на другие примеры:

En la mesa hay un libro — На столе имеется книга

En la calle hay una tienda — На улице имеется магазин

Debajo de la silla hay un lápiz — Под стулом есть карандаш

Не говори: En la mesa hay el libro

Конечно, глагол hay может переводиться на русский разными вариантами, которые будут более благозвучными, но принцип остаётся тем же.

Теперь самостоятельно попробуй сказать по-испански:

Справа от гостиницы есть кафе

Чтобы проверить себя, подведи курсор к каждому предложению.

Поскольку глагол hay используется, чтобы подчеркнуть не месторасположение, а именно существование какого-то неопределённого предмета в конкретном месте, то вопрос ¿Dónde está? (Где находится?) уже не подойдёт. В случае с hay вопрос должен быть таким:

¿Qué hay en la cocina? — Что имеется на кухне?

En la cocina hay una nevera — На кухне имеется холодильник

¿Qué hay en el bolso? — Что есть в сумке?

En el bolso hay un monedero — В сумке есть кошелёк

Попробуй сказать по-испански:

Прямые вопросы

Помимо вопроса ¿Qué hay? существуют, без сомнения, и прямые вопросы, которые тебе нужно научиться составлять. Как обычно, прямые вопросы строятся от утвердительных предложений посредством изменения порядка слов или просто интонации.

En la cocina hay una nevera

1. ¿Hay una nevera en la cocina?

2. ¿En la cocina hay una nevera?

Sobre la mesa hay un libro

1. ¿Hay un libro sobre la mesa?

2. ¿Sobre la mesa hay un libro?

При инверсии, то есть обратном порядке слов в вопросе, запомни что за чем должно стоять. Такой порядок слов считается наиболее корректным.

Задай прямые вопросы самостоятельно:

En el garaje hay un coche

En el parque hay una fuente

Cerca del hotel hay una playa

Множественное число

Если мы хотим сказать о существовании не одного, а нескольких предметов в каком-то месте, то предложение будет выглядеть практически так же, как в единственном числе. Глагол hay является безличным, и формы своей во множественном числе не меняет. Неопределённые артикли, как мы знаем, во множественном числе опускаются, поэтому просто прибавляем к существительному окончания -s или -es .

En la mesa hay un libro — En la mesa hay libros

En el jardín hay un árbol — En el jardín hay árboles

Поставь предложения во множественное число

Cerca de la casa hay un parque

Debajo del sofá hay ua zapatilla

En el armario hay una camiseta

Отрицания

Отрицательные предложения с глаголом hay строятся по привычному нам принципу (частица no ставится перед глаголом hay ), но имеют одну особенность. Она заключается в том, что при отрицании не очень корректно использовать существительное в единственном числе. Как например: En la mesa no hay un libro . Эта особенность продиктована тем, что артикли un или una обозначают неопределённый единичный предмет — какая-то одна книга. Поэтому не совсем уместно говорить На столе нет какой-то книги или На столе нет одной книги. В этом случае следует просто поставить существительное во множественное число: En la mesa no hay libros — На столе нет книг.

En el bolso hay una llave — En el bolso no hay llaves

En la habitación hay una ventana — En la habitación no hay ventanas

¿Hay un río cerca de tu casa?

No, cerca de mi casa no hay ríos

Поставь самостоятельно в отрицательную форму:

En la ciudad hay un hotel

Encima de las montañas hay una estrella

Al lado de mi trabajo hay un bar

Hay и Estar

В завершение хотелось бы ещё раз обратить твоё внимание на разницу между глаголами hay и estar . Эти отличия можно представить в виде списка:

hay используется с неопределёнными предметами: En la mesa hay un libro

estar используется с определёнными уже знакомыми нам предметами: El libro está en la mesa

с hay используется вопрос ¿Qué hay? : ¿Qué hay en la mesa?

с estar используется вопрос ¿Dónde está? : ¿Dónde está el libro?

глагол hay безличный и не меняется: En la mesa hay libros

глагол estar спрягается и во множественном числе имеет другое окончание: Los libros están en la mesa

Если ты знаток языков и разбираешься в английском, то глагол hay можно сравнить с английской безличной конструкцией there is / there are , которая используется в аналогичных случаях.

Помимо всех этих различий, не забывай о существовании глагола ser , который к местонахождению предметов вообще не имеет никакого отношения, но по какой-то привычке или аналогии с русским языком может быть ошибочно использован в этом значении.

Сделай все связанные с данной темой упражнения и не совершай ошибок.

Palabras nuevas
Новые слова

un supermercado — супермаркет

la escuela = el colegio — школа

cerca de aquí — недалеко отсюда

Слова, которые пригодятся в отеле:

un aire acondicionado — кондиционер

una cama doble — двухместная кровать

una mesita de noche — прикроватная тумбочка

Ejercicios

Ответь на вопросы по образцу

¿Qué hay en el baño? (toalla) — En el baño hay una toalla

1. ¿Qué hay en la habitación? (sillón) — …; 2. ¿Qué hay en el estante? (flor) — …; 3. ¿Qué hay debajo de la cama? (pelota) — …; 4. ¿Qué hay al lado de la casa? (parque) — …; 5. ¿Qué hay en el cielo? (estrella) — …; 6. ¿Qué hay en el centro de la ciudad? (teatro) — …; 7. ¿Qué hay a la izquierda de la cocina? (dormitorio) — …; 8. ¿Qué hay detrás de la casa? (jardín) — …; 9. ¿Qué hay enfrente del colegio? (piscina) — …; 10. ¿Qué hay a la derecha? (playa) — … .

Дай утвердительные ответы на вопросы

¿Hay un banco cerca de aquí? — Sí, cerca de aquí hay un banco

1. ¿Hay un museo en la ciudad? 2. ¿Hay una cafetería cerca de la playa? 3. ¿En el bolso hay un lápiz? 4. ¿Hay un teléfono en la habitación? 5. ¿Hay una ducha en el hotel? 6. ¿En el baño hay una toalla? 7. ¿Hay un cuadro en la pared? 8. ¿Hay un ordenador en el dormitorio? 9. ¿Hay una flor en el jarrón? 10. ¿Hay montañas en España?

Задай прямые вопросы к предложениям

En la pared hay un espejo

1. ¿Hay un espejo en la pared?

2. ¿En la pared hay un espejo?

1. Al lado del río hay un bosque; 2. En las montañas hay una casa; 3. En el hotel hay una piscina; 4. Delante de la casa hay un garaje; 5. En la calle hay un autobús; 6. Detrás de vosotros hay un café; 7. A la izquierda de la plaza hay un supermercado; 8. Sobre el escritorio hay una lámpara; 9. En el coche hay una caja grande; 10. En el apartamento hay cuadros.

Поставь предметы во множественное число

En la habitación hay una ventana — En la habitación hay ventanas

1. En el apartamento hay una silla; 2. En la ciudad hay una escuela; 3. En el país hay una universidad; 4. En la calle hay una tienda; 5. Cerca de aquí hay una montaña; 6. Encima de nosotros hay un avión; 7. En el bosque hay un animal; 8. En el parque hay un niño; 9. En la playa hay una chica bonita; 10. Delante de mi casa hay una tienda barata.

Дай отрицательные ответы на вопросы

¿Hay un perro en el apartamento? — No, en el apartamento no hay perros

1. ¿Hay un árbol en la calle? 2. ¿Hay un barco en el río? 3. ¿Hay una fuente en la plaza? 4. ¿Hay un coche en el garaje? 5. ¿Hay una manzana en el plato? 6. ¿Hay una hoja de papel sobre la mesa? 7. ¿Hay una alfombra en el suelo? 8. ¿Hay una taza en la cocina? 9. ¿Hay una camiseta en la lavadora? 10. ¿Hay playas en la ciudad?

Составь всевозможные описания десяти предметов вокруг тебя по образцу

Esto es una taza. La taza es azul . Es bastante pequeña . La taza es de cerámica . La taza está sobre la mesa . Al lado de la taza hay un vaso .

En la habitación hay un armario . El armario es grande . Es de color negro . El armario es cuadrado . Es de madera . El armario está a la derecha de la ventana .

1. En la playa … una ducha ; 2. En la habitación … una guitarra ; 3. El perro … en la cocina ; 4. En el hotel … un bar ; 5. El hotel … en el centro ; 6. ¿Dónde … la calle Gran Vía ? 7. ¿Qué … en el bolso? 8. Jorge … en el supermercado ; 9. ¿… un espejo en el baño ? 10. ¿… la bicicleta en el balcón ?

Переведи на испанский язык

1. Что в ящике? — В ящике есть карандаш и ручка ; 2. В кафе есть туалет? — Да, в кафе есть туалет ; 3. Туалет находится рядом с кухней, направо ; 4. На площади есть машины? — Нет, на площади нет машин ; 5. В гостинице есть кафе? — Нет, но рядом с гостиницей есть кафе ; 6. Где находится музей? — Музей находится напротив театра .

В каждом из следующих предложений есть как минимум одна ошибка. Найди все и исправь их

1. Esto es una mesa, una mesa es grande ; 2. ¿De cómo calor es el lápiz? 3. El flor es pequeño y verde ; 4. La puerta es marrona ; 5. La ventana blanca es ancho ; 6. El quaderno es quadrado ; 7. ¿Son alta las casas? 8. ¿Son nuevas las coches? 9. En la ciudad hay el monumento bonito ; 10. ¿Hay el teléfono en el hotel?

Источник статьи: http://castellano.ru/uchebnik/modul1/urok7tema1/

Форма HAY (глагол haber)

Автор: Anastasiya Borzenkova · Опубликовано 28.06.2017 · Обновлено 13.05.2018

Форма HAY происходит от глагола haber (иметь). Конечно, знающие английский люди не могут не заметить родство испанского глагола haber с английским глаголом to have (тоже иметь). Однако, кроме написания, перевода и вспомогательной функции (так же как и to have, haber образуется в испанском языке новые времена), больше-то ничего общего у этих глаголов и нет. Т.е. в отличие от глагола to havе, который может спрягаться в разных временах и иметь смысловую нагрузку, haber этим вовсе похвастаться не может. Единственные формы, у которых осталось некоторое подобие смысловой нагрузки, — форма HAY в настоящем времени и формы третьего лица ед. ч. во всех остальных временах, которые обычно переводятся как «есть, имеется, лежит, висит, стоит», в общем, вводят в контекст некоторый объект, рассказывают о его существовании. Форму HAY часто называют седьмой формой глагола в настоящем времени, а Испанская королевская академия (RAE) указывает ее как еще одну форму третьего лица при спряжении глагола в пресенте.
Итак, давайте узнаем, какие особенности употребления этой формы существуют на примере настоящего времени (изучается на уровне A1).
Заранее прошу прощения за такую простыню о, казалось бы, простой форме, но постаралась синтезировать все ответы на вопросы и ошибки, которые обнаруживались у моих студентов при изучении и последующем употреблении этой формы.
Надеюсь также, что когда-нибудь этот пост обживется примерами употребления hay в других временах.

Случай 1: HAY в повествовательных предложениях

Первое, что мы должны усвоить при употреблении HAY в таких предложениях, — порядок слов. Глагол, т.е. наша форма hay, идет перед существительным, которое мы вводим в контекст. Только так и никак иначе!
→ Hay + сущ. (есть, имеется, лежит, стоит, висит что-то)
Второе: этот объект может сопровождаться а) неопределенным артиклем (un, una, unos, unas) или его опущением; б) числительным; в) словами poco/a/os/as, bastante/s, mucho/a/os/as, demasiado/a/os/as; г) неопределенные местомения (algún/alguno/a/os/as, algo, alguien). Никогда не приглашайте на огонек определенный артикль или притяжательное местоимение!
А:
→ Hay una mesa. (Есть стол.)
→ Hay un armario. (Есть шкаф.)

Опущение артикля нужно, если речь идет о неисчисляемом предмете:
→ Hay leche. (Есть молоко.)

Употребление существительного во множ. ч. в сопровождении неопр. артикля будет иметь оттенок, что этих предметов не очень много — пара, несколько:
→ Hay unos chicos. (Есть несколько ребят.)
→ Hay unas ideas. (Есть несколько идей.)
Этот случай очень напоминает употребление с неопределенными местоимениями (см. п. Г).

А вот при опущении артикля с сущ. во мн. ч. это уже будет некое обощение:
→ Hay teatros, bares, restaurantes. (Есть театры, бары, рестораны.)

Б:
Hay tres libros. (Есть три книги.)

В:
Hay muchos problemas relevantes.
Hay bastantes supermercados.

Неисчисляемые существительные, конечно же, пойдут в этом случае в единственном числе, но не забывайте про согласование по роду:
Hay mucha pobreza. (Много нищеты.)

Г:
→ Hay algunas cositas que tenemos que discutir. (Есть некоторые вопросы/несколько вопросов, которые нам нужно обсудить.)

Третье: конечно же, мы легко можем распространить получившиеся предложения, добавив им красок жизни с помощью дополнительной информации, скажем, о местонахождении этого объекта, таким образом мы убьем сразу двух зайцев: познакомим слушателя с существованием некого предмета и сразу же объясним ему, где этот объект искать.

En mi habitación hay una cama, cerca de la cama hay una mesilla de noche, debajo de la ventana hay un sofá muy cómodo con muchos cojines.
Обратите особое внимание, что мы ориентируем нашего слушателя относительно известных объектов: en mi habitación (мой слушатель в курсе, что у меня есть комната), cerca de la cama (про кровать он уже услышал, для него это уже знакомый предмет), debajo de la ventana (ну конечно же, у меня в комнате есть окно!), т.е. наши существительные, которые говорят о местоположении, идут обязательно с определенным артиклем или притяжательным местоимением. Посудите сами, разве может быть так: в некоторой неизвестной доселе комнате есть кровать? Вряд ли, хотя, может быть, вы так решили начать первую главу своего романа? Сразу вспоминается страшилка из детства: «В одном черном-пречерном городе стоит черный-пречерный дом….»

Четвертое: в отрицательных повествовательных предложениях порядок слов остается таким же, а вот неопределенный артикль вовсе опускается, также возможно варианты с mucho/demasiado/etc., а в роли неопределенных местоимений используются ningún(o), nadie, nada.
→ Aquí no hay nadie. (Здесь никого нет.)
→ En esta ciudad no hay mucha vida nocturna. (В этом городе не такая уж и богатая ночная жизнь.)
→ En el bolso no hay ningún monedero. (В сумке нет никакого кошелька.)
И конечно же, почти клишированное выражение:
No hay (ningún) problema. (Без проблем.)

Случай 2: HAY в вопросительных предложениях

Случай отрицательных предложений является некоторой квинтэссенцией описанных ранее моделей: существительное может сопровождаться д) неопределенными местоимениями (чаще всего это все же alguien/algo/etc.); ж) прилагательными типа mucho/a/os/as; з) неопределенным артиклем.

Д:
→ ¿Hay alguien por ahí? (Там кто-нибудь есть?)
→ ¿En su hotel hay piscina? (В вашем отеле имеется бассейн?)

Ж:
→ ¿En el aula hay mucha gente? (В аудитории много народу?)

З:
→ Perdona, ¿sabes si hay un banco por aquí cerca? (Прости, ты не знаешь, есть здесь где-нибудь банк рядом?)
Здесь стоит обсудить отличие данного вопроса от вопроса с использованием estar: при употреблении последнего, вы точно знаете, что банк где-то тут, просто заблудились и не может понять, куда идти. В этом случае искомое существительное оформляется определенным артиклем:
→ Perdona, ¿dónde está el banco?

+ Аналоги вопроса «как дела»:
→ ¿Qué hay?
→ ¿Qué hay de nuevo?
→ ¿Qué hay de tu vida?

И вопросы про то, сколько предметов существует в целом?
¿Cuántas personas hay en tu clase? (Сколько человек в твоем классе (вообще)?)

Пара слов для знающих английских

Наверное, многие, кто на базовом уровне владеет английским, не могли не заметить сходство, которое обнаруживает глагол haber в данной форме с конструкциями there’s/there’re. Думаю, вы без труда найдете ровно аналогичные модели употребления артиклей/местоимений/интенсификаторов при использовании этих конструкций в английском. Хотя, конечно, невозможно не заметить явный плюс испанского аналога — отсутствие согласования по числу.

Источник статьи: http://es-facil.ru/2017/hay-haber/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии