Have the right to ask: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
- have regard — учитывать
- have stopped — прекратили
- have flesh — взять мяса
- have dissolved — развели
- have birth — есть рождение
- respondents have — респонденты
- have objections — есть возражения
- have fused — расплавились
- i would have liked to have — я хотел бы иметь
- he have to have — он должен иметь
- director-general of the organization for the prohibition — генеральный директор организации по запрещению
- the results of the survey will be — результаты исследования будут
- defend the constitution of the united states — защищать конституцию Соединенных Штатов
- in the first half of the nineteenth — в первой половине девятнадцатого
- separation of the judiciary from the executive — отделение судебной власти от исполнительной
- compliance with the provisions of the code — соблюдение положений кодекса
- the most important day of the year — самый важный день в году
- the rules of the game have changed — правила игры изменились
- the square of the distance between them — квадрат расстояния между ними
- for the purposes of the case — для целей данного дела
- right valve — правая створка
- right knowledge — правильное знание
- got this right. — получил это право.
- far right groups — ультраправые группы
- right backs — правые спины
- both right — и право
- right division — право деление
- and turn right — и повернуть направо
- right of education — право на образование
- right to enrich — право обогащать
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
- to go to bed — идти в кровать
- to be subject to quota — подлежать квоты
- to bring to a focus — чтобы акцентировать внимание
- to come to full flower — чтобы прийти к полному цветку
- to come to pass — сбываться
- to reduce to elements — свести к элементам
- i have got to get to work — я есть, чтобы добраться до работы
- not want to go to school — не хочет идти в школу
- like to get to know you — хотел бы познакомиться с вами
- to go up to — идти до
verb: просить, спрашивать, требовать, запрашивать, проситься, испрашивать, приглашать, осведомляться, хотеть видеть
- ask for meeting — просить встречи
- possibility to ask question — возможность задать вопрос
- ask for these documents — попросить эти документы
- ask nothing — ничего не прошу
- if i ask you something — если я спросить кое-что
- something i wanted to ask — что-то я хотел спросить
- we ask you to prepare — мы просим вас подготовить
- maybe we should ask — может быть, мы должны спросить
- i ask her — я спрашиваю ее
- they ask us — они просят нас
Предложения с «have the right to ask»
We are duty-bound to ask questions of our own civilization, and we also have the right to ask questions of others. | Мы обязаны задаваться вопросами по поводу нашей собственной цивилизации, и мы также имеем право задавать вопросы другим. |
Do you think you have the right to ask. A question like that? | Ты считаешь, у тебя есть право задавать подобные вопросы? |
Don’t I have the right to ask my wife where she’s been until two in the morning? | Я не могу спросить жену, где она было до двух ночи? |
And I don’t have the right to ask where you were in relation to all this? | И я не могу спросить, где же во время всего этого была ты? |
Workers and their representatives have the right to ask for an inspection without OSHA telling their employer who filed the complaint. | Работники и их представители имеют право требовать проведения проверки, не сообщая своему работодателю, кто подал жалобу. |
It is not compulsory to carry the card itself, as the authorities only have the right to ask for the identity of a person, not for a specific document. | Не обязательно иметь при себе саму карту, так как власти имеют право только запрашивать личность человека, а не конкретный документ. |
Readers have the right to ask the question, where does this guy come up with a figure of 9 million Soviet civilians killed by the Nazis? | Читатели вправе задать вопрос, откуда у этого парня взялась цифра в 9 миллионов советских мирных жителей, убитых фашистами? |
Другие результаты | |
By the way — why should kids have all the fun, right? | Кстати, почему всё веселье достаётся детям? |
And perhaps most importantly for our relationship, we have made the commitment to each other that our friendship is way more important than either of us being right or winning a conversation about politics. | И, возможно, самым важным для наших взаимоотношений стало обоюдное соглашение, что наша дружба намного важнее, чем правота любого из нас или победа в споре о политике. |
So to get this image on the left by Anita Kunz, or the one on right by Tomer Hanuka, you have to play spot the differences. | Поэтому, чтобы понять этот рисунок слева, созданный Анитой Кунц, или рисунок справа, созданный Томером Ханукой, вам придётся сыграть в игру «найди отличия». |
we can zoom in and get the details right, but have no idea what’s going on worldwide; or, we could sacrifice realism at small scales in order to see the bigger picture. | Мы можем увеличить масштаб и получить детальную информацию, но мы не узнаем, что происходит по всему миру; или мы могли бы пожертвовать реализмом в маленьких масштабах для того, чтобы увидеть большую картину. |
If I was to stick you right here and have it spin, you would think about the types of forces you would experience. | Если бы я вставил вас сюда и раскрутил, вы бы задумались, что за силы можно при этом испытать. |
That person sitting right next to you might have the most idiosyncratic inner life, but you don’t have a clue because we’re all wearing the same blank expression all the time. | Человек, сидящий рядом с вами, может обладать неординарным внутренним миром, но вы никогда не узнали бы об этом, ведь у всех было бы одинаковое бесстрастное выражение лица. |
And he marveled at, quote, «How people take it for granted they have the right to preach at you and pray over you as soon as your income falls below a certain level». | И он удивлялся, цитирую: «Как люди считают естественным право давать отповедь и читать вам мораль, как только ваш доход падает ниже определённого уровня». |
And its proponents have spanned the spectrum from the left to the right, from the civil rights campaigner, Martin Luther King, to the economist Milton Friedman. | Его сторонники распространили это на весь спектр идей: от левых до правых, начиная от борца за гражданские права Мартина Лютера Кинга и заканчивая экономистом Милтоном Фридманом. |
Remember that you always have a choice, and it is OK to say no to a treatment that’s not right for you. | Помните, что у вас всегда есть выбор, и это нормально — отказываться от лечения, которое вам не подходит. |
For deniers to be right, who would have to be wrong? | Если те, кто его отрицает, правы, кто тогда неправ? |
Now, if we want to move forward into a different future than the one we have right now, because I don’t think we’ve hit. | Но если мы хотим продвинуться дальше, в другое будущее, не то, которое мы видим сейчас, потому что я не думаю, что мы уже его достигли. |
Which you possibly even have on your phone right now. | Вероятно, подобные изображения сейчас есть у вас в телефоне. |
This is two people who have both spent a lot of their working life in the political center or right of the center. | Эти двое посвятили всю свою сознательную жизнь работе в политическом центре или справа от центра. |
And we’re going to explore together how to think about what is happening right now, and whether we can find new ways to bridge and just to have wiser, more connected conversations. | Сегодня мы попробуем выяснить, обдумать и обсудить ситуацию в стране, найти способ преодолеть препятствия, душевно и конструктивно побеседовать. |
So you have the far left and the far right, and compromise. | Непримиримые крайние левые и крайние правые — и компромисс? |
But you have a huge swath of voters, myself included, who are registered independents, like 40 percent of us, right? | Но ведь есть ещё и множество избирателей, включая меня, регистрированные как независимые, нас около 40 процентов, верно? |
I think Trump himself is the wrong answer to the right question, but they have some truth, and it’s truth found in the epidemic of opiates around the country, it’s truth found in the spread of loneliness, it’s the truth found in people whose lives are inverted. | Трамп, по сути, являет собой неверный ответ на верный вопрос, но и у них имеется своя правда, которая нашла отклик сквозь наркотическое опьянение по всей стране, сквозь одиночество судеб, среди всех тех, чьи жизни разбиты. |
The problem now that’s happened is you have ghettoization on the right and you can live entirely in rightworld, so as a result, the quality of argument on the right has diminished, because you’re not in the other side all the time. | Проблема заключается в геттоизации правых, где вы живёте в обособленном правом мирке, и, как следствие, качество правых аргументов снизилось, потому что вы мыслите в рамках своего мирка, не переступая его границ. |
Back to the days when we were told not only that we don’t deserve to be heard but that we do not have a right to exist. | Я вернулась в те дни, когда нам говорили, что мы не только не заслуживаем быть услышанными, но что у нас нет права на существование. |
And this is where the magic happened, in that classroom when all the students started taking their seats and I began to speak, despite this renewed feeling that I didn’t deserve to be there, that I didn’t belong there or have a right to break the silence. | Чудо произошло в тот момент, когда все ученики заняли свои места и я начала говорить, несмотря на вернувшееся чувство, что я не заслуживаю права быть там, что я не на своём месте и не имею права нарушить молчание. |
Private companies don’t have a huge interest in getting the numbers right, they just need the right numbers. | У частных компаний интерес не в том, чтобы получить данные правильно, а в том, чтобы получить правильные данные. |
This might seem obvious, but one side effect of having strong beliefs is that we sometimes assume that the value of our position is or should be obvious and self-evident, that we shouldn’t have to defend our positions because they’re so clearly right and good that if someone doesn’t get it, it’s their problem — that it’s not my job to educate them. | Это может казаться очевидным, но один из побочных эффектов сильной веры заключается в том, что иногда мы считаем, что ценность нашей позиции очевидна и должна быть сразу понятна, что мы не обязаны защищать свою позицию, потому что она столь правильна и хороша, и это очевидно, что если кому-то это не ясно, то это их проблемы — а я не нанимался их просвещать. |
And if you don’t have some kind of global cooperation, nationalism is just not on the right level to tackle the problems, whether it’s climate change or whether it’s technological disruption. | А при отсутствии некоего глобального сотрудничества у национализма не тот уровень, чтобы справиться с проблемами, будь то изменение климата или технологическое разобщение. |
If we don’t get it right, we might not have a second option to try again. | Если мы не сделаем всё правильно сразу, у нас может не быть возможности попробовать ещё раз. |
Reach out to other people, try and have conversations with people you disagree with, understand them, pull the pieces together, and help us figure out how to take these conversations forward so we can make a real contribution to what’s happening in the world right now. | Достучитесь до других людей, постарайтесь начать диалог с тем, с кем вы не согласны, понять их, найти общие точки соприкосновения и таким образом помогите нам организовать больше таких диалогов, чтобы мы смогли внести значимый вклад в то, что происходит сейчас в мире. |
Right now, we just don’t have that many protections. | Сейчас у нас не так много способов защиты. |
Now, to know how to help families that have been through conflict support their children, the first step must obviously be to ask them what they’re struggling with, right? | Чтобы понять, как помочь семьям, пережившим конфликт, поддержать детей, в первую очередь, очевидно, нужно узнать, каковы их основные проблемы, верно? |
How many times have we just assumed we know exactly the right thing that’s going to help someone or something without actually asking them first? | Сколько раз мы думали, что наверняка знаем, как помочь кому-либо, не спрашивая их самих? |
So we don’t have people on Mars right now, but we do have rovers. | Хотя на Марсе сейчас нет людей, но там есть вездеходы. |
So we have the watches and the language, and you’re detecting a theme here, right? | Теперь у нас есть и часы, и язык, и вы понимаете, о чём речь, не так ли? |
If anyone could have known what was happening, it should have been me, right? | Если кто и мог знать, что происходит, это должна была быть я, ведь так? |
And if worst case scenarios do come to pass, we’ll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment. | И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения. |
I know there are even some who think I don’t have the right to any pain, but only to a life of permanent penance. | Я знаю, что некоторые даже думают, что я не имею право на страдания, а лишь на жизнь в вечном раскаянии. |
And they had every right to be angry, because in fact, I’d have to have closer to 200 dots before I could color one in, in terms of what the official figures tell us. | У них было полное право рассердиться, потому что на самом деле нужно около 200 точек, чтобы закрасить одну из них, согласно официальным данным. |
The layout of the quiz is, you have your repeating icons on the left-hand side there, and a map showing you the area we’re asking you questions about on the right-hand side. | Макет теста выглядит так: у вас есть повторяющиеся иконки на левой стороне и карта, показывающая местность, про которую мы задаём вопросы, на правой стороне. |
It all sounds so great, but you can’t help but have this sort of unsettling feeling, a gut feeling, that there’s something just not quite right about Jenna. | Всё это звучит здорово, но вас не покидает беспокойное чувство, что с Дженной не всё так хорошо. |
So you probably have the sense, as most people do, that polarization is getting worse in our country, that the divide between the left and the right is as bad as it’s been in really any of our lifetimes. | Возможно, вы, как и большинство людей, уже чувствуете, что наша страна переживает раскол, а расхождения между левыми и правыми никогда не были настолько сильны, как это происходит в наши дни. |
Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can’t wait to cum on my face, I have a right to set that boundary. | При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу. |
How many lives could we have saved, decades ago, if we had asked the right questions? | Сколько жизней мы бы смогли спасти, если бы раньше задали правильный вопрос? |
So we have to ask ourselves: What is the right question? | Нужно поставить перед собой правильный вопрос. |
So it’s really important that you know that right now we have over 15,000 nuclear weapons in the hands of nine nations. | Поэтому очень важно, чтобы вы знали, что сейчас у нас более 15 000 видов ядерного оружия в руках девяти стран. |
Some of my favorites: doing errands where you only have to make right-hand turns . | Мои любимые находки: выполняйте поручения, поворачивая только направо. |
And those two things together, right, one or the two, may not have been that important, but the two together meant that we had to develop safer drugs, and that serotonin seemed like a pretty good place to start. | Обе вещи по отдельности, возможно, не так уж и важны, но вместе они говорят о том, что нужно выработать более безопасное лекарство и начинать надо с серотонина. |
So we have many ongoing tendencies right now, and I think one of the chief among them is this tendency to make things smarter and smarter. | Существует множество развивающихся прямо сейчас тенденций, я думаю, самая главная среди них — тенденция делать вещи умнее и умнее. |
In Britain, we have a particularly vicious section of the right-wing press, and they went nuts. | В Британии есть особо злобная часть прессы, принадлежащая правому крылу, и они съехали с катушек. |
So I’m not going to ask Halla to commit right now to what she’s doing next, but I will say that you’d have a very large volunteer army should you decide to do that again. | Я не прошу Халлу поделиться с нами прямо сейчас своими планами, но хочу сказать, что тогда ты собрала большую армию волонтёров, тебе следует сделать это снова. |
Right now, Syrian refugees are flooding into Greece, and the UN refugee agency, they have their hands full. | Сейчас сирийские беженцы заполняют Грецию, и отделы ООН по делам беженцев завалены работой. |
If you neglect a child long enough, you no longer have the right to be surprised when things don’t turn out well. | Если долго не заботиться о ребёнке, вы просто лишаетесь права удивляться, когда всё идёт не в лучшую сторону. |
Europe went right up to Russia, went right down to the Middle East, and if the world were truly becoming more flat and more Americanized, that would be less of a problem, but in a G-Zero world, those countries nearest Russia and nearest the Middle East actually have different economic capabilities, different social stability and different political preferences and systems than core Europe. | Европа дошла прямо до России и до Ближнего Востока, и если бы мир на самом деле стал более ровным и американизированным, это было бы меньшей из проблем, но в мире Большого нуля страны, граничащие с Россией и с Ближним Востоком, имеют разные экономические возможности, разную социальную стабильность, разные политические предпочтения и системы, отличные от европейских. |
Article 21, that says that everybody should have the right to choose who governs them. | В статье 21 говорится, что каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной. |
We’re asking questions to computation that have no single right answers, that are subjective and open-ended and value-laden. | Мы задаём компьютерам вопросы, на которые нет единого правильного ответа: субъективные вопросы, открытые и вопросы оценочного характера. |
We have no right to question him on that point. | Мы не имеем права допрашивать его по этому поводу. |
You have to admit my pronunciation got better, right? | Вы должны признать, что мое произношение стало лучше? |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/have+the+right+to+ask.html