Имена существительные и имена прилагательные в кыргызском языке
Грамматический разряди слов кыргызского языка
Кыргызский язык представлен следующими грамматическими разрядами слов: имена существительные, прилагательные, числительные, местоимения, наречия, глаголы, междометия, подражательные слова, служебные части речи.
Как и в других тюркских языках, в кыргызском отсутствует категория рода, одушевленности-неодушевленности.
Вопросительное местоимение ким? (кто?) применяется по отношению к людям, эмне? (что?) ко всем остальным одушевленным и неодушевленным существительным.
Категория числа свойственна существительным и глаголам. Множественное число имен существительных образуется при помощи аффиксов -лар/ -дар/-тар и вариантов: китеп (книга) , китеп+тер (книги), окуучу (ученик) окуучу+лар (ученики). В сочетании с количественными числительными существительные ее оформляются аффиксами множественного числа: он китеп (десять книг), отуз окуучу (тридцать учеников).
Категория принадлежности выражается при помощи притяжательных аффиксов:
ны/-ды, -ты/, -ни /-ди, -ти/, -ну/ -ду, -ту/, -нү/-дү/ тү/
М.п. (Жатыш) -да /-та/, -де /-те/, -до /-то/, -дө /-тө/
И.п. (Чыгыш) -дан /-тан/, -ден/-тен/, -дон /-тон/, —дөн /-төн/
Имена прилагательные по своему значению и грамматическим категориям Ь подразделяются на качественные и относительные. Прилагательные в кыргызском языке не склоняются, не принимают аффиксов множественности. К ним не прибавляются аффиксы притяжательности. Имена прилагательные бывают производные и непроизводные.
Непроизводные состоят только из корня (жакшы — хороший, ак — белый). Производные образуются при помощи аффиксов, присоединяющихся к именам существительным -луу с вариантами (күчтүз сильный), -сүз (күчеүз — бессильный), -лык (элдик — народный)» -кы (күндүзү дневной), а также при помощи словообразовательных аффиксов, присоединяющихся к глаголам: -чаак (эринчээк — ленивый), -кыч (тапкыч- находчивый) й др. Сложные прилагательные образуются путем словосложения: антонимичные прилагательные -узун-кыска (разного размера); соотносительные прилагательные — майда-чүйде (всякая мелочь); усилительные прилагательные — бийик-бийик (высокий-превысокий) и т.д.
Имена прилагательные имеют степени сравнения: положительная, сравнительная, превосходная, а также степень слабого проявления признака. Сравнительная степень образуется при помощи аффиксов -раак, -ыраак (чонураак -больше), превосходная степень — при помощи усилительных слов эн, өтө, ая-бай (эн, сонун — самый лучший). Наиболее распространенными аффиксами для обозначения неполноты качества являются -гыл, -гылт, -ыш, -ылжым и др. Чаще всего они используются с прилагательными цвета: кек (синий, голубой) -көгүш (голубоватый), боз (серый) — бозгулт (сероватый), сары (желтый) -саргылт, саргыч (желтоватый).
Источник статьи: http://www.open.kg/about-kyrgyzstan/population/tongue/34850-imena-suschestvitelnye-i-imena-prilagatelnye-v-kyrgyzskom-yazyke.html
Грамматика киргизского языка имя существительное
Именем существительным называется часть речи с общеграмматическим значением предметности. Имена существительные называют живые существа (бала ‘ребенок’, эне ‘мать’, көгүчкөн ‘голубь’, түлкү ‘лиса’, курт ‘червяк’), конкретные предметы (казан ‘котел’, элек ‘сито’, китеп ‘книга’), явления природы (чагылган ‘молния’, шамал ‘ветер’, жаан ‘дождь’), абстрактные понятия, отвлеченные качества и свойства (көрк ‘красота’, даңк ‘слава’, каармандык ‘храбрость’, жакшылык ‘добро’), действия, представленные в статике (окуу ‘учеба’, күрөш ‘борьба’) и др.
В современном киргизском языке имена существительные обладают грамматическими категориями падежа, числа, принадлежности и сказуемости.
Синтаксическая роль имен существительных значительна и разнообразна. Чаще всего они выполняют функции подлежащего и дополнения, реже — сказуемого, определения и обстоятельства. В определенных контекстуальных и ситуативных условиях при наличии соответствующей интонации существительные могут образовать особый тип предложения (Кыш. ‘Зима’. Бороон. ‘Метель’).
Грамматика киргизского языка имя существительное
Главная » Языки перевода » Киргизский язык » Грамматические особенности строения киргизского языка
Грамматические особенности строения киргизского языка
Среди особенностей грамматики киргизского языка исследователи выделяют:
- активность словообразовательной системы
- продуктивность изменения слова присоединением аффиксов
- отсутствие классификации типов склонения и спряжения (единый тип)
- аффиксы не изменяются на письме
- продуктивных чередований нет.
Словообразование в киргизском языке
Словосложение – активный словообразовательный процесс. Выделяются несколько его вариантов:
- сложные слова (2 корня с единым лексическим значением)
- парные (словосочетания двух слов с разным значением)
- составные (обозначают одно понятие)
- слитные (утрачено первоначальное произношение корней).
Корневые морфемы делятся на связанные (не употребляются без аффиксов) и свободные. Аффиксы могут выполнять как слово-, так и формообразующую функцию.
Морфология киргизского языка
По основным характеристикам морфологический строй киргизского языка близок русскому.
- Классификация частей речи. Причастие и деепричастие рассматриваются как неспрягаемые формы глагола. Не выделяется категория состояния. Предлог обозначается как послелог.
- Формообразование. В основном, используются морфологические средства, отчасти – синтаксические.
Некоторые особенности свойственны отдельным частям речи.
- Вместо притяжательных прилагательных используются формы принадлежности существительного.
- Нет творительного падежа существительного. Предложный падеж примерно соответствует местному. Есть исходный падеж, который указывает на исходную точку действия.
- Есть форма существительного, указывающая на выполнение им функции сказуемого.
- Имя действия глагола содержит признаки глагола и существительного.
- Сложные глаголы образуются соединением именной части и вспомогательного глагола или деепричастной и спрягаемой форм.
- Разветвленная залоговая система:
- основной
- страдательный
- взаимно-совместный
- понудительный
- возвратный.
- 5 наклонений глагола:
- повелительное
- условное
- желательное
- намерения
- изъявительное.
- Система времен глагола:
- 3 будущих (определенное, сомнительное, сложное)
- 2 настоящих (простое и сложное)
- 4 прошедших (определенное, неопределенное, неожиданное, многократное).
Синтаксис киргизского языка
- Словосочетания образуются по управлению и примыканию. Аналога русскому согласованию нет. Есть притяжательная связь, которая указывает на принадлежность одного предмета другому, выражается притяжательным аффиксом в сочетании с родительным падежом.
- В качестве подлежащего может выступать имя глагола (на русский язык переводится инфинитивом) или звукоподражательное слово.
- Составное сказуемое выражается сложными формами глагола или сочетанием полнозначных слов со служебными частями речи.
- Для однородных дополнений в предложении используется именительный падеж. В требуемом падеже стоит только последнее слово в ряду.
- Сложноподчиненные предложения в русском языке с причинными и следственными союзами в киргизском языке являются сочинительными.
Синтаксис сложного предложения в киргизском языке в основном аналогичен русскому. В нем возможно создание таких конструкций, как сложноподчиненное предложение с несколькими придаточными или предложение с несколькими типами связи.
В киргизском языке возможны два способа подчинения нескольких придаточных: последовательное и соподчинение. Соподчинение объединяет любые конструкции предложений с зависимостью всех придаточных от общей главной части.
Источник статьи: http://word-house.ru/yazyki-perevoda/kirgizskiy-yazyk/grammaticheskie-osobennosti-stroeniya-kirgizskogo-yazyka/
Грамматика киргизского языка имя существительное
Единственное число не имеет особых показателей. Основной вариант форманта множественного числа -лар.
За счет гармонии гласных и ассимилятивных изменений -Л- образуется двенадцать вариаций этого суффикса:
-лар: суулар воды, реки
-лер: кепелер шалаши
-лор: тоолор горы
-лөр: түлкүлөр лисы
-дар: балдар дети
-дер: мугалимдер учителя
-дор: колдор руки
-дөр: сөздөр слова
-тар: сааттар часы
-тер: китептер книги
-тор: оттор травы
-төр: өсүмдүктөр растения
Следует быть готовым к тому, что употребление множественного числа в киргизском не всегда совпадает с русским. Наиболее важное отличие:
С числительными всегда употребляется единственное число: эки саат два часа, тогуз шаар девять городов, жүз сом сто сомов.
Источник статьи: http://tamgasoft.kg/kyrgyz/ru/57
К. А. БИЯЛИЕВ СПРАВОЧНИК ПО ГРАММАТИКЕ КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКА
1 К. А. БИЯЛИЕВ СПРАВОЧНИК ПО ГРАММАТИКЕ КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКА БИШКЕК 2013
2 Б 29 Биялиев К.А. Справочник по грамматике кыргызского языка. /Кыргызско- Российский Славянский университет. Бишкек, 2013г. 128 с. Печатается по решению кафедры кыргызского языка и РИСО КРСУ Рецензент: докт. фил. наук, проф. Т. Садыков, докт. фил. наук, проф. Б. Усубалиев Биялиев К.А
3 СПРАВОЧНИК ПО ГРАММАТИКЕ КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКА Данное учебное пособие предназначено для русскоязычного населения: от старшеклассников средней школы, студентов средних специальных и высших учебных заведений до взрослых, изучающих кыргызский язык самостоятельно или на языковых курсах. Этому способствует достаточно ясный, не перегруженный лингвистическими терминами (в большинстве случаев даны их переводы или объяснения) научно-популярный стиль изложения. Круг проблем и понятий по основным разделам кыргызского языкознания, освещеных в данном пособии базируется на традиционной, общепринятой точке зрения. Для целенаправленного, осознанного подхода в изучении как отдельных понятий, так и языка в целом, в справочнике использован системный принцип подачи, т.е. материал расположен систематически, согласно иерархической структуре, ярусам языка, что было бы невозможно при энциклопедическом принципе алфавитного расположения статей. Если читатель не знает, в каком разделе ему следует искать сведения по интересующему вопросу, то можно обратиться к расположенному в конце справочника «Указателю терминов», где все статьи приводятся в алфавитном порядке с указанием страниц. Небольшой объем справочного пособия не позволяет включить в него подробный комментарий ко всем грамматическим категориям, лексико-грамматическим разрядам, привести все случаи исключений из правил. Примеры, приводимые в пособии, достаточно прозрачны, упрощены для лучшего понимания сути разбираемого вопроса. В них, по возможности, использован дословный перевод, что заметно при стилистическом анализе. Однако это сделано намеренно для демонстрации порядка слов в кыргызском предложении, способов языкового отражения действительности и особенностей языкового мышления кыргызского народа. 3
4 Введение (Киришүү) Общая характеристика кыргызского языка. Кыргызский язык один из тюркских языков является национальным языком коренного населения Кыргызской Республики, частично распространен в Наманганской, Андижанской и Ферганской областях Узбекистана, в некоторых горных районах Таджикистана, соседних с Кыргызской Республикой районах Казахстана, Синьцзянь-Уйгурском автономном районе КНР, в западных районах МНР, на северо-востоке Афганистана и Пакистана, Турции. Общая численность говорящих свыше 4,8 миллиона человек. В Кыргызской Республике выделяются две диалектные группы северная и южная, по другой классификации северная, юго-западная и юго-восточная, различающиеся в основном в фонетике и лексике. В тюркологии как комплексе гуманитарных дисциплин, изучающем языки, историю, литературу, фольклор, культуру народов, говорящих на тюркских языках, различается несколько классификационных схем, в основу которых положены различные классификационные признаки: современная география распространения, фонетические и морфологические признаки, периодизация истории развития тюркских народов и языков и т.д. По современной географии распространения В.А. Богородицкий относит кыргызский язык к среднеазиатской группе тюркских языков наряду с уйгурским, казахским, каракалпакским, узбекским. По морфологическим признакам А.Н. Самойлович относит кыргызский язык к кыпчакской, иначе северо-западной группе тюркских языков. По периодизации истории развития тюркских народов и языков Н.А. Баскаков включает кыргызский язык в восточную или восточно-хунскую ветвь тюркских языков. Типологически или по морфологическим признакам языки делятся на следующие группы: аморфные, агглютинирующие (агглютинативные), флективные и полисинтетические. По типологической классификации кыргызский язык относится к агглютинативным или агглютинирующим языкам. Для них характерны развитая система словообразовательной и словоизменительной аффиксации, единый тип склонения и спряжения, грамматическая однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований. Русский язык один из восточнославянских языков, наиболее распространенный язык мира, один из шести официальных и рабочих языков ООН. По типологической классификации относится к флективным языкам, для которых характерна полифункциональность морфем, фонетически не обусловленные изменения корня, большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения. ИСТОРИЯ КЫРГЫЗСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ (КЫРГЫЗ ЖАЗУУСУНУН ТАРЫХЫ) Известно, что история языка и письменности неразрывно связана с историей народа. Первые сведения о кыргызском этносе встречаются в 4
5 исторических источниках, датируемых II в. до н.э. Первыми свидетельствами письменности кыргызов, входивших в состав многочисленных тюркских племен, являются орхоно-енисейские надписи условное название памятников древнетюркского рунического письма, имевшего широкое распространение территория современной Монголии (долины рек Орхон, Селенга и др.), бассейн реки Енисей, Восточный Туркестан, Алтай, Прибайкалье, бассейн реки Лена, Ферганская и Таласская долины, Восточная Европа, Северный Кавказ. Большая часть этих древних памятников относится к VII-VIII в. н.э. С момента принятия Ислама мусульманского вероучения народами Средней Азии примерно с Х в. н.э., начинается следующий этап в развитии кыргызской письменности. Влияние мусульманской религии на духовную, политическую, экономическую, социальную жизнь было настолько велико, что древнетюркское руническое письмо было полностью вытеснено и заменено арабской графикой. Язык священного «Корана» содержал меньшее количество гласных звуков, чем кыргызский язык. В нем также отсутствовали согласные «П» и «Ч», что было большим неудобством. Арабский алфавит, обслуживающий «Священный язык», был «неприкосновенным» вплоть до Великой Октябрьской революции, после которой был частично реформирован и просуществовал до 1928 г. После 1928 г. кыргызская письменность вслед за письменностью других тюркских народов была переведена на латинский алфавит, полнее отражавший звуковой строй кыргызского языка. Он легче запоминался, был удобнее в использовании, чем арабский алфавит. В него также были внесены некоторые изменения и дополнения. В таком виде латинский алфавит просуществовал до 1940 г., на смену которому пришел новый алфавит на основе русской графики. Новый алфавит содержит все 33 буквы русского алфавита и дополнен буквами Ө, Ү, Ң. В настоящее время обсуждается вопрос о переводе кыргызской письменности снова на латинскую графику. 5
6 Фонетика (Фонетика) Фонетика (от греч. phonetikos звуковой, голосовой) раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. Фонетика исследует не только языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу речевого аппарата, акустическую характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка. Современная фонетика исследует в звуке речи четыре аспекта: функциональный (или лингвистический), артикуляторный, акустический и перцептивный. Алфавит (греч. alphabetos, от названия двух первых букв греческого алфавита: А. -Альфа и В. -Бета) система письменных знаков, передающих звуковой облик слов языка посредством символов, изображающих отдельные звуковые элементы (табл. 1). Каждая буква представлена в печатном (басма түрү) и рукописном (жазма түрү) вариантах. В каждом варианте два вида букв прописные (баш тамга) и строчные (кичине тамга). Буква (Тамга) Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Кыргызский алфавит (Кыргыз алфавити) Название букв (Тамгалардын аталышы) а бэ вэ гэ дэ йэ йо жэ зэ и ий ка Буква (Тамга) Лл Мм Нн Ңң Оо Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Название букв (Тамгалардын аталышы) Эл эм эн эң о ө пэ эр эс тэ у ү Буква (Тамга) Фф Хх Цц Шш Щщ Чч ъ Ыы ь Ээ Юю Яя Таблица 1 Название букв (Тамгалардын аталышы) эф ха цэ ша ща чэ ажыратуу белгиси ы ичкертүү белгиси э йу йа 6
7 Звуковой состав кыргызского языка (Кыргыз тилинин тыбыштык курамы) Количество букв алфавита не совпадает с количеством звуков (фонем), необходимых для опознания и различения слов. В кыргызском языке 14 гласных фонем (а, ы, о, у, э (е), и, ө, ү краткие; аа, оо, уу, ээ, өө, үү долгие). По поводу количества согласных звуков (фонем) среди ученых нет единого мнения. Количество выделяемых ими согласных фонем колеблется от 20 до 25. Споры вызывают фонемы в, ж, ф, х, ц, щ как заимствованные из иноязычных слов (в основном русских). Выделяются также фонемы К, Г среднеязычные и К, Г заднеязычные. Классификация гласных звуков (Үндүү тыбыштардын классификациясы) Гласные звуки различаются: а) по месту образования (тилдин катышына карата): Гласные переднего ряда или мягкие (Тил алды же ичке үндүүлөр) э (е), ээ, и, ү, үү, ө, өө Гласные заднего ряда или твердые (Тил арты же жоон үндүүлөр) а, аа, ы, о, оо, у, уу б) по степени подъема языка (жаактын ачылышына карата): Широкие гласные или гласные нижнего подъема (Кең үндүүлөр) Узкие гласные или гласные верхнего подъема (Кууш үндүүлөр) а, аа, э (е), ээ, о, оо, ө, өө ы, и, у, уу, ү, үү в) по степени участия губ (эриндердин катышына карата): Губные (Эринчилдер) Негубные (Эринсиз, ачык) о, оо, ө, өө, у, уу, ү, үү а, аа, ы, и, э (е), ээ г) по долготе и краткости (үндүүлөрдүн созулушуна карата): Долгие (Созулма) аа, оо, уу, ээ, өө, үү Краткие (Кыска) а, ы, о, у, э (е), и, ө, ү Широкое практическое применение имеет более упрощенная классификация гласных по двум признакам (огубленности/неогубленности и твердости/мягкости), позволяющая безошибочно следовать основному фонетическому закону кыргызского языка сингармонии гласных (закон сингармонизма). Негубные (Эринсиз) Губные (Эринчил) Твердые (Жоон) а, аа, ы о, оо, у, уу Мягкие (Ичке) э (е), ээ, и ө, өө, ү, үү 7
8 Классификация согласных звуков (Үнсүз табыштардын классификациясы) Согласные звуки различаются: а) по месту образования звука или органа, участвующего в его образовании (үнсүздөрдүн тыбыштык жасалуу ордуна же сүйлөө органдардын катышына карата): Губно-губные (Кош эринчилдер) Губно-зубные (Эрин-тишчилдер) Переднеязычные (Үччулдар) Среднеязычные (Орточулдар) Заднеязычные (Түпчүлдөр (Артчылдар)) Глубоко заднеязычные (Терең артчылдар) б) по способу образования (жасалуу ыгына карай): б, п, м в, ф т, д, с, з, ш, щ, ц, ж (журнал), н, л, р й, ж (жол), ч ң, х, к (килем), г (гезит) к (калем), г (кагаз) Смычные или взрывные (Жарылмалар) б, п, д, т, г (гүл, газета), к (кол, көл) Проточные или щелевые (Жылчыкчылдар) з, с, ж (журнал), щ, ш, й, г (карга), в, ф, х Носовые (Мурунчулдар) м, н, ң Дрожащие (Дирилдеме) Р Аффрикаты или слитные (Бириккендер) ч, ж (жол), ц в) по участию шума и голоса в образовании согласного звука (үнсүз тыбыштын үн менен шыбыштын катышына карата): Сонорные (Уяңдар) Шумные (Шуулдамалар же шоокумдуулар) звонкие (жумшактар) глухие (каткалаңдар) л, м, н, ң, р, й б, в, г, д, ж, з к, п, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ Некоторые согласные образуют пары по звонкости-глухости: б-п, в-ф, д-т, г-к, з-с, ж (журнал) -ш. Не имеющие парных согласных: ж (жол), л, м, н, ң, р, й, х, ц, ч, щ. Слог, типы слогов в кыргызском языке (Муун жана муундун типтери) Слог (Муун) фонетико-фонологическая единица, занимающая промежуточное положение между звуком и речевым тактом. Слог сочетание звуков, которое произносится одним толчком выдыхаемого воздуха. Каждый слог содержит только один гласный звук. 8
9 Слоги в кыргызском языке делятся на следующие структурные типы: 1. Гласный: а-та (отец), а-па (мать). 2. Гласный+согласный: от (огонь), ыр (песня). 3. Гласный+согласный+согласный: айт (говорить), алп (великан). 4. Согласный+гласный: ба-ла (мальчик), ки-ши (человек). 5. Согласный+гласный+согласный: баш (голова), тиш (зуб). 6. Согласный+гласный+согласный+согласный: тарт (тянуть), шарт (условие). Таким образом, слоги могут содержать не более одного согласного в начале слога и не более двух в конце слога. Перенос (Ташымал) Существуют следующие правила переноса: 1. Односложные слова не переносятся. Например: калк (население), Кремль, план, нарк (цена). 2. Нельзя оставлять в конце строки или переносить слоги, состоящие из одной буквы (гласного). Например: оку-я (событие), а-рыз (заявление), а-кыл (ум), аа-лам (вселенная). 3. Долгие гласные, передаваемые на письме удвоенными буквами, должны быть в границах одного слога. Например: мээ-рим (благосклонность, любовь), но не мэ-эрим; маа-лымат (сведения, знания), но не ма-алымат; сулуу-лук (красота), но не сулу-улук. 4. При переносе слов, содержащих словообразующие и формообразующие аффиксы, границы переносимых частей слов совпадают с границами присоединяемых аффиксов. Например, приведенные ниже слова содержат аффиксы: Кызматташтык (сотрудничество) кызмат-таш-тык, көп балалууларда (у многодетных) бала-луу-лар-да. Можно переносить следующим образом: кызмат-таштык, кызматташ-тык, бала-лууларда, балалуу-ларда, балалуулар-да. 5. Слова, заимствованные из русского языка, переносятся по правилам переноса русского языка. Ударение (Басым) Ударение (акцент) выделение в речи той или иной единицы с помощью фонетических средств. Различают ударение словесное, тактовое, фразовое, логическое и т.д. Ударение в кыргызском языке динамическое (эcпираторное), интенсивность которого достигается увеличением мускульного напряжения и усилением выдоха. В кыргызском языке ударение падает в большинстве случаев на последний слог. Например: мамлекет (государство), коомчулук (общественность), эмгекчил (трудолюбивый), окутуу (обучение). 9
10 При образовании различных словоформ при помощи аффиксов ударение последовательно переходит на конечный аффикс. Например: агá (старший брат), агалáр (братья), агаларгá (братьям), энé (мать), энелéр (матери), энелергé (матерям). В кыргызском языке имеется ряд безударных аффиксов. Наиболее часто встречаемые из них следующие: а) аффиксы сказуемости (-мын, -быз, -сың, -сыңар, -сыз, -сыздар и их фонетические варианты). Например: студéнтмин (я студент), студéнтсиз (Вы студент), студéнтсиздер (Вы студенты); б) вопросительный аффикс -бы (-би, -бу, -бү, -пы, -пи, -пу, -пү). При наличии этого аффикса ударение падает на предпоследний или другие слоги. Например: Мéнби? (Я ли?), óкудубу? (прочитал ли?), бáрдыбы? (пришел ли?), бáрбы? (есть ли?); в) при образовании превосходной степени имен прилагательных при помощи усеченной основы прилагательного (см. превосходная степень имени прилагательного) ударение падает на этот слог, а не на конец слова. Например: сáпсары (желтый-желтый), жáпжакын (очень близкий), óпоңой (очень простой), жéпжеңил (очень легкий); г) аффиксы повелительного наклонения. Например: бáр+ыңыз (идите), бáр+гыла, бáр+ыңыздар (В первом случае вежливая просьба к одному лицу, во втором просьба в простой форме к группе лиц, в третьем случае вежливая просьба к группе лиц). Разноместное ударение наблюдается в словах, заимствованных из русского языка. Например: áвгуст, прогрáмма, авиáция, адвокáт. Таким образом, ударение в кыргызском языке фиксированное, падающее в большинстве случаев на последний слог. В русском языке ударение разноместное. 10
11 Закон сингармонизма основной фонетический закон кыргызского языка (Сингармонизм (үндөшүү) мыйзамы кыргыз тилиндеги негизги фонетикалык мыйзам) Сингармонизм (греч. syn вместе и harmonia созвучие) морфологическое явление, состоящее в единообразном вокалическом (иногда и консонантном) оформлении слова как морфологической единицы, т.е. в словах должно быть созвучие гласных и согласных звуков (табл. 2). В языках с сингармонизмом в структуре слова выделяется независимый (доминирующий) компонент (обычно корень) и зависимые компоненты (аффиксы). Последний слог доминирующего компонента определяет звуковой облик аффиксов. Это означает, что гласные аффиксов должны быть созвучны гласной последнего слога доминирующего компонента. Созвучие идет по двум признакам: а) твердости и мягкости, б) огубленности и неогубленности (см. классификацию гласных). Если последний слог корня или основы закрытый (т.е. оканчивается на согласную), то, кроме ориентации на гласную последнего слога, следует учитывать глухость/звонкость согласной этого последнего слога. Последующий аффикс (если он начинается с согласной) должен начинаться соответственно с глухой или звонкой согласной. Простейший пример проявления сингармонизма присоединение аффикса множественного числа -лар. Он имеет следующие фонетические варианты: — лар (-лер, -лор, -лөр) если основа оканчивается на гласную, «й» или «р». — дар, -дер, -дор, -дөр если основа оканчивается на звонкую согласную. — тар, -тер, -тор, -төр если основа оканчивается на глухую согласную. Например: ата (отец), ата-лар (отцы), токтом (постановление), токтом-дор (постановления), студент, студент-тер (студенты). Из приведенной ниже таблицы видно нарушение губного или лабиального сингармонизма на стыке корня (основы) и последующих аффиксов («у», «уу» может сочетаться как с губными «у» и «о», так и с негубными «а» и «ы»). 11
12 Таблица 2 Соответствие гласных аффикса гласным конечного слога корня или основы Гласные последнего слога корня (основы) (Уңгунун (негиздин) акыркы муунунун үндүүсү) Гласные присоединяемых словообразующих и формообразующих аффиксов (Уланган сөз жасоочу жана сөз өзгөртүүчү мүчөлөрдүн үндүүлөрү) а, аа а, ы ы а, ы о, оо о, у у, уу у, а, ы, о э (е), ээ э (е), и, ө, ү и э (е), и, ө, ү ө, өө ө, ү ү, үү ө, ү Возможны частичные нарушения как небного или палатального сингармонизма (по мягкости, твердости гласных), так и губного или лабиального сингармонизма (по огубленности и неогубленности гласных) в самом корне и в присоединяемых аффиксах. В основном это слова иноязычного происхождения: мугалим учитель (араб.), мамлекет страна, государство (араб.), конституция (русск.). Нарушение губной гармонии после гласного «у» явление довольно частое в кыргызском языке. Например: козу (ягненок), козулар (ягнята); буз (разрушать), бузабыз (разрушим), бузганбыз (разрушили). ГРАФИКА (ГРАФИКА) Графика (греч. graphike от grapho пишу, черчу, рисую) совокупность средств письменности, используемых для фиксации речи. Основными средствами графики являются буквы. Кроме букв, используются и небуквенные графические средства: знак ударения, дефис (черточка), знаки препинания, апостроф; знак параграфа; пробелы между словами, абзацами, главами; шрифтовые выделения (курсив, жирный шрифт, разрядка и др.), подчеркивание и т.д. Некоторые особенности кыргызской графики (Кыргыз графикасынын айрым өзгөчөлүктөрү) 1. Большинство звуков (фонем) кыргызского языка передается одной буквой, кроме долгих гласных, которые передаются удвоенными буквами: аа, оо, уу, ээ, өө, үү (жаан (дождь), тоо (гора), суу (вода), бээ (кобыла), төө (верблюд), күү (мелодия). 2. Один и тот же звук «Э» в начале слова, в середине и конце передается с помощью букв «Э» или «Е»: эне (мать), элек (сито), эрке (избалованный). 12
13 3. Буквы «К», «Г», «Ж» обозначают два звука. В позиции перед мягкими гласными «К», «Г», произносятся заднеязычно: килем (ковер), гүл (цветы), күзгү (зеркало), в позиции перед твердыми гласными глубоко заднеязычно: карга (ворона), кар (снег), кургак (сухой). Буква «Ж» в кыргызских словах произносится как мягкое сочетание звуков «ДЖ»: жаштык (молодость), жүрөк (сердце), жан (душа). В заимствованных из русского языка словах (журнал, жюри, жираф) «Ж» произносится как в русском языке. 4. Йотированные буквы е(йэ), ё(йо), ю(йу), я(йа) после гласных передают два звука (фонемы): чие (варенье), коён (заяц), уюм (организация), саясат (политика). 5. Если после звука «Й» следуют долгие оо, уу, то это сочетание графически передается при помощи двух букв: й+оо=ео, й+уу=юу: аюу (медведь), сой (разделывать) сой+уу=союу (разделка (туши)), бай (богатый) бай+уу=баюу (обогащение). 6. Согласные Ф, Х, Ц, Щ и Ь, Ъ знаки употребляются в словах, заимствованных из русского языка: фабрика, химия, цирк, щетка, лагерь, объект и др. ОРФОГРАФИЯ (ОРФОГРАФИЯ) Орфография (греч. orfhos правильный и grapho пишу) система правил написания слов. Принципы кыргызской орфографии: морфологический, фонетический, традиционный (Кыргыз тилинин морфологиялык, фонетикалык, традициялык орфографиялык принциптери) Морфологический принцип. Используется для правильного написания корня в слове, который в словоформах в потоке речи может частично изменять свой звуковой облик. Например: глагол кач (убегать) в 3-м лице ед. ч. прошедшего определенного времени звучит как «кашты», хотя пишется качты; существительное нан (хлеб) в барыш жөндөмө (дательный падеж) звучит как наңга, хотя пишется нанга; словосочетание кара уй (черная корова) звучит как каруй; тору ат (гнедая лошадь) как торат. Таким образом, этот принцип позволяет восстанавливать при написании первоначальный состав звуков (фонем) в корнях слов и обеспечивать правильное понимание значений слов. Фонетический принцип. Проявляется при присоединении словообразующих и формообразующих аффиксов к корню слова. Так как в языке действует закон сингармонизма, то количество вариантов словообразующих и формообразующих аффиксов может быть от двух (аффиксы прошедшего длительного многократного действия -чу, -чү) до 12 (аффикс множественного числа имен существительных -лар (-лер, -лор, -лөр для открытых слогов; -дар, -дер, -дор, -дөр для закрытых слогов, оканчивающихся на звонкую согласную; -тар, -тер, -тор, төр для закрытых слогов, оканчивающихся на глухую согласную). Таким 13
14 образом, учитывается последний слог корня: к какой группе относится гласная этого слога; если слог закрытый (оканчивающийся на согласную), то еще дополнительно звонкая или глухая эта согласная. Например: присоединим аффиксы множественного числа к словам ата (отец), көл (озеро). Из 12 аффиксов к корню ата по закону сингармонизма подходит -лар (ата+лар), так как гласная «а» (ата) негубная, твердая и слог открытый, следовательно, нужен аффикс, содержащий негубную, твердую гласную для открытых слогов. К корню слова көл (озеро) подходит аффикс -дөр (көл+дөр), так как «Ө» (көл) губная, мягкая, слог закрытый, оканчивающийся на звонкую согласную. Следовательно, нужен аффикс для закрытого слога на звонкую согласную с мягкой, губной гласной. Иногда фонетический принцип может доминировать над морфологическим. Это проявляется при присоединении к корням, оканчивающимся на глухие согласные (К, П), аффиксов, начинающихся с гласной. Происходит озвончение глухих согласных в интервокальной позиции (в позиции между двумя гласными): китеп+им=китебим (моя книга), конок+ум=коногум (мой гость), ысык+ыраак=ысыгыраак (ысык теплый, ысыгыраак теплее), тап+уу=табуу (тап находить, табуу нахождение (чего-либо)) и т.д. Традиционный (исторический) принцип. Этот принцип используется при написании слов, вошедших из русского языка и иностранных слов, вошедших через русский язык. В итоге это привело к включению в кыргызский алфавит букв В, Ф, Х, Ц, Ж, Ь, Ъ знаков. Например: революция, техника, ферма, журнал, объект, бюллетень и т.д. 14
15 Орфоэпия (Орфоэпия) Орфоэпия (греч. orfhos правильный и epos речь) система правил произношения слов по литературным нормам того или иного языка. В становлении произносительных норм кыргызского литературного языка важную роль сыграло влияние диалектов и говоров кыргызского языка, орфографии, языков других народов, проживающих на той же территории (в частности, русского языка). В формировании норм орфоэпии кыргызского языка участвовали все его диалекты, однако, общеизвестно, что преобладающее влияние имел все же северный диалект. Отличие диалектов состоит не только в лексическом составе (т.е. один и тот же предмет, понятие может называться в разных диалектах по-разному), но и в произношении одних и тех же слов, один вариант которого принят литературной нормой, другой отклонением от неё. Так, отклонением от литературной нормы в северном диалекте является оглушенное произношение конечной звонкой З как глухой С. Например: туз (соль) произносится как тус, кыз (девушка) как кыс, короз (петух) как корос и т.д. В северном диалекте при произношении часто выпадает начальная сонорная согласная Н. Например: насыя (кредит) произносится асыя, нар (верблюд) ар, назар (внимание) азар и т.д. Отклонением от орфографических и орфоэпических норм считается употребление в южном диалекте вместо аффикса второго лица единственного числа повелительного наклонения вежливой формы -ңыз аффикса -ң. Например: вместо отур+уңуз (садитесь) употребляется отур+уң, вместо ал+ыңыз (угощайтесь) ал+ың и т.п. Приведенные примеры отражают лишь некоторую часть отклонений от норм орфоэпии в диалектах. Не все фонетические процессы находят отражение в орфографии. И в кыргызском языке имеют место языковые явления, подобные тем, что встречаются в русском языке, т.е. слова пишутся и читаются в некоторых случаях по-разному. Например в русском языке: пишется мороз, читается марос; пишется сделал, читается зделал; пишется солдат, читается салдат, пишется пирог, читается пирок и т.д. В кыргызском языке существуют следующие правила произношения или чтения гласных и согласных в словах: Если в предложении слово оканчивается на гласную, а следующее слово начинается с гласной, то в предыдущем слове конечная гласная не произносится. Например: пишется келе элек (не пришел еще), произносится кел элек; пишется сары алма (желтое яблоко), произносится сар алма; пишется баса айтылды (подчеркнуто сказано), произносится бас айтылды и т.д. 15
16 Если в предложении слово оканчивается на долгую гласную, а следующее слово начинается с гласной, то в предыдущем слове конечная долгая гласная произносится как краткая. Например: пишется өнүмдүү аффикстер (продуктивные аффиксы), произносится өнүмдү аффикстер; пишется суу ичтим (воды выпил), произносится су ичтим; пишется сулуу аял (красивая женщина), произносится сулу аял; пишется муңдуу ыр (печальная песня), произносится муңду ыр и т.д. В любом языке отчетливо произносятся гласные под ударением, т.е. ударные гласные. Безударные гласные теряют четкое звучание. Например, в русском языке в слове молоко первые две гласные произносятся бегло и по звучанию напоминают звук А. В кыргызском языке редукция (ослабление звучания) выражена довольно слабо, но все же имеет место. Например: пишется күзүндө (осенью), произносится күзндө; пишется жетишпөө (не успевать, не достигать), произносится жетшпөө; пишется кышында, произносится кышнда. Таким образом, в кыргызском языке в многосложных словах (три и более слога) в предударном слоге гласная (если она узкая) произносится бегло или не произносится. Если буква Б встречается в слове или на стыке слов между гласными, согласными Р, Л, Й, то она читается или произносится как В. Например: пишется кабык (кора), читается кавык; пишется барбы (есть ли), читается барвы; пишется кар басты (снег завалил (завалило снегом)), читается кар васты и т.д. Если в слове или на стыке слов буква Н предшествует буквам К, Г, то буква Н читается или произносится как Ў. Например: пишется кийинки (следующий), читается кийиңки; пишется күнгө (форма дательного падежа существительного күн солнце), произносится күңгө; пишется кан куюшту (делали переливание крови), читается каң куюшту и т.д. Если в слове или на стыке слов звонкая согласная З встречается перед глухими согласными С, Т, Ч, то она произносится как С. Например: пишется пайызсыз (беспроцентный), читается пайыссыз; пишется корозчо (по-петушиному), читается коросчо; пишется карыз төлөндү (долг уплачен), читается карыс төлөндү и т.д. Если в слове или на стыке слов согласная Н предшествует согласным Б, М, то она произноситcя как М. Например: пишется тунма (одна из стадий готовности напитка кумыс), произносится тумма; пишется канбы (кровь ли), произносится как камбы; пишется коонбу (дыня ли), произносится коомбу и т.д. Если слово начинается на глухую согласную К, а предыдущее слово оканчивается на гласную, звонкую согласную, то глухая К произносится как звонкая г. Например: пишется азыр кел (сейчас приходи), произносится азыр гел; пишется кара кулун (черный жеребенок), произносится кара гулун и т.д. 16
17 Если слово оканчивается на К, а следующее слово начинается на гласную или звонкую согласную, то глухая согласная К произносится как звонкая Г. Например: пишется тоок бышырдык (курицу сварили), произносится тоог бышырдык; пишется бак араладым (дерево спилил), читается баг араладым; пишется эшик ач (дверь открой), произносится эшиг ач и т.д. Если в слове или на стыке слов согласная Ч предшествует согласным С, Ч, Т, то она произносится как Ш. Например: пишется кечсе (если откажется), произносится кешсе; пишется токоч тап (хлеба достань), читается токош тап и т.д. ЛЕКСИКОЛОГИЯ (ЛЕКСИКОЛОГИЯ) Лексикология (греч. lexikos словесный и logos учение, наука) раздел языкознания, изучающий словарный состав языка в процессе исторического развития и современном состоянии. В лексикологии изучаются значение, происхождение, сфера употребления, стилистическая принадлежность, частотность употребления слов, типы фразеологизмов (устойчивых словосочетаний) и т.п. Объектом или предметом изучения лексикологии выступает слово. Аспекты изучения слова как объекта лексикологии рассматриваются его различными разделами. В семасиологии изучаются значения слова, в этимологии происхождение слова, в лексикографии проблемы систематизации и фиксации всего словарного запаса языка и различные типы словарей. Лексика (Лексика) Лексика (греч. lexikos словесный, словарный) вся совокупность слов какого-либо языка или его словарный состав. Данный термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (лексика бытовая, деловая, поэтическая, профессиональная и т.д.), а также для обозначения всех слов, употребленных каким-либо писателем (лексика Ч. Айтматова) и т.д. Значение слова отражение в слове представления носителей данного языка о явлении действительности (предмете, количестве, действии, процессе) либо об отношении между предметами, явлениями действительности. В языкознании рассматриваются лексическое и грамматическое значения слова. Лексическое значение слова (Сөздүн лексикалык мааниси) содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д. Лексическое значение слова заключено в корне или основе слова. Грамматическое значение слова (Сөздүн грамматикалык мааниси) обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее в языке свое регулярное (стандартное) выражение. Грамматическое значение 17
18 характеризует слово как элемент определенного класса (части речи), имеющего определенную систему словоизменения (склонение, для имен существительных, спряжение для глаголов и т.д.). Грамматические значения заключены в аффиксах. В некоторых случаях порядок слов в предложении также может выражать определенные грамматические значения. Многозначность (Көп маанилүүлүк) (или полисемия; греч. poly много, sema знак) наличие у слова нескольких значений. В языке существуют однозначные слова, т.е. имеющие единственное значение (акыл разум, ум, рассудок; мөөнөт срок; терең глубокий; сүйлөм предложение и т.д.) и многозначные, имеющие несколько значений (адис 1. тактика, линия, поведение, подход; 2. специалист; 3. ловкий, искусный; алкыш 1. благословение; 2. приветствие; 3. похвала, благодарность; сымбат 1. стройность, статность; 2. поведение, характер; арашан 1. целебный источник, теплый ключ; 2. сильно разваренное мясо). Значение многозначных слов проявляется в контексте (см. контекст). Омонимы (греч. homos одинаковый и onyma имя) слова, одинаковые по звучанию или написанию, но не связанные по значению. Омонимы (Омонимдер) подразделяются на полные (лексические) и неполные (омофоны, омоформы, омографы). Лексические омонимы (Лексикалык омонимдер) разные слова, совпадающие по звучанию и написанию в исходной форме: Асаба I. флаг; II. высший, огромный; карга I. ворона; II. проклинать, клясть, ругать; жыл I. год; II. медленно продвигаться; ийин I. плечо; II. нора. Омоформы (Омоформалар) разные слова, совпадающие по звучанию и написанию в отдельных грамматических формах: асыл (ценный, драгоценный имя прил.), асыл (вешаться возвратная форма гл. ас вешать во II-л. ед.ч. повел. накл.); жаздык (подушка имя сущ. в им.п. ед.ч.), жаздык (писали глагол жаз писать в прош. опред. вр., I-л., мн.ч.) Омофоны (Омофондор) разные слова, одинаковые по звучанию, но различные по написанию. Например: слова тирүү и түрүү, жылуу и жулуу часто произносятся одинаково, т.е. как тирүү и жулуу соответственно. Однако слово тирүү (живой имя прил.), түрүү (закатывать имя действия, образованное от глагола түр закатать); жылуу (теплый имя прил.), жулуу (вырывание имя действия от глагола жул рвать). Омографы (Омографтар) разные слова, одинаковые по написанию, но различные по звучанию. Связано это с произношением заимствованных иноязычных слов. Так, русские слова ток (электрический ток), курсант (слушатель курсов), карта (географическая карта) произносятся так же, как и в русском языке. Эти слова имеют омографы в кыргызском языке: ток (сытый), курсант 18
19 (довольный, веселый), карта (внутренность лошади). В этих словах согласная К произносится как глубоко заднеязычная. Синонимы (Синонимдер) (греч. synonymos одноименный) слова одной и той же части речи, имеющие полностью или частично совпадающие значения: аяш, дос, жолдош, курдаш, теңтуш, курбу (друг, товарищ, приятель); жубайы, зайыбы, жары, аялы (жена, супруга, половинка, ему принадлежащая женщина); кабылуу, кездешүү, жолугушуу (встреча). Антонимы (Антонимдер) (греч. anti против и onyma имя) слова одной части речи, имеющие противоположные значения: оор (тяжелый) жеңил (легкий), жаңы (новый) эски (старый), күн (день) түн (ночь), өмүр (жизнь) өлүм (смерть), март (щедрый) сараң (скупой), акылдуу (умный) келесоо (глупый). Контекст (греч. contextus тесная связь, соединение) фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значения этой единицы. Лексический контекст (Лексикалык контекст) словесное окружение, лексическая позиция анализируемого слова. В контексте проявляется то или иное значение многозначного слова, омонима (лексического омонима, омоформы, омофона, омографа). Для сравнения рассмотрим два предложения: 1. Жаңы жыл келди (Пришел Новый год). 2. Сен батыраак жыл (Ты быстрее продвигайся). В первом предложении жыл в значении год, так как выступает в качестве подлежащего и имеет при себе определение жаңы (новый). Во втором предложении жыл употребляется в значении двигаться, так как является сказуемым предложения, к нему примыкает обстоятельство образа действия батыраак (быстрее). Таким образом, значения слов уточнились в контексте, в словесном окружении по месту, в составе предложения. Общеупотребительная и необщеупотребительная (диалектная и профессиональная) лексика (Жалпы жана чектелген лексика (диалектизмдер жана профессионализмдер)) Слова, известные и понятные всему народу, используемые в повседневной деятельности называются общеупотребительными: ата (отец), эне (мать), суу (вода), үй (дом), өмүр (жизнь), турмуш (жизнь), кара (черный), ак (белый), аз (мало), көп (много) и т.д. Диалектизмы (Диалектизмдер) слова, употребляемые жителями только той или иной местности. Они не входят в литературный язык, но являются частью национального языка: диалектное асел, литературное бал (мед) диалектное текмат, литературное кур (ремень) диалектное калит, литературное ачкыч (ключ) диалектное чертмек, литературное комуз (комуз муз. инструмент) 19
20 Профессионализмы (Профессионализмдер) слова, употребляемые в речи людей определенной профессии, специальности: Например: далба корм для ловчих птиц для приманки их голосом, чырга чучело диких зверей (чаще лисы) для тренировки ловчих птиц, сонор охота по свежевыпавшему снегу. Исконно кыргызские и заимствованные слова (Төл жана сырттан кабыл алынган сөздөр) По происхождению в словарном составе кыргызского языка имеются исконно кыргызские и заимствованные слова (т.е. заимствованные из других языков). Исконно кыргызские слова (Төл сөздөр). Так как кыргызский язык генетически принадлежит к семье тюркских языков, большинство слов, составляющих исконно кыргызскую лексику, являются общими лексемами для тюркских языков, имея при этом незначительные фонетические расхождения. Например: жер (земля), тоо (гора), таш (камень), суу (вода), эл (народ), киши (человек), буудай (пшеница), сүт (молоко), кымыз (кумыс) и т.д. Заимствованные слова (Сырттан кабыл алынган сөздөр). В кыргызском языке наиболее часто встречаются заимствования из монгольского, иранского, арабского, русского языков, реже из китайского, тибетского языка, санскрита и т.д. Заимствования из монгольского языка: аймак (территория), баатыр (богатырь), керээз (завещание), олжо (добыча), тамга (буква) и т.д. Заимствования из иранского языка: соода (торговля), тараза (весы), дасторкон (скатерть), сыя (чернила), мейман (гость) и т.д. Заимствования из арабского языка: ажал (смерть), куран (каран), адабият (литература), илим (наука), саясат (политика), өкмөт (правительство) и т.д. Заимствования из русского языка: самоор (самовар), чайнек (чайник), поезд, спутник, станция, техника и т.д. Фразеология (Фразеология) Фразеология (греч. phraseos -выражение и logos -слово, учение) раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания слов. Фразеологизм это устойчивое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий, постоянное по своему составу, значению, структуре, воспроизводимое в речи в качестве готовой и целостной лексической единицы, обладающее особой выразительностью и служащее средством создания образности. По значению отдельных компонентов и совокупному лексическому значению, по степени слитности компонентов фразеологизмы в кыргызском языке делятся на: 1) фразеологические сращения (фразеологиялык ширешме); 2) фразеологические единства 20
21 (фразеологиялык биримдик); 3) фразеологические сочетания (фразеологиялык тизмек). Фразеологические сращения (Фразеологиялык ширешме) это фразеологизмы (идиомы), утратившие мотивировку значения, т.е. значение фразеологизма нельзя вывести из значения компонентов фразеологизма. Например: акесин таанытуу (дать узнать старшего брата, дядю) означает привести в чувство, дать понять, кто есть кто. Русский эквивалент Показать Кузькину мать; Показать, где раки зимуют. Эшек такалоо (подковать осла) означает бездельничать. Русский эквивалент Бить баклуши. Бөрүнүн көзүн жеген (съевший глаз волка) означает постоянно бодрствующий, не желающий поспать. Фразеологические единства (Фразеологиялык биримдик) это фразеологизмы, значения которых в определенной степени мотивированы значением составляющих компонентов. Например, колго алуу (взять в руки) означает серьезно взяться за дело, привлечь кого-то на свою сторону. Көрөйүн деген көзү жок (нет глаз, которые хотели бы видеть кого-то) означает нет никакого желания видеть, общаться с тем или иным человеком. Күлүн көккө сапыруу (поднять пепел вверх столбом) означает разрушить до основания. Фразеологические сочетания (Фразеологиялык тизмек (айкалыш)) это фразеологизмы, значения которых мотивированы значением составляющих компонентов. Например: жардам бер (дай (окажи) помощь), аман бол (будь жив-здоров), жакадан алуу (взять за воротник (взять за шиворот)). В эту группу также входят фразеологизмы, у которых один или несколько компонентов на современном этапе развития языка не имеют самостоятельного лексического значения и изолированно не употребляются. Например: жер менен жексен кылуу (сравнять с землей), итиркейи келүү (раздражаться), кедери кетүү (ухудшение дел, постоянный стабильный спад). В этих примерах слова жексен, итиркей, кедер в современном кыргызском языке не имеют самостоятельного лексического значения. ЛЕКСИКОГРАФИЯ (ЛЕКСИКОГРАФИЯ) Лексикография (греч. lexikon словарь и grapho пишу) раздел языкознания, посвященный теории и практике составления словарей. В языкознании рассматриваются лингвистические или, иначе говоря, филологические словари. Работа по сбору и фиксации кыргызской лексики в словарях началась в XI в. н. э. в научном труде Махмуда Кашгари «Дивану лугат-ат тюрк» (Книга сборник тюркских языков). Кыргызская лексика, наряду с лексикой других тюркских языков, как объект исследования была представлена в фундаментальной работе 21
22 академика В.В. Радлова «Опыт словаря тюркских наречий», состоящей из 4 томов (8 книг) и вышедшей в гг. Основательная системная лексикографическая работа началась после Великой Октябрьской революции и связана с именами таких ученых, как К.К. Юдахин, Х. Карасаев, Ж. Шукуров, Б. Орузбаева, Ж. Мукамбаев, И.А. Батманов и др. В настоящее время существуют следующие типы лингвистических или филологических словарей, среди которых наиболее известны следующие: 1. Толковые словари: Кыргыз тилинин түшүндүрмө сөздүгү. Фрунзе, Кыргыз тилинин түшүндүрмө сөздүгү. Фрунзе, Словари синонимов: Жапаров Ш., Сейдакматов К. Кыргыз тилинин синонимдер сөздүгү. Фрунзе, Словари омонимов: Исаев Д., Осмонова Ж., Жапаров Ш., Коңкобаев К. Кыргыз тилинин омонимдер сөздүгү. Фрунзе: Илим, Фразеологические словари: Кыргыз тилинин фразеологиялык сөздүгү. Ф.: Илим, Абдулдаев Э., Сейдакматов К. Кыргыз тилинин фразеологиялык сөздүгү. Фрунзе, Карасаев Х. Накыл сөздөр. Фрунзе, 1982, Диалектные словари: Мукамбаев Ж. Кыргыз тилинин диалектологиялык сөздүгү. Фрунзе, Орфографические словари: Карасаев Х. Кыргыз тилинин орфографиялык сөздүгү. Фрунзе, Сартбаев К., Үсөналиев С. Орфографиялык сөздүкчө. Фрунзе, Словари иностранных слов: Карасаев Х. Өздөштүрүлгөн сөздөр. Фрунзе, Морфемные словари: Мукамбетов Ж., Осмонкулов А. Кыргыз тилинин морфемалык сөздүгү. Фрунзе, Ономастические словари: Жапаров Ш. Кыргыз адам аттарынын сөздүгү. Фрунзе, Өмүрзаков С.Ө. ж.б. Кыргыз ССРинин география аттарынын сөздүгү. Фрунзе, Этимологические словари: Сейдакматов К. Кыргыз тилинин кыскача этимологиялык сөздүгү Фрунзе, Двуязычные словари: Карасаев Х., Батманов И.А. Орусча-кыргызча сөздүк. Казан, Юдахин К.К. Кыргызча-орусча сөздүк. Фрунзе, Карасаев Х., Шукуров Ж., Юдахин К.К. Орусча-кыргызча сөздүк. Москва, 1944,
23 Хмельницкая Н.А., Биялиев А. Орусча-кыргызча фразеологиялык сөздүк. Фрунзе, Мураталиева Ж., Колесников Н.Т., Щербаков С.В. Орусча-кыргызча жана кыргызча-орусча антонимдердин сөздүгү. Фрунзе, ГРАММАТИКА (ГРАММАТИКА) Грамматика (греч. grammatike искусство читать и писать) строй языка, система наиболее общих закономерностей употребления его значимых единиц: слов и предложений, т.е. система морфологических категорий и форм, синтаксических категорий и конструкций, способов словопроизводства. Как область языкознания представлена двумя смежными научными дисциплинами морфологией и синтаксисом. Морфология (греч. morphe форма, logos учение) часть грамматического строя языка, изучающая слова как часть речи. В современном языке выделяются 11 частей речи, которые делятся на самостоятельные и служебные. В основу классификации положены следующие признаки: 1) общее значение (что обозначает), 2) морфологические значения (или грамматические значения), 3) синтаксическая роль. Самостоятельные части речи называют предметы, признаки, действия, процессы, состояния, количества и являются в предложении его членами. Служебные части речи не имеют предметного лексического значения и не являются членами предложения, но имеют грамматические значения. Синтаксис (греч. suntaxis построение, порядок) 1) характерные для конкретных языков средства и правила создания речевых единиц словосочетаний и предложений; 2) раздел грамматики, изучающий процессы порождения речи: сочетаемость и порядок расположения слов внутри предложения, а также общие свойства предложения как единицы языка. Основная единица синтаксиса предложение называет не отдельные предметы, явления, признаки, процессы, и т.д., а событие, ситуацию. Морфемный состав слова (Сөздүн морфемалык курамы) Морфема (греч. morphe форма) наименьшая значимая часть слова и словоформ, т.е. это обобщенное наименование для корней, словообразующих и формообразующих аффиксов в составе данной формы слова. Среди морфем функционально противопоставлены корни и аффиксы. Корень (Уңгу) центральный и обязательный элемент морфемной структуры слова, предопределяющий его лексическое значение; общая часть родственных (однокоренных) слов: ыр (песня), ыр+ым (моя песня), ыр+да (петь). 23
24 Корни бывают свободными (эркин уңгу) и связанными (байланышма уңгу). Свободные корни могут употребляться как в сочетании со словообразовательными аффиксами, так и без них, сами по себе, составляя основу слова: Жол (дорога), жыл (год), бала (ребенок), ыр+да (петь). Связанные корни могут употребляться только в сочетании со словообразовательными аффиксами и никогда не равняются основе слова: ом+ур (разворотить), ом+кор (выворачивать, переворачивать), үйрө+н (научиться), үйрө+т (научить), суй+даң (редкий, жидкий), суй+ул (делать редким), суй+ук (редкий, жидкий). Аффикс (лат. affixis прикрепленный) (Мүчө) служебная морфема, которая самостоятельно без корня не употребляется, служит для образования различных форм одного и того же слова или образования другого однокоренного слова. Таким образом, аффиксы делятся на формообразующие и словообразовательные. Формообразующие аффиксы (Форма жасоочу же сөз өзгөртүүчү мүчөлөр) аффиксы, образующие формы одного и того же слова. К числу формообразующих аффиксов относятся падежные аффиксы имен существительных (жөндөмө мүчөлөрү), аффиксы множественного числа имен существительных (көптүк сан мүчөлөрү), личные аффиксы глагола (этиштин жак мүчөлөрү) и т.д.: окуучу (ученик), окуучу+нун (ученика), окуучу+га (ученику), окуучу+лар (ученики); жаза+мын (я напишу), жаза+сың (ты напишешь), жаза+сыз (напишете), жаза+т (напишет). Словообразующие аффиксы (Сөз жазоочу мүчөлөр) аффиксы, при помощи которых образуются новые слова от данного корня. Например: сура (спрашивать), сура+к (допрос), сура+к+кана (судилище), сура+к+чы (следователь); тиз (выстраивать в ряд), тиз+ме (ряд, список), тиз+ме+чи (составитель списков). Основа слова (Негиз) все слово без формообразующих аффиксов. Основа может состоять только из корня: кол (рука), баш (голова), ыр (песня), ак (белый); из корня и словообразующих аффиксов: колдо-ду (кол рука, кол+до поддерживать, колдо+ду поддержал, основой будет колдо), ырчы-га (ыр песня, ыр+чы певец, ырчы-га певцу, основой будет ырчы), акта-ган (ак белый, ак+та белить, акта+ган беливший), основой будет акта). Таким образом, основы делятся на непроизводные или корневые (тубаса негиз) и производные, состоящие из корня и словообразующих аффиксов (туунду негиз). Простые и сложные слова (Жөнөкөй жана татаал сөз) Простые слова (Жөнөкөй сөз) слова, в морфемном составе имеющие одну корневую морфему. Они могут состоять из свободного корня или непроизводной основы: адам человек, күз осень, токой 24
25 лес, уч летать, либо из производной основы: адам+дык (человеческий), күз+гү (осенний), токой+чу (лесник), уч+куч (летчик). Сложные слова (Татаал сөздөр) слова, имеющие в составе два и более слова (корневых морфем), но в совокупности имеющие одно лексическое значение. Они делятся на парные (кош сөздөр), слитные (бириккен сөздөр), составные (кошмок сөздөр), сложносокращенные слова или аббревиатуры (кыскартылган сөздөр). Парные слова (Кош сөздөр) сложные слова, принадлежащие к одной части речи, сходные в лексическом плане, независимые по отношению друг к другу в синтаксическом отношении, представляющие сочетание разных или одних и тех же слов. На письме между парными словами ставится дефис: илим-билим (илим наука, билим знание, общее значение знание), чымын-чиркей (чымын муха, чиркей комар, общее значение мошкара), кездеме-сездеме (кездеме ткань, сездеме слово, не имеющее лексического значения, но по звучанию близкое к «кездеме», общее значение ткани), ылдам-ылдам (ылдам быстро, общее значение быстро). Составные слова (Кошмок сөздөр) сложные слова со свободными словосочетаниями, но отличающиеся от них тем, что обозначают одно понятие, выступают одним членом предложения. Например: күн карама (күн солнце, карама смотрящий, общее значение подсолнух); кырк аяк (кырк сорок, аяк конечность, общее значение сороконожка); кайра куруу (кайра заново, снова, куруу строить, общее значение перестройка); Кудайберген (кудай бог, берген подаренный, данный, общее значение Богом данный (мужское имя)). Слитные слова (Бириккен сөздөр) сложные слова, образованные слиянием двух слов (корней) в одно слово, в результате изменившие первоначальный звуковой облик: бүгүн (бу+күн) сегодня, (бу этот, күн день); быйыл (бул+жыл) в этом году, (бул этот, жыл год); бүрсүгүнү (бириси+күнү) послезавтра (бириси первый, күнү день); кулач (кол+ач) косая сажень, (кол рука, ач открывать). Сложносокращенные слова, или аббревиатуры (Кыскартылган сөздөр) слова, включающие в свой состав либо начальные буквы сложных наименований, либо начальные слоги, либо части слов. Очень часто сложносокращенные слова и аббревиатуры являются заимствованиями, кальками, полукальками из русского и других языков: ЗАГС, Районо, БУУ (Бириккен Улуттар Уюму Организация Объединенных Наций), АКШ (Америка Кошмо Штаттары Соединенные Штаты Америки), гумжардам (гуманитарлык жардам гуманитарная помощь). Части речи (Сөз түркүмдөрү) 25
26 Части речи классы слов языка, объединенные общностью синтаксических, морфологических, семантических свойств. Слова, относящиеся к одной части речи, обладают: 1) общим категориальным значением предметности, признаковости, количественности, процессуальности и др.; 2) одинаковыми морфологическими признаками; 3) сходной синтаксической функцией в составе предложения. Например, для существительных (зат атооч) характерно общее категориальное значение предметности и морфологические категории числа, падежа, принадлежности, сказуемости. Благодаря наличию этих категорий существительные обладают определенными особенностями словоизменения и закономерностями грамматической сочетаемости со словами и словоформами других частей речи и соответственно могут выступать в роли главных или второстепенных членов предложения. Части речи в кыргызском языке делятся на следующие группы: 1. Самостоятельные части речи (Маани берүүчү сөздөр) слова, обозначающие предметы, признаки, процессы и другие явления окружающей внеязыковой действительности. Они выступают самостоятельными членами предложения или сами образуют целые предложения. К ним относятся: имя существительное (зат атооч), имя прилагательное (сын атооч), имя числительное (сан атооч), местоимение (ат атооч), глагол (этиштер), подражательные слова (тууранды сөздөр). 2. Служебные части речи (Кызматчы сөздөр) слова, которые не называют явлений действительности, а указывают на отношения, существующие между этими явлениями: это союзы (байламталар), послелоги (жандоочтор), частицы (бөлүкчөлөр). 3. Модальные слова (Модалдык сөздөр) слова, выражающие субъективное отношение говорящего к тому, о чем идет речь. Они не являются членами предложения, хотя отдельные из них могут входить в состав сложного сказуемого. 4. Междометия (Сырдык сөздөр) слова, выражающие эмоции, настроения, волевые изъявления субъекта. Междометия не являются членами предложения. Имя существительное (Зат атооч) Общая характеристика имени существительного. Именем существительным называется часть речи с общекатегориальным значением предметности. Имена существительные называют живые существа (киши человек, жылкы лошадь, балык рыба), конкретные неодушевленные предметы (үй дом, тоо гора, булут облако), абстрактные понятия, отвлеченные свойства, качества (ишеним вера, каармандык храбрость, достук дружба, жөндөмдүүлүк способность), процесс или действие как предмет (билүү узнавание, познание, жарышуу состязание в беге, ырдоо пение) и др. 26
Источник статьи: http://docplayer.ru/30322380-K-a-biyaliev-spravochnik-po-grammatike-kyrgyzskogo-yazyka.html