Меню Рубрики

Графическое ударение в испанском языке

Правила ударения

Если слово оканчивается на гласный или согласный n или s, то ударение падает на предпоследний слог: corr i da коррида, m e tro метро, Merc e des Мерседес, C a rmen Кармен.

Если слово оканчивается на согласную, кроме n, s, ударение падает на последний слог:

еspañ o l испанский, capit a l столица, rect o r ректор, facult a d факультет.

При отклонении от этих правил над ударным слогом в слове обязательно ставится графический знак ударения (tilde): simp a ́tico симпатичный, caf e ́ кофе, m u ́sica музыка, n u ́mero номер.

Графический знак ударения стоит на некоторых односложных словах и в этом случае изменяется значение слова. Сравните:

dé форма глагола dar de предлог
sí да si ли, если
él он el артикль
tú ты tu твой
mí меня, мне mi мой
té чай te тебя, тебе
sé я знаю se возвр. мест., себя
más более mas но
sólo только solo единственный

Ударение ставится на все вопросительные местоимения и наречия, когда они употребляются в вопросительных и восклицательных предложениях (это правило сохраняется и для косвенной речи):

  • ¿Cómo estás?Как ты поживаешь?
  • ¿Qué dices?Что ты говоришь?
  • ¡Qué bonita es esa muchacha!Какая красивая девушка!
  • ¿Quién es?Кто она?
  • ¿Dónde está Juan?Где Хуан?
  • ¿Cuándo viene Elena? — Pedro pregunta cuándo viene Elena.Когда придет Елена? — Педро спрашивает, когда придет Елена.

Примечание. Вопросительный и восклицательный знаки в испанском языке ставятся не только в конце предложения, как в русском, но и в начале его, в перевернутом виде: ¿?, ¡!.

Источник статьи: http://tutesp.ru/2-2-pravila-udareniya.html

Правила ударения в испанском языке

Поговорим о правилах ударения в испанском языке, а точнее о двух подходах, российском и испанском, к объяснению этой темы.

Ударение в слове может падать на любой слог. Согласно российской традиции преподавания испанского языка, мы привыкли говорить о словах, когда ударение падает на предпоследний слог в словах, оканчивающихся на гласную букву или согласные -n, -s, , и об ударении на последний слог в словах на все остальные согласные. Все слова, не подходящие под эти правила, имеют графическое ударение (acento gráfico, tilde).

В испанской традиции слог, принимающий ударение, является определяющим при классификации слов на agudas, llanas, esdrújulas и sobreesdrújulas. Кроме того, постановку графического ударения регулируют дополнительные правила.

Мы расскажем о каждом виде слов и приведём наглядные примеры, а вы решите, какая методика объяснения данного языкового явления вам ближе. Чтобы избежать путаницы, рекомендуем вам воспринимать данную информацию, скорее, как дополнительную информацию, представляющую разные взгляды на одну и ту же проблему, как ещё один вид вариативности.

Так как эквивалента в грамматике данные термины не имеют, мы предпочитаем сохранить их испанские названия.

1. Palabras agudas

Это слова, ударение в которых падает на последний слог: cajón, pared, Madrid, albornoz, casualidad, menú, reloj, coser, caminar, café, hotel и т.п.

Когда в них ставится ударение?

• Когда они оканчиваются на гласную букву: sofá, Panamá, saltaré, Perú, aquí, maniquí, saludó, papá, colibrí, tabú, cambiaré, bebé, rubí, marroquí и т.п.

• Когда оканчиваются на сочетание гласная + n: corazón, pantalón, caimán, sartén, atún, Fermín, buzón, calcetín, común, carmín, arcén, azafrán, Afganistán, balón, también, sultán и т.п.

• Когда оканчиваются на сочетание гласная + s: jamás, tendrás, compás, francés, inglés, anís, Jesús, autobús, revivís, cortés, adiós, veintidós и т.п.

2. Palabras llanas

В данном типе слов ударение падает на предпоследний слог. Примерами таких
слов служат: lápiz, cactus, soldado, maleta, azúcar, árbol, piscina, ventana, puerta, fruta, chicle и т.п.

Когда в них ставится ударение?

• Когда они НЕ оканчиваются на гласную, -n или -s: ángel, cárcel, trébol, tándem, césped, líder, tórax, túnel, fácil, difícil и т.п.

• Когда оканчиваются на -s, которой предшествует другая согласная буква: bíceps, tríceps, cómics и т.п.

3. Palabras esdrújulas

И наконец, в этом типе слов ударение падает на третий слог от конца, а именно:
bolígrafo, mecánico, régimen, vínculo, micrófono, número, podólogo, plátano, satélite, antónimo, único, lágrima, plástico, espectáculo, pájaro, cúspide, cálido, rápido, frenético и т.п.

Когда в них ставится ударение?

Тут все очень просто – эти слова ВСЕГДА пишутся с графическим ударением на третьем слоге от конца слова.

4. Palabras sobreesdrújulas

Несмотря на большую редкость по сравнению с предыдущим типом слов, sobreesdrújulas – это слова, принимающие ударение на четвертый слог от конца слова. Это, как правило, составные слова, к ним относятся формы повелительного наклонения и герундия, употребляемые вместе с безударными местоимениями.

Приведем примеры:
viéndolas (герундий viendo и безударное местоимение в винительном падеже las)
recójanmelos (повелительное наклонение recojan и два местоимения – me и los)
cómpramela (повелительное наклонение compra и два местоимения – me и la).

Что касается ударения в этих сложных словах, то оно ставится почти всегда. Тем не менее, существуют и исключения. Сначала мы рассмотрим как раз исключения. К ним относятся наречия на -mente. В этом случае, ударение ставится только при условии, что оно было в слове, от которого позднее было образовано наречие с суффиксом –mente. Так, прилагательное
técnica пишeтся с графическим ударением, соответственно, при добавлении суффикса –mente, оно сохранится: técnicamente.

В случае, например, наречия tranquilamente ударение отсутствует, так как его нет в исходном прилагательном. К наречиям без ударения относятся и abusivamente, efectivamente, amigablemente, evidentemente, pasivamente.

Примеры слов sobreesdrújulas с ударением: ábremelo, apréndetelo, avísamelo, cocínaselo, débilmente, sacándoselo, entrégaselo и др.

Источник статьи: http://espclubmoscu.com/blog/posts/pravila-udareniya-v-ispanskom-yazyke/

Диакритические знаки в испанском: акут, или полное руководство по ударениям

Огромная красная черта, подчеркивающая «el exámen», которое я старательно написала вверху бланка письменного теста по испанскому.

Я визуал, поэтому точно помнила, что в этом слове должен был знак над «a», абсолютно точно должен быть. Ну да, вот в учебнике, испанским по белому: los exámenes. Преподаватель точно что-то напутала, пока проверяла мою работу, и я направилась к ней, чтобы понять, что не так.

«Акут — acento agudo — ставится в этом слове только во множественном числе», — ответила она мне. Что? Как так? То есть я должна помнить не только о словах, которые в принципе пишутся с ударением, но еще и помнить, что оно меняется у существительных в зависимости от числа, в котором они употребляются?

Я была расстроена в тот день, а надстрочные знаки ударения в испанском продолжали смущать меня, пока, наконец, один преподаватель не сообщил мне удивительную весть: ударения над буквами в испанском ставятся по четким и определенным правилам! Это был чудесный день, момент истины.

Как только вы запомните всего два простых правила, все ударения в испанском языке приобретут смысл. Правда ведь здорово?

Давайте начнем с основ. В испанском языке ударения ставятся только над пятью гласными буквами (a, e, i, o, u), а сам знак прописывается по диагонали слева направо снизу вверх: á, é, í, ó, ú.

  • Правила постановки ударений в испанском языке

Существуют два основных правила, которые говорят нам о том, где именно должно ставиться ударение в слове. Ударение в испанском — это действительно важно, поскольку иногда это единственный способ отличить одно слово от другого. Например, возьмем английский язык и слова insult (оскорбление) и insult (оскорблять). В испанском языке всё ещё серьезнее: от постановки ударения не только меняется смысл, но и изменяется, например, время глагола. Итак, два ключевых правила постановки ударения в испанском:

  • Слова, заканчивающиеся на гласную букву, n или s.

В словах, которые заканчиваются на гласную, букву «n» или букву «s», ударение падает на предпоследний слог.

todo (to-do) все

la llave (lla-ve) ключ

el joven (jo-ven) молодой человек, юноша

martes (mar-tes) вторник

las tijeras (ti-je-ras) ножницы

  • Слова, которые заканчиваются на согласную букву (за исключением n, s).

В словах, заканчивающихся на согласные буквы (но не «n» и «s»), ударение падает на последний слог.

correr (cor-rer) бежать

la pared (pa-red) стена

el refrigerador (ref-ri-ge-ra-dor) холодильник

el pañal (pa-ñal) подгузник, пеленка

Madrid (Ma-drid) Мадрид

Вот и все! Вы точно можете запомнить эти два правила.

  • Когда в испанском языке ставится знак ударения — акут

В испанском языке ударение в словах обозначается акутом, который ставится в тех случаях, когда нарушается одно из двух правил. Еще раз: все исключения отмечаются на письме ударением. Давайте разберем подробно слово из моего теста: los exámenes. Слово заканчивается на букву «s», значит, согласно первому правилу, ударение должно падать на предпоследний слог. Но этого не происходит. Слово имеет то же ударение, что и в единственном числе, и ставится оно на третий с конца слог exámenes.

Примеры слов, нарушающих правило №1

Ниже приведены примеры некоторых испанских слов с ударениями, которые противоречат первому правилу. Вы заметите, что ни одно ударение не падает на предпоследний слог, как оно должно было бы падать.

la revolución (re-vo-lu-cion) революция

también (tam-bien) также

los crímenes (cri-me-nes) преступления

jamás (ja-mas) никогда

inglés (in-gles) английский

rápido (ra-pi-do) быстро

está (esta) есть, третье лицо единственное число глагола estar – есть, находиться

Примеры слов, нарушающих правило №2

Ниже приведены примеры ударений в словах, которые нарушают второе правило. Это слова, заканчивающиеся на согласный звук (не n и s), но ударение в них не падает на последний слог.

el árbol (ar-bol) дерево

la cárcel (car-cel) тюрьма

el césped (ces-ped)газон, лужайка

débil (de-bil) слабый, хилый

  • Омонимы в испанском: одинаковое произношение, но разное значение

Диакритические знаки в испанском используются также, чтобы различать слова, которые произносятся (и соответственно пишутся) одинаково, но имеют разный смысл: омонимы.

Итак, самые распространенные испанские омонимы:

de (предлог: из, откуда)
dé (третье лицо единственное лицо в сослагательном наклонении от глагола dar – давать)
mas (но, однако)
más (еще)
se (косвенное местоимение)
(я знаю)
si (если)
(да)
te (тебе)
(чай)
tu (твой)
(местоимение: ты)
el (артикль мужского рода)
él (он)

– Диакритические знаки в испанском» src=»https://lingvister.ru/blog/i/blog/diakriticheskie-znaki-v-ispanskom.jpg»/>

  • Ударения в вопросительных словах в испанском

Ударения в испанском языке также встречаются в вопросительных местоимениях и наречиях:

¿Quién? (Кто?)

¿Qué? (Что?/Который?)

¿Dónde? (Где?)

¿Cuándo? (Когда?)

¿Por qué? (Почему?)

¿Cómo? (Как?)

¿Cuál? (Какой? Который?)

¿Cuánto? (Сколько?)

Вопросительные предложения, как правило, вопросов как раз не вызывают, сложности начинаются при необходимости перевести вопрос в косвенную речь — на этом остановимся подробнее.

  • Вопросы в косвенной речи и изменения в ударении

В любых предложениях, когда слово cuánto означает «сколько», в нём ставится ударение:

No sé cuántos hay (Не знаю, сколько [имеется]).

Когда слово cómo переводится как «как, каким образом», над ним ставится ударение (без диакритического знака слово como означает «подобно, словно»).

No entiendo cómo lo hace. (Не понимаю, как он это делает).

Аналогично, когда слово qué — вопросительное слово, также ставится ударение.

No sé qué hacer. (Я не знаю, что делать).

Когда эти слова не использованы в вопросительных предложениях или косвенных вопросах, ударение не ставится. Возьмем три предложения в качестве примеров:

El chico que dijo eso es mentiroso. (Мальчик, который сказал это, — врунишка.)

Es el parque donde conocí a tu madre. (Это парк, в котором я познакомился с твоей матерью.)

No trabajo cuando estoy enferma. (Я не работаю, когда я больна.)

  • Указательные местоимения

Наконец, ударения в испанских словах ставят в женских указательных местоимениях, чтобы отличать их от омонимичных указательных прилагательных*

Помните, что местоимения употребляются самостоятельно и заменяют существительные, в то время как прилагательные описывают существительные. Примеры следующих предложений помогут прояснить это различие, если у вас сложно с грамматикой.

Мужской род

éste (этот)
éstos (эти)
ése (этот)
ésos (эти)
aquél (тот)
aquéllos (те)

Женский род

ésta (эта)
éstas (эти)
ésa (эта)
ésas (эти)
aquélla (та)
aquéllas (те)

Средний род

esto (это)
eso (та)
aquello (то)

No quiero comprar este coche; mi novia prefiere ése.
(Я не хочу покупать эту машину, моя невеста предпочитает ту.)

Первое este, без ударения, — прилагательное, описывающее coche: Какую машину? Эту машину; ése в конце предложения — это указательное местоимение, заменяющее существительное. Запоминаем: только в местоимениях ставится ударение (кроме местоимений среднего рода: esto, eso, aquello.)

Se me olvidó estudiar ayer. Por eso estoy nerviosa para el examen.
(Я забыл подготовиться вчера. Из-за этого я очень нервничаю из-за экзамена).

Este libro es tan interesante como ése.
(Эта книга такая же интересная, как и вот эта.)

Soy editora de estas revistas, pero no de aquéllas.
(Я редактор этих журналов, а не тех.)

*Королевская академия испанского языка пересмотрела правила орфографии в 1959 году, признав ударение в указательных местоимениях лишним, за исключением случаев двусмысленности. Однако большинство грамматических справочников и печатных изданий (включая мадридскую газету «El País») по-прежнему следуют старому формату и используют ударения в местоимениях.

Теперь вы готовы ставить диакритические знаки над испанскими словами всякий раз, когда того требует ударение, правило или исключение, но помните об ударении в слове examen — точнее, о его отсутствии!

Источник статьи: http://lingvister.ru/blog/diakriticheskie-znaki-v-ispanskom-akut-ili-polnoe-rukovodstvo-po-udareniyam


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии