Меню Рубрики

глаголы сослагательного наклонения примеры в русском языке

Наклонение сослагательное — это. Часть речи — глагол. Сослагательное наклонение — примеры

Как часть речи глагол выполняет важную функцию обозначения различных действий. В русском, как и в любом другом языке, без него обойтись крайне сложно. Какие же у него бывают основные формы, как они образуются и для чего используются?

О глаголе

Они могут быть статичными или динамичными, но все они выражают какое-то действие. Конечно, речь о глаголах, которые являются важной частью языка. Как правило, они имеют огромное количество различных форм, обозначающих разные временные периоды, активность или пассивность, субъект и некоторые другие особенности. В русском языке таких вариантов много, хотя европейцы, как правило, не отстают, но их грамматические конструкции выстроены несколько более логично. Кроме того, модальность или глаголы-связки играют у нас гораздо меньшую роль, их использование не всегда понятно и регламентировано.

Формы

Спряжение, то есть изменение по лицам и числам, а также указание на период времени, когда совершается действие, — вот о чем думает большинство, когда заходит речь о метаморфозах глаголов. Но это не единственные варианты. Помимо этого, еще существуют активный и пассивный залог, а также инфинитив, причастие и деепричастие, причем два последних иногда выделяют в отдельные части речи, но чаще считают особыми формами глагола, выражающими побочные действия.

И, конечно, не стоит забывать о том, что существует такая категория, как изъявительное, повелительное, сослагательное наклонение. Таким образом, они разделяют все множество глаголов на три большие группы и имеют серьезные отличия между собой. О них и пойдет речь далее.

О наклонениях

Одна из самых главных грамматических категорий или классификаций форм глаголов имеет критерием его особое свойство. Речь как раз про наклонение. Сослагательное — это такое, когда говорится о событиях, которые могут или могли произойти. Именно эта форма употребляется, как речь идет, например, о мечтах. По-другому оно называется условным. Изъявительное, или индикативное, используется просто для изложения происходящего или того, что было и будет, именно к нему относится больше всего форм, в том числе и полученные путем спряжения. Оно является наиболее нейтральным. Наконец, повелительное, или императив, употребляется в побудительных предложениях, при отдаче приказов, формулировании просьб и для других подобных целей.

Таким образом, каждое из наклонений имеет собственную функцию и роль, которые крайне сложно перенести на другие конструкции, то есть выразить то же самое, но другими способами. Все они имеют и свои характерные особенности, но наиболее интересно именно сослагательное. Ведь именно с его помощью выражаются нереализованные события.

Признаки сослагательного

Прежде всего, это частица «бы», являющаяся в данном случае неотъемлемой частью формы глагола. Иногда она может присоединяться и к другим словам, образуя немного другую конструкцию, например «чтобы пел», «чтобы был» и т. д. Обе эти формы являются сложными по сравнению с остальными, которые состоят только из одной грамматической единицы.

Кроме того, наклонение сослагательное — это конструкция, которую легко определить по смыслу, ведь она обозначает события, которые не сбылись, то есть которые находятся в области нереализуемых. Таким образом, выделить эту форму в тексте не представляет никаких трудностей.

Также сослагательное (или условное), как и повелительное — это неличная форма глагола. Это значит, что оно имеет только одну форму с незначительными изменениями окончаний. Что в ней есть еще характерное?

Особенности

Наклонение сослагательное — это хоть и не уникальная для русского языка конструкция, но она имеет некоторые интересные черты и способы употребления.

Кажется довольно странным, что даже если сослагательное наклонение глагола употребляется по отношению к событиям в любом времени, форма все равно выражает прошлое, хотя исторически она имела несколько другое значение. С другой стороны, это довольно логично, ведь речь идет о ситуации, которая не имела места в прошлом и, возможно, не состоится ни в настоящем, ни впредь, то есть она не реализована. С этого ракурса форма сослагательного наклонения глагола в зависимых предложениях типа «Я хочу, чтобы он пел» тоже выглядит уместной, поскольку действие, выраженное с ее помощью, пока не произошло. Обо всем этом стоит помнить при составлении предложений, а также при переводе условных конструкций с иностранных языков на русский.

В отличие от других языков, именно эта глагольная форма употребляется в обеих частях сложного условного предложения — и в главной, и в зависимой.

Есть и другие интересные конструкции, и филологи спорят о том, можно ли отнести их к сослагательному наклонению. Пример может быть таким:

Эх, мне бы денег, да побольше!

В первом примере даже нет глагола, хотя его остаточное присутствие очевидно. Тем не менее, подобная конструкция пока относится к пограничным и не может быть однозначно определена. Вторая более явно относится к условному наклонению, хотя вместо формы прошедшего времени использован инфинитив. Таких конструкций немало, и это только подтверждает богатство и разнообразие приемов в русском языке.

В прошедшем времени

О каких бы событиях ни шла речь, в условных предложениях используется одна и та же форма — сослагательное наклонение. Таблица в данном случае была бы неудобна, так что проще объяснить это на примерах.

Если бы вчера не было дождя, мы бы пошли в кино.

Он бы позвонил, если бы знал твой телефонный номер.

Здесь, как видно, ситуация может иллюстрировать, как совершенно несбыточное событие по причине того, что не было подходящих условий в прошлом, так и то, что еще может быть реализовано, но этого пока не случилось.

В настоящем

Для выражения текущей ситуации также может быть использовано сослагательное наклонение. Примеры, приведенные ниже, имеют небольшой оттенок прошедшего времени, но это связано, скорее, с тем, что когда-то была реализована иная ситуация, которая привела не к тем обстоятельствам, которые предполагались в настоящем.

Если бы у меня сейчас была собака, я бы с ней играл.

Если бы я тогда не получил травму, то сейчас бы был известным футболистом.

Таким образом, сослагательное наклонение может служить и для обозначения возможного развития событий в случае, если бы что-то не произошло, или наоборот — случилось в прошлом.

В будущем

По отношению к событиям, которым еще только предстоит реализоваться, но неизвестно, случится ли это, сослагательное наклонение напрямую не употребляется. Оно может присутствовать, но тогда отношение к будущему будет понятно только из контекста. В обычном же случае вместо этого получается просто условное предложение, в которым нет никаких трудностей или особенностей:

Если завтра будет солнечно, мы пойдем на пляж.

Если в следующем году мы поедем в Лондон, тебе придется выучить английский язык.

Здесь не идет речи о сослагательном наклонении, хотя, возможно, события, о которых идет речь, так и не будут реализованы. В этом состоит недостаток — невозможность точно выразить уверенность или сомнения в том, состоится ли то или иное.

Аналоги в других языках

В английском строгого понятия наклонения нет, но зато есть конструкции, выражающие условность, то есть имеющие ту же самую функцию. Они называются conditional или if clauses и разделяются на несколько типов. Первые две разновидности не несут тот же смысл, что и сослагательное наклонение в русском языке, зато остальные являются полным аналогом. В этом смысле английский несколько богаче.

«Нулевой» и первый типы, по сути, отражают события, которые могут быть и, возможно, будут реализованы. Здесь они относятся к сослагательному наклонению, но переводиться будут через обычные условные предложения.

Второй тип условных предложений выражает действие, представляющееся маловероятным, но все-таки реальным. А вот третий — нет, поскольку он приходится на прошлое. В этом также состоит отличие от русского языка, ведь в английском степень уверенности в том, состоится ли событие, присутствует. У нас же — нет. Обе эти разновидности переводятся на русский, и для этого используется сослагательное наклонение глагола. В других европейских языках похожие конструкции также присутствуют и активно применяются в речи. Причем разнообразие глагольных форм в них, как правило, выше, чем в русском.

Существуют и наречия, в которых вообще нет наклонений или их больше десятка. Русский нельзя назвать богатым в этом отношении языком, однако для нужд достаточно точного выражения своих мыслей этого набора пока вполне хватает. В будущем могут возникнуть и новые формы для еще более подходящих формулировок, но пока наклонение сослагательное — это несколько редуцированная форма того, что может быть.

Источник статьи: http://fb.ru/article/148061/naklonenie-soslagatelnoe—eto-chast-rechi—glagol-soslagatelnoe-naklonenie—primeryi

Сослагательное наклонение

Сослагательное наклонение обозначает ситуации, не существующие в реальном мире. В частности, оно может иметь:

  • контрфактивное значение (На твоем месте я бы так не поступил);
  • значение желания (в составе некоторых конструкций) (Только бы они не заметили).

В переносных употреблениях сослагательное наклонение также может иметь прагматические функции:

  • смягчение сообщения о намерениях говорящего (Я бы попросил вас об этом не говорить);
  • снижение категоричности некоторого утверждения (Я бы назвала это предательством).

Сослагательное наклонение широко употребляется в придаточных предложениях разных типов, например:

  • условных (Если бы я была на твоем месте, я бы так не поступила);
  • целевых (Иди тихо, чтобы мама не заметила);
  • дополнительных (Мама хочет, чтобы ты так не делал);
  • относительных (Нет такой мелочи, которую бы мама не заметила).

Сослагательное наклонение выражается аналитически с помощью частицы бы (б). К сослагательному наклонению относятся сочетания частицы бы (б), в том числе в составе союза чтоб(ы) и устаревших союзов дабы и кабы: с формами прошедшего времени глагола (увидела бы, чтобы увидела); с инфинитивами (унести бы, чтобы увидеть); с предикативами (надо бы, лучше бы); в составе эллиптических конструкций с существительными в косвенных падежах (пирожка бы; тебя б на мое место); с причастиями (редко, ненормативно: показавшийся бы); с деепричастиями (очень редко, ненормативно: не достигнув бы цели); с императивами (очень редко, ненормативно: случись бы что).

1 Морфология

Сослагательное наклонение выражается аналитически с помощью частицы бы (б). Частица бы (б) является энклитикой, то есть не имеет собственного ударения и примыкает к предыдущему слову.

В Корпусе есть примеры еще одного фонетического варианта частицы – ба. Так произносится эта частица в южнорусских говорах, а в Корпусе она встречается в тех текстах, которые имитируют диалектную или региональную речь:

(1) – Сходила ба, попросила – не каменный он, подыскал ба чего-нибудь. [В. Шукшин. В профиль и анфас (1970)]

(2) – Ваше благородие, к чему ба это? – изнывали казаки, выпытывая у взводных офицеров истину. [М. А. Шолохов. Тихий Дон (1928-1940)]

Частица, формирующая сослагательное наклонение, может иметь полный и сокращенный варианты , также в составе союза чтобы (чтоб) : видела бы ты – видела б ты; чтобы пришел / чтоб пришел. Полный вариант частицы бы не имеет морфонологических ограничений на сочетаемость. Сокращенный вариант частицы б имеет формальное ограничение на контекст употребления: б не может находиться после слова, оканчивающегося на согласную (*был б, *увидеть б – была б, увидела б). О частотном распределении вариантов бы и б см. п.7. Статистика .

Частица бы (б) проявляет тенденцию к сращению с рядом союзов. Регулярно употребляясь сразу после союзов, во многих случаях она пишется с этими союзами слитно (чтоб(ы), устаревшие кабы, дабы).

Частица бы (б) может сочетаться:

  • с формами прошедшего времени глагола (увидела б(ы)); в том числе в составе союзов чтоб, чтобы (хочу, чтоб(ы) увидела) и устаревших кабы, дабы ;
  • с инфинитивами (унести б(ы)); в том числе в составе союзов чтоб, чтобы (пришел, чтоб(ы) увидеть) и устаревших кабы, дабы ;
  • с предикативами (надо б(ы), лучше б(ы));
  • в составе эллиптических конструкций с существительными в косвенных падежах (пирожка б(ы); тебя б(бы) на мое место).
  • с причастиями (редко, ненормативно: показавшийся б(бы));
  • с деепричастиями (очень редко, ненормативно: не достигнув бы цели);
  • с императивами (очень редко, ненормативно: случись бы что).

Наиболее частыми являются сочетания с прошедшим временем. В некоторых исследованиях эту форму называют формой на , чтобы отличить ее от формы собственно прошедшего времени [ Грамматика 1980( I ): 625], поскольку в сочетании с частицей бы (б) форма прошедшего времени теряет свою исходную функцию обозначения ситуации, имевшей место до момента речи. В настоящем описании, как и в ряде других работ ([ Брехт 1985]; [Мельчук 1997: 158]), принято решение называть эту форму прошедшим временем. Это решение мотивировано исторически (сослагательное наклонение восходит к сочетанию формы быхъ (в части славянских языков и диалектов – бимь) глагола быти с причастием прошедшего времени [Борковский, Кузнецов 2006: 272–273]; [Сичинава 2004]) и типологически (морфема прошедшего времени характерна для ирреальных наклонений во многих языках мира [ Palmer 2001: 203–221]).

В некоторых описаниях русской грамматики к собственно сослагательному наклонению относят только сочетание прошедшего времени с частицей бы (б), иногда включая также форму прошедшего времени при союзе чтобы (чтоб) [Грамматика 1980(II): 625] . Сочетания бы (б) с инфинитивом, предикативами и существительными выводятся за рамки грамматических форм. В настоящем описании к сослагательному наклонению отнесены все регулярные свободные сочетания с частицей бы (б), поскольку с функциональной точки зрения различия между употреблением частицы бы (б) при форме прошедшего времени и в других сочетаниях не принципиальны.

Помимо свободных сочетаний (то есть таких, где с частицей бы (б) может сочетаться любой представитель данного разряда слов), частица бы (б) входит в ряд устойчивых сочетаний (состав которых определен на уровне конкретных лексических единиц). Необходимо различать такие сочетания, где частица (б) является показателем сослагательного наклонения, и такие, где она не является показателем сослагательного наклонения.

Для решения этого вопроса используются два критерия: во-первых, дистрибуция форм в сочетании с лексической единицей, которая содержит частицу бы (б), а во-вторых, возможность повтора частицы при сочинении предикатов.

По первому критерию, если лексическая единица с частицей бы (б) свободно сочетается с такими глагольными формами, которые нехарактерны для сослагательного наклонения, то входящий в ее состав элемент бы (б) не может считаться формантом сослагательного наклонения: вроде бы уходит / уйдет; еще бы не захочет; (как) будто бы горит / сгорел; как бы улыбается / улыбнется; хотя бы попробует / попробуй. Если лексическая единица встречается лишь с теми формами, которые характерны для собственно сослагательного наклонения (прошедшее время, инфинитив, предикатив, существительное), то она содержит показатель сослагательного наклонения: вот бы ушел / уйти; лишь бы заснул / заснуть; только бы увидел / увидеть; хоть бы поел / поесть. Эти последние рассматриваются в числе прочих примеров сослагательного наклонения и входят в выборки примеров.

По второму критерию, если частица бы (б) повторяется при однородных предикатах, то она является показателем сослагательного наклонения. Этой способностью не обладают те единицы, при которых частица может сочетаться с настоящим и будущим временем. Ср.

(3) а. Только бы он ходил на работу и сидел бы там подолгу. – б. Хоть бы он взял с собой куртку и надел бы свитер.

(4) а. *Все вроде бы ходят на работу и сидят бы там подолгу. – б. *Хотя бы надень свитер и возьми бы с собой куртку.

Среди 100 наиболее частотных сочетаний «слово + бы», где первое слово не является ни глаголом, ни предикативом (поиск по биграммам в НКРЯ), были обнаружены следующие сочетания, в которых элемент бы по этим двум критериям не может считаться частицей сослагательного наклонения [1] :

Напротив, частица бы (б) является показателем сослагательного наклонения в составе следующих сочетаний:

Кроме того, существуют устойчивые сочетания и местоимения с частицей бы (б), к которым названные выше критерии применить невозможно, поскольку они содержат застывшую глагольную форму в прошедшем времени: устойчивые выражения казалось бы и во что бы то ни стало и местоимения кто / что / где / куда / когда / как / какой / чей бы то ни было.

Некоторые из сочетаний, в состав которых входит частица сослагательного наклонения, имеют неаддитивное значение и потому отдельными исследователями рассматриваются как самостоятельные лексические единицы. Например, в грамматических описаниях может идти речь о союзах если бы, лишь бы или частицах вот бы и еще бы (см., например, [Апресян 2006], где эти единицы называются иногда союзами, а иногда союзными сочетаниями). С точки зрения анализа семантики этих сочетаний такой подход, несомненно, имеет право на существование: как у большинства языковых конструкций, значение этих единиц не равно сложению их компонентов. Они должны быть описаны отдельно и иметь свой вход в словаре. С точки зрения грамматической эти единицы являются сочетанием союзов, частиц или наречий с частицей сослагательного наклонения бы.

Сослагательное наклонение имеет тот же набор словоизменительных хзарактеристик, что и исходные формы. В частности, сослагательное наклонение с прошедшим временем, как и собственно прошедшее время, имеет формы рода и числа (я ушел бы / она ушла бы / оно ушло бы / они ушли бы) и не различает лица (я ушел бы / ты ушел бы / он ушел бы).

Сослагательное наклонение не различает времен. Ситуация, обозначаемая сослагательным наклонением, по смыслу может относиться и к прошлому, и к настоящему, и к будущему. Форма наклонения при этом не меняется (если бы мне вчера / сегодня / завтра предложили миллион, я бы отказался).

2 Семантика

Сослагательное наклонение имеет круг значений, типичный для ирреальных наклонений, то есть обозначает ситуации, не существующие в реальном мире (см. Модальность / п.2. Модальность и наклонение). О писание семантики сослагательного наклонения сильно осложняется тем, что значительная часть его употреблений (около 70%) относится к разного рода придаточным предложениям: условным, условно-уступительным, дополнительным, относительным и некоторым другим (см. п.4). Значение наклонения в зависимых предикациях является следствием различных внешних по отношению к нему факторов: характер отношений между главным и зависимым предложениями, значение матричного предиката, референтный статус существительного, к которому относится относительное придаточное, и так далее. Поэтому значение наклонения в независимых предикациях и значение его в каждом из типов зависимых предикаций должно рассматриваться отдельно. Подробное последовательное описание такого рода см. в п.4. В этом разделе будут кратко охарактеризованы лишь основные типы значения сослагательного наклонения – те, которые могут выражаться в независимых предикациях, в том числе в главной части условных конструкций. Это контрфактивное значение (см. п. 2.1 ) и – в составе некоторых конструкций – значение желания (нежелания) (см. п. 2.3 ). Сослагательное наклонение также может употребляться в прагматических целях, для того чтобы смягчить сообщение о намерениях говорящего или снизить категоричность некоторого утверждения (переносное употребление, см. п. 2. 2 ).

2.1 Контрфактивное значение сослагательного наклонения

Контрфактивными (контрфактическими, контрафактивными) называют такие ситуации, которые не существовали в реальном мире и никогда не будут существовать, но рассматриваются говорящим как принадлежащие к альтернативному миру. Например:

(5) И был бы я такой совсем немец, и приехал бы я на свою историческую родину, и стоял бы около гостиницы «Россия» с журналом под мышкой и гуманитарной помощью в руке…[А. Битов. Восьмой немец (1994)]

(6) Если бы этот тяжелый железный лист упал на три-четыре метра ближе, он кого-нибудь убил бы. [Ф. Искандер. Понемногу о многом (2000)]

Контрфактивное значение сослагательного наклонения реализуется в следующих типах контекстов.

А. Контрфактивное сослагательное наклонение в независимых конструкциях

Сослагательное наклонение с прошедшим временем в независимых конструкциях чаще всего обозначает такую ситуацию, которая не имела места в действительности, не имеет и не будет иметь (7). Контексты обычно содержат либо какие-то указания на условия, при которых эта ситуация могла бы иметь место, либо указания на препятствие, в силу которого эта ситуация не имеет место. Подробнее см. п.4.1.1. Изредка контрфактивное значение выражается инфинитивом (8), см. п.5.1.1.

(7) И никто тут давно не сплавляется меж этих коряжин. А ведь очень любопытно было б! [З. Прилепин. Лес (2010)]

(8) Хорошо, что я сумел немного задержать его падение – иначе не миновать бы ему морского купания. [О. Глушкин. Вавилон (1990-1999)]

Б. Контрфактивное сослагательное наклонение в условных конструкциях

Сослагательное наклонение в контрфактивном значении используется и в главной, и в зависимой частях условной конструкции. Главная часть обозначает ситуацию, которая может стать реальной, только если будет выполнено условие, которое моделирует не существующую в реальности ситуацию; тем самым, ситуация главного предложения представляется неосуществимой:

(9) Если б Сталина не отравили, мы б уже имели бесплатный хлеб и колбасу. [Ф. Горенштейн. Куча (1982)]

2.2 Прагматическое (переносное) употребление сослагательного наклонения

Прагматическое (переносное) употребление сослагательного наклонения используется преимущественно в диалоге, для того чтобы смягчить заявление о намерениях говорящего или снизить категоричность некоторого утверждения.

Прагматическое употребление сослагательного наклонения характерно для выражения желания, совета, рекомендации, вопроса. Прагматическое сослагательное наклонение встречается в следующих контекстах:

  • при глаголах хотеть и хотеться (хотел бы, хотелось бы), обычно в режиме диалога при 1-м лице

Такое употребление весьма частотно: оно представлено приблизительно в 5% всех примеров частицы бы (б) в выборке из письменных текстов из Основного корпуса с 1970 года (46 примеров из 921). В устных текстах частотность этой конструкции значительно выше.

(10) – С твоего позволения, – сказал Хоттабыч, которого распирало от гордости и счастья, – я хотел бы, чтобы ты, поселившись в этих дворцах вместе с твоими родителями, уделил и мне уголок. [Л. Лагин. Старик Хоттабыч (1955)]

(11) Мне не хотелось бы говорить о своем литературном опыте. [К. Г. Паустовский. Золотая роза (1955)]

  • в контексте 1-го лица при глаголах, обозначающих разного рода речевые акты: попросил бы, сказал бы, предположил бы, высказал бы мнение и др.:

(12) В путешествиях, однако, часто сталкиваешься с разными мелкими, я бы сказал, бытовыми противоречиями между воображением и реальностью. [В. Аксенов. Круглые сутки нон-стоп (1976)]

(13) – Знаете, я бы вам очень посоветовал сейчас ничего не хотеть и никого не видеть. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]

  • при тех же глаголах (назвать, отметить, прокомментировать, сказать, согласиться и др.) в контексте 2-го лица и вопроса, часто с глаголом мочь, который способствует более вежливому звучанию вопроса:

(14) Вы бы согласились, чтобы в Латвии люди стали жить богаче, но в рамках нынешнего строя? [коллективный. Социализм vs Капитализм (2011)]

(15) – Какие события в жизни компании в этом году вы бы назвали наиболее значимыми? [«Континент Сибирь» ( 2004 ) ]

2.3 Желательное значение сослагательного наклонения

Желательными являются ситуации, которые не существуют в реальном мире и реализацию которых говорящий оценивает положительно. Сослагательное наклонение с прошедшим временем не имеет оценочного компонента само по себе. Положительная оценка создается за счет контекста – частиц, наречий. Ср.:

(16) – Ох, если б только этот лейтенант Толя выкарабкался! [В. Гроссман. Жизнь и судьба (1960)]

(17) Воннегут ответил: Десять лет я гуляю здесь с моим терьером. И хоть бы один человек закричал мне: «Ты Воннегут?!» [С. Довлатов. Переводные картинки (1990)]

(18) Когда он ушел гулять, оскорбленная женщина сказала ему вслед: – Ах, чтоб тебя разорвало! [Ю. Петкевич. Явление ангела (2001)]

Реже желательное значение выражается в конструкциях с формой прошедшего времени без частиц и наречий. Контекстным условием реализации такого значения является отсутствие указания на контрфактивность ситуации или на существование альтернативной ситуации:

(19) До появления Тони я начинала каждое утро с мысли: не услали бы Антона, который, может быть, уже больше не нужен начальнику Дальстроя. [Е. С. Гинзбург. Крутой маршрут (1990)]

Гораздо более, чем для сослагательного наклонения с прошедшим временем, желательное значение характерно для сослагательного наклонения с инфинитивом, предикативами и существительными:

(20) И уже потом добавила, словно попросила, сама не зная кого: – Мне б ещё одно лето пожить. [А. Варламов. Купавна (2000)]

(21) Врача бы… Врача? Да, таблетку и пить. [Сергей Шаргунов. Чародей (2008)]

3 Синтаксис

Сферой действия частицы бы (б) является вся предикация в целом, поэтому частица может не повторяться при каждом сказуемом, если сказуемые являются однородными (см. п.3.2). Не является нормативным, однако встречается в текстах неоднократное использование частицы бы (бы) при одном и том же предикате (см. п.3.3). Частица бы (б) с разной частотой и в разных значениях употребляется в разных синтаксических типах конструкций (см. п.4): в условных, условно-уступительных, относительных конструкциях, в сентенциальных актантах, в разных типах обстоятельственных придаточных, а также в независимых конструкциях.

3.1 Место частицы бы (б) в предложении

Частица бы (б) является энклитикой, то есть не имеет собственного ударения и примыкает к предыдущему слову (см. п.3.1 ); в некоторых случаях это отражается на письме (как в союзе чтобы). Чаще всего частица бы (б) занимает либо второе место в предложении, либо место после предиката. Эти свойства частицы бы (б), как указывает А. А. Зализняк, являются следствием того, что в древнерусский период ее функционирование подчинялось закону Вакернагеля: «…будучи теснейшим образом связана по смыслу со сказуемым, она [частица бы] тем не менее и ныне может уходить от него сколь угодно далеко влево. Наследием вакернагелевского статуса является также запрет на дистантную постпозицию к сказуемому (возможна только контактная постпозиция); например, невозможно *Он от этого отказался наотрез бы – при том, что и после он, и после этого, и после отказался частицу бы здесь поставить можно» [Зализняк 2008: 268].

3.2 Частицы бы (б) при однородных предикатах

Если в клаузе имеется ряд однородных предикатов в сослагательном наклонении, то частицы бы (б) могут повторяться при каждом предикате, а могут выражаться только при одном, а при остальных опускаться.

Более частотным является опущение частицы: в произвольной выборке из Основного корпуса с 1970 года из 105 примеров с двумя однородными сказуемыми, первое из которых имеет при себе частицу бы (б), в 22% случаев (23 примера) частица повторяется, а в 78% случаев она опускается.

Наличие или отсутствие частицы в ряду однородных предикатов в значительной степени определяется наличием / отсутствием союза и его типом, а также характером семантических отношений между однородными сказуемыми. Так, для конструкций с союзом или более характерно сохранение частицы бы (б), чем для конструкций с союзом и:

(22) А то плавал бы и думал, что на берегу меня очень ждут. [М. Панин. Камикадзе (2002)]

(23) Лечь бы, закрыть глаза, забыть о проклятом коде, об охотниках, которые вышли на его след. [«Наука и жизнь» ( 2007 ) ]

(24) Это было запрещено, часовой закричал бы на него или даже столкнул бы в трюм. [В. А. Каверин. Семь пар нечистых (1961)]

(25) . Я ощущал свежий, телесный запах и подумал, что ещё года три назад не упустил бы возможности, приударил бы, взвинтился бы от одной близости молодой женщины, но теперь внутри меня сидел страх. [Ю. Трифонов. Предварительные итоги (1970)]

(26) Подумать бы, побыть бы одному, повременить бы, спросить совета у отца с матерью. [Л. Карелин. Головокружение (1971)]

(27) Отойдя от военных дел, ездила бы как ветеран на встречи с другими ветеранами войны из санупра, увешанными орденами, целовалась бы с ними, плакала, пела песенки «тех незабвенных лет». [В. Астафьев. Веселый солдат (1987-1997)]

(28) Удерживая Сергея на весу, он крикнул в раскрытую дверь, чтобы вызвали «скорую» и срочно дали бы ему пластырь… [Л. Улицкая. Казус Кукоцкого (2000)]

(29) Василис притормозил, чтобы мы полюбовались и дух перевели. [Д. Рубина. Окна (2011)]

3.3 Избыточное употребление частицы бы (б)

Частица бы (б) может быть использована при одном предикате дважды или более в разных местах клаузы. C точки зрения норм литературного языка такие конструкции считаются ошибочными (см., например, [Розенталь 1985: 293]). Удвоение частицы типично для контекстов с союзами если (бы) и чтобы:

(30) Но евреи не были бы евреями, если бы у них было бы все так просто. [М. Дорфман. Еврейское Рождество (2004)]

(31) Сколько я ни наблюдал за ними, никогда я не видел, чтобы муравьи просто сидели бы на месте и ничего не делали. [В. Медведев. Баранкин, будь человеком! (1957)]

(32) Она бы с большим удовольствием посмотрела бы цирк. [Э. Лимонов. Подросток Савенко (1982)]

(33) . Пойду-выйду на быструю речку, сяду я да на крут бережок и замечтаю – вот да бы написать бы о людях, которых знал когда-то, только ведь таланту нету. [В. Астафьев. Зрячий посох (1978-1982)]

4 Сослагательное наклонение в разных типах синтаксических конструкци й

Сослагательное наклонение употребляется в следующих конструкциях:

  • в независимых конструкциях (см. п.4.1);
  • в условных конструкциях (см. п.4.2);
  • в условно-уступительных придаточных (см. п.4.3);
  • в относительных (определительных) придаточных (см. п.4.4);
  • в сентенциальных актантах (см. п.4.5);
  • в придаточных цели (см. п.4.6);
  • в придаточных меры и степени (см. п.4.7);
  • в заместительных придаточных (см. п.4.8) ;
  • в придаточных причины (см. п.4.9).

4.1 Употребление сослагательного наклонения в независимых предикациях

В независимых предикациях можно наблюдать семантику наклонения как такового, не осложненную значением подчинительных союзов и подчинительных отношений. В этом разделе рассматривается только прошедшее время с частицами бы и б, так как другие сочетания (с инфинитивом, предикативом и существительным) сильно отличаются по значению и описаны в п.5.

4.1.1 Контрфактивное употребление сослагательного наклонения в независимых предикациях

Сослагательное наклонение широко употребляется в независимых конструкциях, обозначая контрфактивную ситуацию (см. п.2.1), то есть ситуацию, которая имеет место в мире, альтернативном реальному:

(34) Я бы на твоём месте рванул отсюда, пока выпускают. [С. Довлатов. Заповедник (1983)]

(35) Сосновые искры потянулись в небо, остановились высоко над костром. – Дома, – сказал Грошев, – я б сейчас телевизор включил. [Ю. Коваль. Гроза над картофельным полем (1974)]

Контексты часто содержат либо какие-то указания на условия, при которых эта ситуация могла бы иметь место, либо указания на препятствие, в силу которого эта ситуация не имеет место, что аналогично выражению условия, поскольку подразумевается, что ситуация могла бы быть реализована, если бы это препятствие не существовало:

(36) Без разрешения мамы я бы не пришел. = Если бы мама не разрешила, я бы не пришел.

(37) Я бы пришел, но мама не разрешает. = Если бы мама разрешила, я бы пришел.

Типичными способами выразить условие в независимых конструкциях являются группы с предлогом без (38), наречие иначе (39), конструкция с союзом но (40), наличие сравнения (41), прилагательного другой (42). Однако во многих случаях условие не восстанавливается непосредственно из самого предложения с сослагательным наклонением, а содержится в гораздо более широком контексте

(38) Без детского труда совхозу было бы не потянуть битву за урожай. [Г . Садулаев. Когда проснулись танки (2010)]

(39) Трактирщик вообще слыл у них самым умным, иначе бы он и не был трактирщиком. [В . Быков. Камень (2002)]

(40) В прошлом году классику бразильской литературы исполнилось бы 90 лет, но за год до этого он скончался. [«Известия» ( 2003 ) ]

(41) По обстоятельствам дела генерал-лейтенант скорее поверил бы неизвестному ему лейтенанту, чем тому же капитану Локтеву. [А. Азольский. Диверсант (2002)]

(42) Вряд ли в каком-либо другом матче подобный гол был бы засчитан. [«Известия» (2002)]

Аподозис (главная часть) условных конструкций синтаксически тоже является независимым предложением. Отличие его от тех примеров, которые были рассмотрены выше, в том, что в нем отсутствуют элементы, указывающие на условие реализации ситуации, поскольку они выражены условным придаточным. Кроме того, в аподозисе могут присутствовать резумптивные местоимения, то есть такие, которые обеспечивают связность с предшествующим условным придаточным (см. о резумптивах [Podlesskaya 1997]).

(43) А во-вторых, если что, то убивать надо было бы меня, а не Володю. [«Известия» ( 2003 ) ]

Об условных конструкциях с сослагательным наклонением см. п.4.2.

4.1.2 Прагматическое употребление сослагательного наклонения в независимых предикациях

Сослагательное наклонение часто используется в прагматической функции смягчения иллокутивной силы высказывания (см. п.2.2):

Прагматические употребления имеют место только в диалогическом текстовом режиме (он же канонический – [Падучева 1996: 259–260]), то есть тогда, когда в коммуникативной ситуации присутствуют и говорящий, и адресат; это режим может имитироваться в письменной речи, и в этом случае тоже встречаются прагматическое сослагательное наклонение.

В таких примерах частица сослагательного наклонения может быть опущена без ущерба для смысла предложения, но с ущербом для его коммуникативной задачи: высказать мнение, не задев чувства собеседника.

(44) Я бы рекомендовал начать лечение избыточного веса или ожирения с консультации у врача-диетолога. [«Наука и жизнь» ( 2007 ) ]

Конструкции 1-го лица с сослагательным наклонением в прагматическом употреблении всегда сообщают о некотором коммуникативном действии говорящего, то есть о его намерении нечто сообщить собеседнику или, реже, нечто воспринять. Поэтому наиболее характерны глаголы речи или синонимичные им сочетания:

  • добавить , воздержаться, выделить, назвать, напомнить, объяснить, оспорить, посоветовать, приветствовать, привести , прокомментировать, рекомендовать, сказать, считать, сформулировать, упомянуть.

(45) Я бы сказал, что это один из самых амбициозных планов реформы, и отступать от него мы не намерены. [«Итоги» ( 2003 ) ]

(46) Но если необходимо выбрать один, то я бы назвал отель Le Muria на Сейшельских островах, соединяющий великолепие и изысканность с нежным очарованием. [«Homes & Gardens» (2004)]

(47) На данном этапе я воздержался бы от прогнозов относительно того, как эта ситуация может разрешиться. [«Дипломатический вестник» ( 2004 ) ]

Способность глагола употребляться таким образом, по-видимому, является лексической и обусловлена его значением. Так, глаголы просить и призвать могут иметь реальное прагматическое употребление, а глаголы требовать и объявить – нет:

(48) И обратился ко всем присутствующим: – Здравствуйте, товарищи, началось прощание, я бы просил не шуметь [Олег Павлов. Карагандинские девятины, или Повесть последних дней ( 2001 ) ]

(49) *Я бы требовал не шуметь.

(50) Я бы призвал лидеров и активистов Ассамблеи, чтобы они сохранили свое лицо, не торопились и делали потихоньку свое дело, учитывая эти тенденции. [«Жизнь национальностей» (2000)]

(51) *Я бы объявил, что собрание открыто.

Такие примеры иногда относятся исследователями к желательным, но выражение желание не является тем, что мотивирует использование сослагательного наклонения в этих контекстах; оно может присутствовать в сообщении, но необязательно.

Большую группу составляют примеры с глаголами хотеть и хотеться. Глаголы хотеть и хотеться в сослагательном наклонении усиливают эффект смягчения: я хотел бы посоветовать. = я бы посоветовал.

(52) Хотелось бы отметить, что среди ответов выпускников почти не встречаются конкретные специальности, ориентированные на градообразующие предприятия своих городов. [«Человек» ( 2005 ) ]

(53) Интервью в целом показалось мне интересным, но сейчас я хотел бы остановиться на одном высказывании профессора. [«Вестник США» ( 2003 ) ]

Глагол мочь также может употребляться с частицей бы в прагматической функции:

(54) Ответ: Что касается неиспользованного потенциала сотрудничества, то я мог бы упомянуть целый ряд сфер. Российские предприятия, в частности, имеют хороший опыт и современные технологии для участия в строительстве или реконструкции тепло- и гидроэлектростанций. [«Дипломатический вестник» ( 2004 ) ]

Со 2-м лицом прагматическое сослагательное наклонение обычно используется в вопросах. В этих конструкциях встречаются те же глаголы, которые были перечислены для 1-го лица, – имеющие значение различных коммуникативных действий: назвать, отметить, прокомментировать, сказать, согласиться. Таким образом, этот тип контекстов симметричен тем, которые были описаны для 1-го лица:

(55) Вы бы согласились, чтобы в Латвии люди стали жить богаче, но в рамках нынешнего строя? [коллективный. Социализм vs Капитализм (2011)]

(56) – Какие события в жизни компании в этом году вы бы назвали наиболее значимыми? [ «Континент Сибирь» (2004)]

(57) Как Вы могли бы прокомментировать данное решение […]? [«Дипломатический вестник» (2004)]

(58) – Что вы хотели бы пожелать нашим читателям? [«Театральная жизнь» (2003)]

Прагматические употребения имеют ряд особенностей, которые отличают их от других.

Во-первых, прагматические употребления всегда допускают замену на индикатив без изменения фактивного статуса ситуации. В примере (а) сослагательное наклонение имеет прагматическое значение, в примере (б) – контрфактивное:

(59) а. Я бы посоветовал <= советую>вам принимать гормональные средства. Начните вот с этого. – б. Я бы посоветовал <≠ советую>вам принимать гормональные средства, но не буду, потому что мне не нравятся ваши анализы.

Во-вторых, прагматические употребления не допускают условных придаточных с контрфактивным значением, поскольку обозначаемые ими ситуации не бывают контрфактивными:

(60) *Я бы посоветовал вам принимать гормональные средства, если бы у вас были хорошие анализы. Начните вот с этого.

В-третьих, как показано в п.4.2, именно для прагматического употребления бы характерно выражение протазиса индикативными формами:

(61) Если вы собираетесь лечиться, я бы посоветовал вам принимать гормональные средства.

В-четвертых, в ряду однородных членов глагол, употребленный в сослагательном наклонении прагматически, может быть сочинен с индикативом:

(62) Я знаю ваш диагноз и посоветовал бы принимать гормональные средства.

(63) Я это ценю и хотел бы, чтобы так же уважали тебя Васюк и Капитан . [В. Черкасов. Черный ящик (2000)]

(64) Я предпринял еще одну сомнительную попытку примирения на будущее и с видом парня-рубахи спросил, как у вас обстоят дела с курением, пепельница на первом столе отсутствовала. – Я лично не курю и просил бы… Голос Певнева звучал по-женски. Я сказал, что все понятно. [К. Воробьев. Вот пришел великан (1971) ]

4.1.3 Желательное употребление сослагательного наклонения в независимых предикациях

Сослагательное наклонение может выражать желание говорящего, то есть оптативное значение, но не выражает желание участника ситуации, не совпадающего с говорящим, то есть дезидеративное значение (о дезидеративе см. [Ханина 2004]):

(65) Пришел бы Миша поскорее = ‘Говорящий хочет, чтобы Миша пришел поскорее’ ≠ ‘Миша хочет прийти поскорее’

В рассмотренных выборках примеров желательных контекстов сослагательного наклонения с прошедшим временем значительно меньше, чем предполагается в ряде работ, традиционно выделяющих желательное значение у сослагательного наклонения ([Шахматов 2001: 484]; [Виноградов 1975]; [Грамматика 1980(II): 141]), см. п.7. Статистика .

Оттенок желательности чаще всего возникает за счет частиц и наречий: вот (бы), еще (бы), лишь (бы), если (бы), только (бы), лучше (бы), хорошо (бы) и другие:

(66) Вот бы учителя, врачи, библиотекари могли сами решать, какую пенсию им получать! [«Советская Россия» (2003)]

(67) Он вглядывался в пыльную тучу, которая всё выше и выше поднималась над поселищем, и думал: «Пусть бы он там лежал». [В. Быков. Камень (2002)]

(68) Если бы мы перед этой трудностью стояли вдвоём! [И. М. Дьяконов. Книга воспоминаний (1995)]

(69) Между второй и третьей доской просвет примерно в палец шириной. – Только бы не заметили они. [Е. С. Гинзбург. Крутой маршрут (1990)]

Примеры, где прошедшее время с бы выражает желание без помощи частиц и наречий, весьма редки. В 378 примерах независимых конструкций с частицей бы в письменных текстах с 1970 года лишь четыре обозначают желание без дополнительных лексических средств:

(70) До появления Тони я начинала каждое утро с мысли: не услали бы Антона, который, может быть, уже больше не нужен начальнику Дальстроя. [Е. С. Гинзбург. Крутой маршрут (1990)]

(71) Так что не до улучшения – не сделали бы хуже. [«Аргументы и факты» (2003)]

Желательное значение создается здесь за счет порядка слов (предикат вначале) и двух свойств контекста. Во-первых, желательная независимая конструкция с бы обычно имеет референцию не к прошедшей ситуации, а к такой, которая еще может реализоваться, то есть не обозначает контрфактивную ситуацию. Во-вторых, в предложении отсутствует упоминание об условии. Введение такого компонента, который обозначает условие, устраняет желательную интерпретацию:

(72) До появления Тони я начинала каждое утро с мысли: не услали бы Антона.

(73) До появления Тони я начинала каждое утро с мысли: без участия доносчика не услали бы Антона.

Тот же эффект наблюдается и у инфинитивных конструкций (см. п.5.1 ) – они имеют желательную интерпретацию тогда, когда в контексте нет упоминания об условии реализации ситуации.

Разновидностью желательных конструкций являются предложения со 2-м лицом, где сослагательное наклонение смягчает побуждение:

(74) А только что мне сказали: Олег, ты бледный як смерть! Ты не забалел? Съездил бы на море развеяцца. Нда, я бледный как смерть. Я Чорный Рыцарь, Фсадник Без Галавы! [Запись LiveJournal (2004)]

(75) Ты бы уж не влезал в эту тему, Святослав – засмеют ведь, большевистский заступничек! [коллективный. Великий всесоюзный голод (2012)]

(76) Ноги горят, ничего не помогает. Ты бы, кстати, посмотрел при случае. – Посмотрю, хотя, наверно, все-таки сосуды. [А. Слаповский. Большая Книга Перемен (2010)]

(77) – Вы бы отошли чуть подальше, – посоветовал он. [А. Геласимов. Дом на Озерной (2009)]

4.2 Употребление сослагательного наклонения в условных конструкциях

4.2.1 Семантика сослагательного наклонения в условных конструкциях

Сослагательное наклонение встречается в условных конструкциях, обозначающих ситуации, которые не были реализованы и не будут реализованы (наиболее частый случай) или являются маловероятными (такие примеры встречаются редко).

Ситуации первого типа относятся к прошлому или к настоящему. Их принято назвать контрфактивными [Подлесская 1999: 256] [2] :

(78) Ты ведь даже в ресторан тогда бы не поехал, если бы я за тебя не заплатил. [А. Геласимов. Ты можешь (2001)]

(79) Если бы такую записку прислала Света Кириллова или, например, Соня Ганчук, Глебов разволновался бы гораздо сильнее. [Ю. Трифонов. Дом на набережной (1976)]

(80) Если бы она могла сейчас видеть, как я, не отрываясь, коряво узорю эту бумагу, то сказала бы что-то вроде: «Когда будешь делать конец?» [М. Палей. Поминовение (1987) ]

Ситуации второго типа относятся к будущему. Их называют гипотетическими [Подлесская 1999: 256 ] :

(81) Если бы парламентские выборы состоялись завтра, то в них смогла бы принять участие 41 политическая партия. [«Независимая газета» ( 2003 ) ]

Условные конструкции с сослагательным наклонением и референцией к будущему встречаются крайне редко. В выборке из 518 примеров условных конструкций, в которых обе части маркированы сослагательным наклонением, лишь 23 относятся к будущему и допускают гипотетическую интерпретацию. При этом описываемая ситуация представляется говорящему скорее фантастической, чем гипотетической:

(82) В качестве примера можно привести идею, выдвинутую американским учёным Г. Эвереттом, который пришёл к заключению, что многие проблемы современного естествознания получили бы неожиданное решение, если бы мы отказались от представления об уникальности Вселенной. [В. Н. Комаров. Тайны пространства и времени (1995-2000)]

(83) – Тебе бы цены не было, Куркулия, если бы ты избавился от акцента… [Ф. Искандер. Мученики сцены (1989)]

(84) В нём было что-то неуловимо провинциальное. Мы бы, например, не удивились, если бы однажды увидали его в цветном жилете и в ботинках на пуговицах, с прюнелевым верхом. [В. П. Катаев. Алмазный мой венец (1975-1977)]

(85) И если бы завтра он предложил государству изумительный вездеход или выгодную реконструкцию всей промышленности, – это не принесло б ему ни миллиона, ни славы, а пожалуй даже – недоверие и травлю. [А. Солженицын. В круге первом (1968)]

Фантастические ситуации будущего обозначаются сослагательным наклонением наряду с контрфактивными потому, что будущее «по своей природе не исключает осуществления любых положений дел» [Храковский 1996: 206], в том числе и самых невероятных. Для обозначения вероятного будущего сослагательное наклонение не используется.

Если в протазисе условной конструкции употреблен инфинитив, то протазис обычно имеет значение желательной ситуации (чаще всего контрфактивной):

(86) Знать бы заранее, вызвал бы ее к этому сроку, повидал ― все легче. [Валентин Распутин. Живи и помни (1974)]

4.2.2 Синтаксис условных конструкций с сослагательным наклонением

Условные конструкции с сослагательным наклонением будут описаны с точки зрения следующих параметров: наличие / отсутствие союзов, порядок следования частей и способы выражения предикатов.

4.2.2.1 Союзные / бессоюзные условные конструкции

Обычным случаем является маркирование зависимой части условной конструкции союзом если:

(87) Если бы на душе у него не было так мрачно, ему, верно, стало бы смешно. [В. Пелевин. S.N.U.F.F (2011) ]

Помимо союза если, условие может выражаться временным союзом когда и редкими и архаичными в настоящий момент союзы ежели и кабы. Союз кабы включает в себя показатель сослагательного наклонения бы.

(88) И Бог знает, чем бы все кончилось, когда бы не встретилась им московская учительница из злых, уже советских старух, знающих, как надо вести себя в мемориальных усадьбах. [«Театральная жизнь» ( 2004 ) ]

(89) Ведь нас три сотни с гаком: ежели бы черкесов столько было, они бы из вас котлет нарубили! [Б. Васильев. Были и небыли (1988)]

(90) – Эх, Александр Львович, кабы знал, что вы придете, сбегал бы в трактир, а то и угостить вас нечем! [М . Шишкин. Всех ожидает одна ночь (1993-2003)]

Условная конструкция с сослагательным наклонением может быть бессоюзной. Такие примеры нечасты, если предикат выражен прошедшим временем:

(91) Решил бы он мой вопрос сразу и справедливо, я, неблагодарный, может, и фамилии б его не запомнил. [В . Войнович. Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру (1976)]

Если протазис условной конструкции оформлен инфинитивом в сослагательном наклонении, то бессоюзное оформление более характерно, чем союзное:

(92) Рассказать бы эту историю папе с мамой, они были бы в ужасе! [М. Чулаки. Примус (2002)]

В случае отсутствия союза конструкция имеет фиксированный порядок следования частей: та часть, которая выражает условие, может быть лишь на первом месте. Это связано с тем, что значение условия, при отсутствии выраженного на поверхности носителя этого смысла, выводится из контекста, в частности – из начальной позиции той клаузы, которая ассоциируется со значением условия.

Если протазис оформлен именной группой с частицей бы, то бессоюзное маркирование протазиса практически невозможно:

(93) Он говорил: «Если б не моя железная воля, разве я поступил бы в институт?» [Ю . Трифонов. Предварительные итоги (1970)]

4.2.2.2 Порядок следования частей условной конструкции

Хорошо известно, что условие тяготеет к начальной позиции – это одна из универсалий Дж. Гринберга [ Greenberg 1963: 84–85 ]; [Comrie 1986: 83–86 ]; [ Подлесская 1999: 269 ] ). Тем не менее, обратный порядок тоже встречается, если протазис имеет союз. Общее правило состоит в том, что при отсутствии союза порядок может быть только «протазис – аподозис», в то время как при наличии союза порядок частей вариативен.

При наличии союза если наиболее частым является порядок с протазисом вначале:

(94) Если б они не были так гладки, слонёнок исцарапался бы в кровь – уж очень узок проход. [А. Дорофеев. Эле-Фантик ( 2003 ) ]

Порядок с аподозисом вначале тоже нельзя назвать редким случаем – 28% в выборке из 602 примеров:

(95) Ты ведь даже в ресторан тогда бы не поехал, если бы я за тебя не заплатил. [А. Геласимов. Ты можешь (2001)]

Между тем как интерпозиция, то есть порядок, при котором придаточное предложение находится внутри главного, – весьма нечастый случай:

(96) Рыночный азербайджанец, если б не ОМОН, даже и не заметил бы, что он в Москве. [«Столица» ( 1997 ) ]

(97) Возможно, некоторые объекты в нашем трехмерном мире, если бы мы могли взглянуть на них со стороны, тоже превратились бы в нечто четырехмерное? [«Знание — сила» ( 2003 ) ]

Таблица 1. Порядок следования частей в условных конструкциях с союзом если

Источник статьи: http://rusgram.ru/%D0%A1%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии