Меню Рубрики

глаголы с предлогами в испанском языке

Употребление предлогов с глаголами

  • bajar a algún lugar спускаться (куда-либо)
  • bastar con algo иметь в большом количестве (что-либо)
  • beber a / por algo / alguien пить (за что-либо, кого-либо)
  • brindar a algo / por alguien поднять тост (за что-либо / кого-либо)
  • burlarse de algo / de alguien шутить, подтрунивать (над кем-либо, чем-либо), насмехаться, издеваться (над кем-либо)
  • darse a algo предаваться (чему-либо), посвящать себя (чему-либо)
  • decidirse а algo решаться (на что-либо), приходить к какому-либо решению
  • dedicarse a algo посвящать себя, отдаваться (чему-либо)
  • descomponerse en algo / en hacer algo разъединяться, расчленяться, разлагаться (на составные части)
  • desconfiar de alguien не доверять (кому-либо), относиться с подозрением (недоверчиво)
  • desembocar en algo впадать (о реке и т.п.); выходить (об улице, дороге)
  • desengañarse de algo разочаровываться (в чем-либо); разуверяться
  • despedirse de alguien / hacer algo / de algo прощаться (с кем-либо); распрощаться (с чем-либо); потерять надежду (на что-либо)
  • destinar para algo / alguien назначать, предназначать (для кого-либо, чего-либо)
  • dirigirse a algún lugar / a algo / alguien направляться (куда-либо); обращаться (к кому-либо, чему-либо)
  • disculparse de / con / algo /alguien извиняться (за что-либо, перед кем-либо)
  • disfrutar con / de algo наслаждаться (чем-либо) / иметь (что-либо), обладать (чем-либо)
  • disgustarse con / de algo / alguien рассердиться, огорчаться (на что-либо); ссориться, порывать (с кем-либо)
  • dispensar de hacer algo / de algo освобождать (от обязанностей и т.п.); извинять, прощать (за что-либо)
  • disponer de algo располагать (чем-либо), иметь в своем распоряжении (что-либо)
  • distribuir en algo / entre alguien распределять, раздавать (среди кого-либо) / распределять, раздавать (каким-либо образом)
  • disuаdir de algo отговаривать (от чего-либо), разубеждать (в чем-либо)
  • dotar de algo наделять, одарять (умом, красотой и т.п.)
  • fatigarse de hacer algo / de algo уставать (что-либо делать, от чего-либо)
  • fiarse a /de / en algo /alguien верить (кому-либо, во что-либо), доверять (кому-либо)
  • hablar con alguien / de / sobre algo разговаривать (с кем-либо о чем-либо)
  • hacer deработать (кем-либо); притворяться, прикидываться
  • hartarse de hacer algo / de algo быть сытым по горло (от чего-либо)
  • hundirse en algo / en alguna parte проваливаться (куда-либо), обваливаться; тонуть
  • jactarse de algo хвастаться, хвалиться (чем-либо)
  • jugar a algo играть (в спортивные игры, карты, лотерею)
  • juntar a /con algo соединять, связывать (что-либо с чем-либо)
  • jurar а alguien / de hacer algo клясться в верности (кому-либо) / клятвенно заверять (сделать что-либо)
  • maldecir a /de algo /alguien проклинать, предавать злословию (кого-либо за что-либо)
  • maravillarse de hacer algo / de algo изумляться, поражаться (чем-либо сделанным)
  • meterse en algo / en alguna parte / con alguien входить, проникать, вмещаться (куда-либо)
  • mirar por alguien смотреть (за кем-либо), заботиться (о ком-либо)
  • moderarse en algo сдерживаться (в чем-либо)
  • molestar con algo надоедать, докучать; тревожить (чем-либо)
  • mudarse de algo переселяться, переезжать; переодеваться, сменить белье
  • obligar a hacer algo заставить, принуждать, вынуждать (сделать что-либо)
  • ocuparse de /en hacer algo / de /con algo работать (над чем-либо); заниматься (чем-либо)
  • ofenderse por algo обижаться, оскорбляться (на что-либо)
  • oler a algo пахнуть (чем-либо)
  • opinar de /en / sobre algo думать, считать, полагать, высказывать мнение (о чем-либо)
  • oponerse a hacer algo противостоять, противодействовать, противиться чему-либо
  • quedar en algo / en hacer algo договариваться (о чем-либо), обещать (сделать что-либо)
  • quejarse de algo /alguien жаловаться (на что-либо, кого-либо)
  • quemarse con algo обжигаться (чем-либо)
  • salvar a alguien de algo спасать, избавлять (кого-либо от чего-либо)
  • secundar en algo помогать, способствовать, содействовать (в чем-либо)
  • semejarse a algo походить (на что-либо), уподобляться (чему-либо)
  • separarse de hacer algo / de algo / de alguien отдаляться (от чего-либо); разлучаться (с кем-либо)
  • someterse a alguien / a algo подчиняться, покоряться кому-либо/ подвергаться чему-либо
  • soñar con alguien / algo видеть во сне (кого-либо, что-либо), мечтать (о ком/чем-либо)
  • sorprenderse de hacer algo /, con / de algo удивляться (чем-либо сделанным / чем-либо), поражаться (чему-либо)
  • sostenerse con algo упорствовать (в чем-либо), упорно придерживаться (чего-либо)
  • subir a algún lugar подниматься, взбираться (куда-либо)
  • suceder a / con alguien случаться, происходить (с кем-либо); следовать (за кем-либо)
  • unirse a alguien / a algo присоединяться к кому-либо/ вливаться (в компанию и т.п.)
  • zafarse de hacer algo / de algo / alguien отказываться, уклоняться (от чего-либо); избегать (кого-либо, чего-либо)

Примечание. Многие местоименные глаголы, употребляясь без возвратной частицы -se, переходят в разряд переходных глаголов и теряют предлог:

  • Mañana me encuentro con mis amigos.Завтра я встречаюсь с друзьями.
  • Quiero encontrar un buen trabajo.Я хочу найти хорошую работу.

Источник статьи: http://tutesp.ru/17-1-upotreblenie-predlogov-s-glagolami.html

Управление испанскими глаголами. Verbos de régimen

В испанском языке имеется огромное количество глаголов, которые при сочетании глагол + инфинитив требуют присутствия какого-либо предлога между глаголом и инфинитивом.

Предлог а появляется после глаголов:

acostumbrarse — привыкать (к чему-либо)

Poco a poco me acostumbro a vivir en otro país. – Понемногу я привыкаю жить в другой стране.

aprender – учиться (чему-либо)

¿Cuándo aprenderás a desayunar por la mañana? – Когда ты научишься завтракать по утрам?

atreverse – осмеливаться, отваживаться (на что-либо)

No me atrevo a decirle la verdad. – Я не осмеливаюсь сказать ему правду.

¿Nos puede ayudar a encontrar la Plaza Mayor? – Вы можете помочь нам найти Плаза Майор?

¿A qué hora comienzan a trabajar en España? – В котором часу начинают работать в Испании?

dedicarse – посвящать себя (чему-либо), заниматься (чем-либо)

Mi hermana se dedica a limpiar la casa los fines de semana. – Моя сестра занимается уборкой дома в выходные.

Este año empiezo a escribir mi libro. – В этом году я начинаю писать мою книгу.

Os invitamos a cenar esta noche. – Мы вас приглашаем поужинать этим вечером.

¿Vais a coger el metro? – Вы поедете на метро?

obligar – заставлять, принуждать

¿Te obligan a llevar traje en la oficina? – Тебя заставляют носить костюм в офисе?

ponerse – браться, приниматься (за что-либо)

Los niños se ponen a gritar cuando tienen miedo. – Дети начинают (принимаются) кричать, когда боятся.

venir – приближаться к какому-либо состоянию; вызвать, повлечь за собой

Vengo a ver a mi amigo. – Я пришел навестить моего друга.

volver – снова делать (что-либо)

Te volvemos a llamar mañana. – Мы тебе снова позвоним завтра.

Предлог de появляется после глаголов:

acabar – заканчивать, только что что-то сделать

Acabo de conocer a la novia de mi hermano. – Я только что познакомился с невестой моего брата.

acordarse – помнить (о чем-либо)

Acuérdate de recoger a los niños del colegio. – Не забудь забрать детей из школы.

cansarse – уставать, надоедать

Nos hemos cansado de trabajar todo el día. – Мы устали работать весь день.

¿Cuándo dejarás de fumar? – Когда ты бросишь курить?

encargarse – брать на себя, браться (за что-либо)

Pili se encarga de resolver este asunto. – Пили берет на себя ответственность разрешить это дело.

Siempre te olvidas de cerrar la puerta. – Ты всегда забываешь закрыть дверь.

terminar – заканчивать, прекращать

Los chicos terminan de desayunar y se van al colegio. — Ребята заканчивают завтракать и уходят в школу.

tratar – стараться, пытаться

Últimamente los chicos tratan de comportarse bien. – В последнее время ребята пытаются вести себя хорошо.

После следующих глаголов появляется предлог en :

insistir – настаивать (на чем-либо)

Nosotros insistimos en llevar a nuestros novios a la fiesta. – Мы настаиваем на том, чтоб привести наших женихов на вечеринку.

pensar — думать, размышлять (о чем-либо), собираться что-то сделать

Ellos piensan en irse de ese país. – Они думают (собираются) уехать из той страны.

tardar – опаздывать, запаздывать (с чем-либо), тратить время (на что-либо)

Con todas estas obras, tardo mucho más en llegar al trabajo. – Со всеми этими ремонтными работами я трачу намного больше времени, чтоб приехать на работу.

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/es-ru/grammar/upravlenie-glagolami/

Очередная тренировка памяти, или глаголы с предлогами в испанском языке

На первый взгляд испанский язык очень прост – логичная грамматика, глаголы-исключения, которые по силам любому, нетрудная фонетика… Конечно, сослагательное наклонение (Subjuntivo) может немного испортить нам настроение, но ненадолго.

Тем не менее, как и в других европейских языках, в испанском языке есть глаголы с предлогами, которые иногда можно объединить по смысловому принципу и попытаться объяснить, почему данные глаголы употребляются именно с этим предлогом, а иногда – совершенно невозможно. Поэтому такие глаголы нужно учить вместе с предлогами, выполнять большое количество упражнений, связанных с данными глаголами, а затем стараться вывести эти глаголы в устную и письменную речь.

Кроме этого, хотелось бы отметить, что заучивание списка глаголов с предлогами не всегда эффективно – этот метод работает не для всех. Согласитесь, что очень трудно “зазубрить” список, а затем правильно употребить необходимый вам глагол в речи, “достав” его из списка, хранящегося в вашей голове, в нужный момент. Лучший способ тренировки глаголов с предлогами – практика основных языковых навыков, а именно чтения, письма, говорения и аудирования. С регулярной практикой языка приходит также определённое чувство языка, которое значительно помогает нам при выборе предлога, используемого с глаголом.

Некоторые глаголы могут употребляться с разными предлогами, изменяя их смысл. Например, глагол “acabar” может использоваться с предлогом “de”, в этом случае он означает “только что что-то сделать”, а также с предлогом “con”, в этой ситуации значение данной конструкции совершенно иное – “закончить что-либо, прикончить кого-либо”.
Нужно отличать “простые” глаголы с предлогами от глагольных перифразов. В “простых” глагольных конструкциях смысл самого глагола сохраняется. Например, глагол “romper” с предлогом “con” означает “порвать отношения с кем-либо”, а с предлогом “a” он имеет совсем другое значение – “внезапно начать какое-либо действие”, например, “romper a llorar”, “внезапно начать плакать”.

Не стоит также забывать, что, помимо глаголов, существительные и прилагательные испанского языка могут употребляться с разными предлогами. Тактика запоминание и вывода в активную речь данных конструкций аналогична тактике, которую мы применяем, изучая глагольные конструкции.

Глагольные и именные конструкции испанского языка – грамматическая тема, которой необходимо владеть при сдаче экзаменов на сертификаты среднего и продвинутого уровня испанского языка (DELE B1-C1).

Мы нашли для вас несколько интересных сайтов, на которых вы можете найти списки испанских глаголов с предлогами, а также упражнения, связанные с данной темой:

Возможно, вы знаете другие интересные ресурсы по данной теме? Вы можете добавлять свои варианты в комментариях!

Источник статьи: http://languagelifeschool.com/ocherednaya-trenirovka-pamyati-ili-glagoly-s-predlogami-v-ispanskom-yazyke/

Управление глаголов

Sueño con una casita en las montañas

Затрагивая тему предлогов, нельзя не поговорить об управлении глаголов. Дело в том, что в испанском языке существуют глаголы, которые требуют наличия только конкретных предлогов. Такие случаи нужно учить.

Под термином «управление» как раз подразумевается наличие у глагола определённого предлога. В этой теме мы рассмотрим двенадцать очень полезных глаголов и укажем на их особенности.

В качестве первого и достаточно яркого примера представим глагол empezar. Он является особенным, потому что после него и перед последующим инфинитивом нужно ставить предлог a.

empezar a hacer algo — начинать делать что-либо

Empiezo a estudiar español — Я начинаю учить испанский

Empezamos a trabajar a las siete — Мы начинаем работать в семь часов

В русском языке после слова « начинать » предлогов нет, а его испанский аналог — « empezar » обязательно требует наличие предлога a .

Не говори: Empiezo estudiar

Когда ты начнёшь писать книгу?

Дети входят в зал и начинают петь

Подведи курсор к предложениям, чтобы проверить перевод.

У глагола terminar тоже есть управление с определённым предлогом, но он уже иной — предлог de .

terminar de hacer algo — заканчивать делать что-либо

Termino de dibujar un perro — Я заканчиваю рисовать собаку

¿A qué hora terminas de trabajar? — Во сколько ты заканчиваешь работать?

Мы заканчиваем учиться в восемь вечера

Мария заканчивает разговаривать по телефону и выходит из дома

Предлоги a и de у этих глаголов используются исключительно для их связки с инфинитивами. Если после empezar или terminar стоит существительное, то предлоги не нужны.

Empiezo a trabajar — Я начинаю работать

Empiezo un proyecto — Я начинаю проект

Termino de estudiar — Я заканчиваю учиться

Termino el libro — Я заканчиваю книгу

К этой категории также относится ayudar — помогать. Между ним и последующим инфинитивом, как и в случае с empezar, нужно ставить предлог a .

ayudar a hacer algo — помогать делать что-либо

Ayudo a limpiar la casa — Я помогаю убирать дом

Ayudamos a José a comprar un coche — Мы помогаем Хосе купить машину

В предложении с Хосе мы наблюдаем целых два предлога a . Объясни для себя их случаи употребления.

Глагол jugar (играть) также идёт с предлогом a в значении «в».

jugar al juego — играть в игру

Mis amigos y yo jugamos a las cartas — Мы с друзьями играем в карты

Los niños juegan al tenis — Дети играют в теннис

Причём, название игры по традиции идёт с определённым артиклем.

Вопреки русскому языку, этот глагол не используется в значении игры на музыкальных инструментах. Для инструментов существует свой собственный глагол tocar: tocar el piano — играть на пианино.

Я помогаю моей бабушке готовить еду

Криштиано хорошо играет в футбол

Между тем, существует много глаголов, которые при связке с инфинитивами не требуют никаких предлогов. К ним относятся querer — хотеть и poder — мочь.

querer hacer algo — хотеть сделать что-то

poder hacer algo — мочь сделать что-то

Quiero vivir en Australia — Я хочу жить в Австралии

¿Puedes abrir la puerta? — Ты можешь открыть дверь?

Мы можем сделать эту работу

Мы уже знаем, что для указания направления движения служит предлог a . Своеобразным исключением из этого правила можно считать глагол entrar — входить. С ним должен идти предлог en .

Entro en la habitación — Я вхожу в комнату

Ещё один глагол, который может немного смутить, это poner — класть. В то время как в русском языке он отвечает на вопрос «Класть куда?», в испанском языке принято говорить «Класть где?». Соответственно, предлог a с ним не используется.

¿Dónde pones la ropa? — Куда ты кладёшь одежду?

Pongo la ropa en el armario — Я кладу одежду в шкаф

А вот глаголы conocer (знать, быть знакомым) и saludar (приветствовать, здороваться) иногда можно по ошибке сказать с предлогом con . Это связано с тем, что аналогичные слова в русском языке стоят с предлогом «с». Но в испанском языке они требуют предлога a , если относятся к людям.

conocer a alguien — быть знакомым с кем-то, знать кого-то

saludar a alguien — здороваться с кем-то, приветствовать кого-то

Conozco a Roberto — Я знаком с Роберто

Saludo al profesor — Я здороваюсь с учителем

Чтобы реже ошибаться, к ним лучше привыкнуть как к глаголам, дословно означающим «знать кого-то» и «приветствовать кого-то».

Луиc здоровается с Карлом

Мы не знакомы с президентом Испании

И напоследок, приведём примеры с глаголами pensar (думать) и soñar (мечтать), у которых также имеется своеобразное управление. В прошлой теме было сказано, что значение «о» передаётся с помощью предлога de . Однако, эти два глагола нарушают данное утверждение.

Pienso en las noches de verano — Я думаю о летних ночах

¿En qué piensas? — О чём ты думаешь?

Sueño con una casita en la costa del mar — Я мечтаю о домике на берегу моря

Не говори: pienso de или sueño de.

Когда будешь встречать новые случаи особых управлений глаголов, обязательно обращай на них внимание и запоминай их. Всё, о чём только что шла речь, учись использовать в своей собственной речи. Непременно сделай упражнения на тему предлогов и управлений.

Ejercicios
Упражнения

Скажи, с какими предлогами идут следующие глаголы

Вспомни спряжения этих глаголов

Заполни пропуски нужными предлогами

1. Normalmente empiezo … cenar a las siete; 2. Los padres ayudan … Ramón … estudiar matemáticas; 3. Los alumnos saludan … el profesor cuando él entra … el aula; 4. Pienso … María cada noche; 5. Terminamos … trabajar muy tarde; 6. Vosotros jugáis … el golf; 7. Lucía sueña … un novio rico y fuerte; 8. Miguel entra … el dormitorio y encuentra … su hermana; 9. Conozco muy bien … tus profesores; 10. ¿… qué piensa tu marido?

В каждом предложении как минимум одна ошибка. Найди их все и исправь

1. Conozco con Juan; 2. Entro al apartamento y pongo el bolso a la mesa; 3. La profesora empieza explicar el tema; 4. Queremos a viajar en España; 5. Lola me ayuda subir por la escalera; 6. Cada fin de semana jugamos en el fútbol; 7. Quiero vivo en Madrid; 8. El chico no saluda con el señor Márquez; 9. Pienso de las vacaciones; 10. ¿De qué sueñas?

Ответь на вопросы по образцу

¿Dónde entras? (la casa) — Entro en la casa

1. ¿A quién saludas? (el camarero) — … ; 2. ¿Cuándo empiezas a trabajar? (la mañana) — … ; 3. ¿Qué quieres hacer? (un proyecto) — … ; 4. ¿A quién conoce Enrique? (Andrés) — … ; 5. ¿Cuándo termina usted de trabajar? (la noche) — … ; 6. ¿Qué puedes decir? (la verdad) — … ; 7. ¿En qué piensa el estudiante? (la comida) — … ; 8. ¿Con qué soñáis? (un trabajo nuevo) — … ; 9. ¿Dónde pones los platos? (el armario de cocina) — … ; 10. ¿Dónde entran ustedes? (el teatro) — … .

Переведи предложения на испанский язык

1. Я заканчиваю обедать в два часа; 2. Мы не знакомы с Лусией; 3. Хосе думает об Анне; 4. Когда ты начнёшь учить испанский? 5. Учитель помогает ученикам понять грамматику; 6. Я не играю в карты; 7. Официант здоровается с клиентами; 8. Я мечтаю о Феррари; 9. Моя мама входит на кухню; 10. Я играю на гитаре.

Источник статьи: http://castellano.ru/uchebnik/modul1/urok12tema2/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии