Меню Рубрики

глаголы на татарском языке словарь

100 самых употребляемых татарских глаголов

На начальном этапе изучения языка очень важно выучить наиболее употребляемые глаголы, ведь именно они обозначают действия и вокруг них строится предложение. Проект Әйдә! Online выделил 100 наиболее часто используемых глаголов татарского языка. Сохраняйте и учите в своё удовольствие!

Для удобства, мы даём глаголы в двух формах: инфинитив и исем фигыль. Подробнее об этих формах и о том, как определять основу глагола можно посмотреть в нашем видео рубрики «Грамматика за 2 минуты».

  • инфинитив (основа; исем фигыль) –​ перевод глагола

Важно!

Многие из представленных глаголов многозначные. Поэтому мы предлагаем вам лишь перевод основных смыслов. Переводы всех значений советуем проверять в словарях.

100 наиболее часто используемых глаголов в татарском языке:

  • Булырга (бул; булу) – быть, бывать, иметься, становиться
  • Дияргә (ди: дию) – сказать, говорить, называть
  • Алырга (ал; алу) – брать, взять, получать
  • Итәргә (ит; итү) – делать, сделать, поступать
  • Эшләргә (эшлә; эшләү) – работать, действовать, делать
  • Бирергә (бир; бирү) – давать, дать, подавать
  • Килергә (кил; килү) – приходить, приезжать, подходить
  • Барырга (бар; бару) – идти, пойти, ехать
  • Әйтергә (әйт; әйтү) – говорить, сказать, сообщать
  • Карарга (кара; карау) – смотреть, глядеть, осматривать
  • Узарга (уз; узу) – проходить, проехать, миновать
  • Күрергә (күр; күрү) – видеть, увидеть, замечать
  • Куярга (куй; кую) – ставить, класть, вставить, назначить
  • Үтәргә (үт; үтү) – проходить, проезжать, пройти
  • Керергә (кер; керү) – зайти, заходить, пройти
  • Чыгарга (чык; чыгу) – выйти, выходить
  • Укырга (укы; уку) – читать, прочитать
  • Торырга (тор; тору) – жить, проживать, встать, вставать
  • Яшәргә (яшә; яшәү) – жить, поживать, существовать
  • Кайтырга (кайт; кайту) – возвращаться, возвратиться, прибыть
  • Белергә (бел; белү) – знать, уметь, быть в курсе
  • Күрсәтергә (күрсәт; күрсәтү) – показывать, указывать, доказывать
  • Ияргә (и; ию) – склонять, гнуть, нагибать, сгибать
  • Ясарга (яса; ясау) – делать, изготовлять, устраивать
  • Язарга (яз; язу) – писать, записать
  • Башларга (башла; башлау) – начинать, приступать
  • Катнашырга (катнаш; катнашу) – участвовать
  • Калырга (кал; калу) – оставаться, доставаться, лишиться
  • Табарга (тап; табу) – находить, обнаруживать, добывать
  • Тотарга (тот; тоту) – держать, ловить, поймать, хватать
  • Китәргә (кит; китү) – уходить, уезжать, начаться
  • Үткәрергә (үткәр; үткәрү) – пропускать, проводить
  • Җитәргә (җит; җитү) –​ достигать, достичь, добраться
  • Чыгарырга (чыгар; чыгару) –​ выводить, выносить, вытаскивать
  • Теләргә (телә; теләү) –​ желать, хотеть
  • Оештырырга (оештыр; оештыру) –​ организовывать, устраивать
  • Билгеләргә (билгелә; билгеләү) –​ отметить, определять
  • Салырга (сал; салу) –​ положить, класть, налить
  • Сөйләргә (сөйлә; сөйләү) –​ разговаривать, рассказывать
  • Ачырга (ач; ачу) –​ открывать, отпирать
  • Уйларга (уйла; уйлау) –​ думать, размышлять
  • Кертергә (керт; кертү) –​ впускать, вносить, вводить, допускать
  • Белдерергә (белдер; белдерү) –​ извещать, объявлять
  • Җыярга (җый; җыю) –​ собирать, созывать, копить
  • Танырга (таны; тану) –​ узнавать, признавать, познать
  • Көтәргә (көт; көтү) –​ ждать, повременить
  • Йөрергә (йөр; йөрү) –​ ходить, ездить
  • Җибәрергә (җибәр; җибәрү) –​ отправлять, пускать
  • Төшәргә (төш; төшү) –​ спускаться, снижаться, упасть
  • Менәргә (мен; менү) –​ подниматься, залезать
  • Китерергә (китер; китерү) –​ приносить, доставлять
  • Әзерләргә (әзерлә; әзерләү) –​ готовить, подготовить
  • Сакларга (сакла; саклау) – ​хранить, беречь, охранять
  • Күтәрергә (күтәр; күтәрү) –​ поднимать, повышать
  • Башкарырга (башкар; башкару) –​ исполнять, совершить
  • Яратырга (ярат; ярату) –​ любить, полюбить
  • Ашарга (аша; ашау) –​ есть, кушать
  • Кабул итәргә (кабул ит; кабул итү) –​ принимать, принять
  • Тикшерергә (тикшер; тикшерү) – ​проверять, исследовать
  • Санарга (сана; санау) –​ считать, счесть
  • Тәмамларга (тәмамла; тәмамлау) – ​кончать, завершать
  • Алып барырга (алып бар; алып бару) –​ нести, тащить, везти
  • Тапшырырга (тапшыр; тапшыру) –​ передавать, вручать
  • Басарга (бас; басу) – ​давить, надавливать, месить
  • Аңларга (аңла; аңлау) –​ понимать, постичь, разбираться
  • Артырга (арт; арту) –​ увеличиваться, повышаться
  • Тәкъдим итәргә (тәкъдим ит; тәкъдим итү) –​ предлагать
  • Өйрәнергә (өйрән; өйрәнү) –​ изучать
  • Түләргә (түлә; түләү) –​ платить
  • Сорарга (сора; сорау) –​ спрашивать
  • Тырышырга (тырыш; тырышу) – стараться
  • Хәбәр итәргә (хәбәр ит; хәбәр итү) –​ сообщать
  • Төзергә (төз; төзү) –​ строить, воздвигать
  • Туры килергә (туры кил; туры килү) –​ совпадать, попадаться
  • Чакырырга (чакыр; чакыру) –​ звать, вызывать, приглашать
  • Сатарга (сат; сату) –​ продавать, сбыть
  • Үсәргә (үс; үсү) –​ расти, вырастать, развиваться
  • Утырырга (утыр; утыру) –​ садиться, сидеть
  • Багышларга (багышла; багышлау) –​ посвящать, посвятить
  • Калдырырга (калдыр; калдыру) –​ оставлять, перегнать, пропускать
  • Дәвам итәргә (дәвам ит; дәвам итү) –​ продрлжать
  • Туарга (ту; туу) –​ рождаться, возникать
  • Кушарга (куш; кушу) –​ мешать, соединять, добавлять, приказывать
  • Атарга (ата; атау) –​ называть, перечислять, звать
  • Сайларга (сайла; сайлау) –​ выбирать, подобрать
  • Ярдәм итәргә (ярдәм ит; ярдәм итү) –​ помогать
  • Тартырга (тарт; тарту) –​ тянуть, тащить, дёргать, курить
  • Уйнарга (уйна; уйнау) –​ играть, забавляться, разыграться
  • Урнашырга (урнаш; урнашу) –​ располагаться, устраиваться
  • Кылырга (кыл; кылу) –​ делать, совершать
  • Ирешергә (ишер; ирешү) –​ достигать, добиваться
  • Ишетергә (ишет; ишетү) –​ слышать
  • Үләргә (үл; үлү) –​ умирать
  • Кулланырга (куллан; куллану) –​ пользоваться, применять
  • Сөйләшергә (сөйләш; сөйләшү) –​ говорить, разговаривать
  • Тәэмин итәргә (тәэмин ит; тәэмин итү) –​ обеспечивать, гарантировать
  • Җитештерергә (җитештер; җитештерү) –​ производить
  • Җырларга (җырла; җырлау) –​ петь
  • Эзләргә (эзлә; эзләү) –​ искать, разыскивать
  • Укытырга (укыт; укыту) –​ обучать, преподавать

Для составления списка был использован письменный корпус татарского языка. Обратите внимание, что речь идёт о наиболее используемых глаголах в письменной речи.

Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект «Әйдә! Online. Изучаем татарский» предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

Источник статьи: http://www.azatliq.org/a/29934603.html

Глаголы на татарском языке словарь

«Татарский язык на каждый день»

Татарский язык относится к семье тюркских языков, его близкие родственники — башкирский, казахский, ногайский, карачаевский, кумыкский, каракалпакский, узбекский, туркменский, азербайджанский, киргизский, тувинский, хакасский, чувашский, якутский и другие тюркские языки. На татарском языке говорят около 7 миллионов человек, из них в Татарстане проживает 1 миллион 765 тысяч, остальные — в 80 регионах бывшего Союза и за рубежом — в Финляндии, Турции, Германии, Америке, Китае, Японии, Австралии и т. д.

Письменность татар имеет долгую историю: точка отсчета — памятники рунического письма (как у многих тюркских народов). Татарские ученые (А.Мухаммадиев, Н.Фаттах) убедительно доказали, что тюркские народы имели письменность еще до новой эры. Затем, с начала Х века, вместе с исламом в Волжской Булгарии был принят и арабский алфавит: в конце 20-х годов этот алфавит был изменен на латинский (так называемый «яналиф» — новая азбука), жизнь которого была недолгой. Перед началом Великой Отечественной войны татары перешли на кириллицу, с добавлением 6 букв для некоторых специфических звуков татарского языка. Однако недостатки алфавита на основе кириллицы не удовлетворяли многих. Долгое время общественность обсуждала проблемы возможного перехода на латиницу, предлагались конкретные проекты и они активно обсуждались в печати и правительственных и научных кругах.

В конце 90-х годов большинство общественности согласилось на смену кириллицы на алфавит на основе латиницы. С 2001 года в школах с первого класса начнется обучение татарскому языку на латинском алфавите. Смена трех алфавитов за короткий срок оторвала народ на долгие годы от своей письменной культуры. Сейчас предпринимаются попытки исправить положение: созданы кружки по обучению арабской графике, введены соответствующие курсы в вузах, выпускаются пособия, организованы телепередачи. Но строить — не ломать, дело долгое…

Татарский язык, по сведениям ЮНЕСКО, стоит на четвертом месте в мире по своей стройности, формализованности и логичности. В этом смысле он может быть использован как язык компьютера. Знание татарского дает возможность общаться со всеми представителями тюркских народов. Татарский язык занимает четырнадцатое место в мире.

На старотатарском и современном татарском языке накоплено огромное художественное, философское, историческое, публицистическое, просветительское, эпистолярное, научно-мировоззренческое наследие, оставленное Кул Гали, Мухаммедьяром, Х.Феизхановым, Ш.Марджани, Г.Тукаем, Ф.Амирханом и многими другими поэтами и писателями, учеными, мыслителями, просветителями.

Проблемы обучения татарскому языку особенно остро встали в России в ХVIII — начале ХIХ века: колониальная политика царского самодержавия, христианизация края требовали квалифицированных исполнителей. И поэтому, особенно в ХIХ веке, были изданы сотни самоучителей, разговорников татарского языка, грамматик, пособий, словарей, книг для чтения, хрестоматий, многие из которых были составлены миссионерами, преподавателями духовных училищ, академий. Они вместе с другими, составленными русскими учеными из высших учебных заведений, а также татарскими учеными и просветителями, заслуживают самого пристального внимания и изучения.

В нашей республике проживают представители многих национальностей. Государственными языками по Конституции Республики Татарстан являются два языка — татарский и русский. Русский язык знает каждый татарстанец. Это понятно.

Русскую речь татар во многих случаях не отличишь даже от речи русских. К сожалению, в Татарстане, особенно в городах, много даже татар, которые не владеют родным языком. Знающих татарский язык русских, к сожалению, также немного.

А ведь мы веками живем на одной земле. Даже в ХVIII — ХIХ веках в высших и средних учебных заведениях России обучали татарскому языку. Ситуация изменилась в связи с перестроечными процессами, демократизацией общества, завоеванием Суверенитета Татарстаном. Уже почти десять лет в школах обучают татарскому языку. Обучение татарскому языку введено и в средних, и в высших учебных заведениях РТ. В связи с этим был составлен и издан комплект школьных учебников для русскоязычных учащихся, выпущены программы, словари, аудио-кассеты, методические разработки, различные разговорники, самоучители, пособия для широкого круга читателей, желающих изучить татарский язык и т. д.

Есть и некоторые успехи в этом направлении, чему способствовали не только лингвометодическое обеспечение процесса обучения, но и появление уважения к татарскому народу, его истории, искусству, культуре и желание знать больше об этом и понимание исторической невозвратимости к прошлому, когда татарский язык, имеющий богатую историю, перестал быть языком образования, науки, языком официального общения.

Дорогие друзья! Каждый из вас, кто читает газеты, слушает радио, смотрит телевизор, связан со школами и вузами, хорошо знает, что в 2002 году истекает срок, когда мы все в Республике Татарстан будем свободно общаться на двух государственных языках РТ — татарском и русском.

Эта книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.

Данное издание готовилось несколько лет. Оно включает в себя уроки, опубликованные в журналах «Идель», «Татарстан», газете «Известия Татарстана» и т. д. Кроме того, в данную книгу включены дополнительные материалы, грамматические пояснения, схемы, облегчающие запоминание языкового материала.

Книга, в основном, построена на диалогах, носящих разговорный характер и имеющих частотные характеристики употребляемых в них слов и выражений, что позволит вам сразу включиться в разговор на татарском языке. В конце книги вы найдете список изданий, которые вам помогут в обучении татарскому языку.

Особенности татарского языка

Начнем обучение с татарского алфавита. Он составлен на основе русской графики и состоит из 39 букв:

Татарский язык имеет следующие особенности.

1. Татарский язык по морфологическому строю относится к агглютинативным языкам. Это значит, что к неизменяющемуся корню друг за другом в определенном порядке присоединяются аффиксы, окончания; например, татарское слово тəңкə (чешуя, затем монета) вошло и в русский язык, где приобрело форму деньга. Добавим к нему аффикс множественного числа: тəңкə-лəр; затем добавим аффикс принадлежности: тəңкə-лəр-ем (мои деньги); затем добавим вариант аффикса исходного падежа:

тəңкə-лəр-ем-нəн — (от моих монет, денег).

Заметили, как слово «растягивается»?

2. В татарском языке существует закон сингармонизма.

Суть его состоит в следующем: в татарском языке гласные звуки составляют пары по твердости и мягкости: а — ə, у — Ү, ы — е, о — Ө (только и не имеет твердой пары). Вот поэтому, если в первом слоге имеется твердый гласный, то во всех последующих слогах будут только твердые гласные. И, наоборот, если в первом слоге употребляется мягкий гласный, то во всех последующих слогах будут только мягкие гласные:

Источник статьи: http://www.litmir.me/br/?b=545427&p=3


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии