99 наиболее употребительных итальянских глаголов
В некоторых случаях, для более точной передачи значения слова, дается перевод возвратной формы глагола (например, studiarsi – стараться).
- Essere – быть
- Avere – иметь
- Sapere – знать
- Fare – делать
- Dare – давать
- Andare – идти, передвигаться
- Stare – быть, находиться
- Volere – хотеть, требовать
- Potere – мочь
- Dovere – быть должным, иметь намерение
- Parlare – говорить
- Dire – сказать
- Discutere – обсуждать, спорить
- Esigere – требовать
- Offrire – предлагать
- Avvertire – предупреждать
- Chiedere – спрашивать, просить
- Vedere – видеть
- Rispondere – отвечать (в т.ч. «нести ответственность»)
- Spiegare – объяснять
- Credere – считать, верить, доверять
- Capire – понимать
- Godere – наслаждаться
- Parere – казаться, предполагать
- Sentire – чувствовать, слышать
- Suonare – звучать, играть на муз. инструменте
- Conoscere – знать, понимать
- Pensare – думать
- Ridere – смеяться, сиять (о звездах)
- Guardare – смотреть
- Piacere – нравиться
- Nascere – рождаться
- Vivere – жить, существовать
- Abitare – жить, проживать, населять
- Morire – умирать
- Riuscire – достигать, удаваться
- Amare – любить
- Salutare – здороваться, приветствовать
- Imparare – учить, усваивать, узнавать
- Studiare – учить, стараться
- Dolere – болеть
- Perdere – терять, проигрывать
- Piangere – плакать
- Dormire – спать
- Leggere – читать
- Scrivere – писать
- Sedere – сидеть
- Apparire – появляться, казаться, иметь вид
- Cadere – падать, выпадать
- Correre – бежать, течь (о времени)
- Fuggire – убегать
- Mettere – класть, тратить (о времени)
- Partire – разделять, разделять, отдалять
- Trovare – находить
- Cercare – искать
- Porre – ставить, класть
- Salire – взбираться
- Seguire – продолжать
- Venire – приходить
- Costruire – строить
- Crescere – расти
- Dirigere – направлять, дирижировать
- Scegliere – выбирать
- Cucire – шить
- Servire – служить, подавать
- Entrare – входить
- Giocare – играть
- Uscire – выходить
- Usare – использовать
- Cominciare – начинать
- Rimanere – оставаться
- Rompere – ломать
- Aprire – открывать
- Chiudere – закрывать
- Finire – заканчивать
- Mangiare – есть, питаться
- Prendere – брать, усваивать, пить (о горячих напитках)
- Bere – пить*
- Bollire – кипеть, варить
- Consumare – потреблять, расходовать
- Valere – стоить, иметь значение
- Vestire – одевать
- Chiamare – звать, называть, приглашать
- Portare – вести, нести, приводить, приносить, брать, взять, и т.д.
- Ringraziare – благодарить
- Ascoltare — слушать
- Preferire – предпочитать
- Tornare – возвращаться
- Lavorare – работать
- Tenere – держать
- Pagare – платить
- Viaggiare – путешествовать
- Vendere – продавать
- Compire – завершать, доводить до конца
- Fumare – курить
- Nuotare – плавать
- Incontrare – встречать
- Dipingere – рисовать
- Arrivare – прибывать, наступать
* У Петрова в Poliglot’е встречается bevere – пить. Multitran или Google-переводчик о «bevere» не знают. Хотя, например, тут или здесь слово считается вполне итальянским. Это форма глагола, взятая из латыни: bere – bevere, dire – dicere, fare – facere, porre – ponere, tradurre – traducere. Она фактически используется при образовании глагола в imperfetto (продолженного прошедшего времени): bevevo, dicevo, facevo, ponevo, traducevo.
99 наиболее употребительных итальянских глаголов: 8 комментариев
Есть ошибки. Исправляйте! А то научите людей…
Пишите, если видите ошибки, поправлю. Составил для себя, чтобы под рукой был список глаголов, для тренировки спряжений и т.п. Но страница неожиданно вышла в топ)
84. Portare – вести. Может, опечатка? Правильно — нести, приносить… Учу по ассоциациям — порт (морской) 🙂
Источник статьи: http://agitopro.ru/99-naibolee-upotrebitelnyx-italyanskix-glagolov.html
Стихи на итальянском языке
E’l cuor’e’l vento
La luna ancor’ la notte lunga
ancor non c’e’ l’azzur insu’
ancor tu sei la stella mia
mi manda la luce ingiu’
la luce bella, colorata.
Lei ha la sua liberta’
Lei bianca, rossa. bella
Perche lei mai’ si piangera’
la luce cade al mio cuore
Il cuore nel songo gia’
Lei’ la accende il fuoco
Che nasce il vento della liberta’
Сердце и ветер
Снова луна и длинная ночь
снова нету голубого цвета вверху
Опять ты, моя звезда.
Бросаешь мне свой луч вниз
Луч красивый, цветной.
Со своей свободой
Он белый, розовый. красивый
И вот поэтому он никогда себе не заплачет
Луч падает на мое сердце
Сердце уже во сне.
Он зажигает там огонь
Который рождает ветер свободы.
Sulla spiaggia di notte
Due ombre si incrociano
Come in una danza
Appena visibili da lontano
Anche noi
Facciamo finta di essere
Due ombre
Sulla spiaggia di notte
Due voci diventano un sussurro
E poi spariscono
Anche noi
Fingiamo di parlare
На пляже ночном
Как в танце
Скрещение двух теней
Едва различимых в ночи
И мы с тобою
Как эти тени
На пляже ночном
Два голоса
Переходят в шепот
И умолкают
Мы тоже делаем вид
Что говорим
Io non voglio far male da te
Io non voglio parlare d’amore
Forse il mio amore e’ nessuno per te
Ma lo lacera il mio cuore
Tu mi piace, ti amo, ti voglio
Sei il gattino in mani un’altro uomo
Col marone colore in occhini
Tu accendi la’ i fuochi
Cio’ mi piace — il tuo colore
Questo blu – e’ entrata nel cuore
E la voce – salita insu’
L’Everest ha riposa in giu’
Ho i muri, il vento, la luce
Non ci sono il cielo. piu’ male…
Tutto il tempo io vado e cammino
Ma tu dormi ? E’una ora di notte ?
Nel ricordo i tuoi capelli
I maroni, bianchi. sono belli
Le parole ancora sono venuti-
Cosa dire?! Sei bella. E tutto.
La lunga notte, grande cielo
Sono portato dal questo vento
Nel mondo, dome siamo indue
Dove l’amore in fiore
Dove il gattino filice.
Я не хочу болеть тобой
Я не хочу говорить о любви
Возможно, моя любовь есть ничто для тебя
Но она разрывает мое сердце.
Ты мне нравишься, я тебя люблю, хочу
Ты катенок в руках другого мужчины
С коричневым цветом в глазках
Ты зажигаешь там огоньки.
Это мне нравится – твой цвет
Этого голубой – вошел в сердце
И голос – поднятый вверх
Эверест отдыхает внизу.
У меня есть стены, ветер, луч света
Но нету неба, и что хуже…
Все время я ухожу и прихожу
А ты спишь? Уже час ночи?
В памяти твои волосы
Коричневые, белые….они красивые
Слова снова уходят –
Что сказать? Ты красивая. И все.
Длинная ночь, великое небо
Я унесен этим ветром
В мир, где мы вдвоем
Где цветет любовь
И котенок счастлив
parlano del senso
che cresca dentro di me
nessun puo’ darmi un consiglio
i venti che pasegiano dentro di lei
non volevano fiorire per me..
ma perche..
voglio stare con te
il luppolo del vino si alza piano
sono soffrito sul sento mio
se non sarai’ — sotterraneo aspetta me
ma perche.
tu non mi dire niente
il ferro si piega
il sole si spegna
la posta non fretta
vivo e ho bisogno di te
tu non conoshi bene e non capishi
gli ochi verdi guardano a me
attraverso la notte
no nposso fermarsi, ti amo ti voglio
gli amici mi gridano — fermo, alt..
loro sono gli giudici
possono processarmi
che sai cosi
ma perche
ho bisogno di te
prendo il treno e vengo
vengo da te
говорят о чувстве
что растет внутри меня .
никто не может дать совет.
ветра, прогуливающиеся внутри ее
не хотят цвести для меня .
но почему
я хочу быть тобой
хмель вина поднимается выше
я поджариваюсь на своем чувстве
если ты не появишься — подземелье ждет меня.
но почему
ты ничего не говоришь
железо гнется
солнце стынет
почта не спешит
я живу и хочу тебя
ты меня не знаешь хорошо и не понимаешь.
зеленые глаза смотрят на меня
сквозь ночь.
не могу остановиться, я тебя люблю, я тебя хочу.
все кричат – стоять….
они все судьи
они могут судить
пускай так и будет
но почему
я тебя желаю
сажусь на поезд и еду
еду к тебе.
Sono libero
Questo non e’ di principio
E non e’ possibile
per io amarti come prima
Non andremo sulla strada illumonata
e delle lanterne non prendanno fuoco
per noi
non sara’ la luca sul cielo
e le stelle non cadranno su di noi
i fiori non si abbassono sulla nostra via
sei la stella del’altra pianeta
chi ha mandata la luce nella parte mia
non ha la verita per me
il cielo fumato ripartivo e riparte noi
e la luce della speranza ancora non illumanerla’
. che non ha
la letteria dell’amore ha ventata dal vento
dal vento..
e adesso sono libero contento
molto contento.
использовано с сайта http://www.ostrovlubvi.com
Это не принципиально
И не возможно
Чтобы я любил тебя как раньше
Мы не пойдем по освещенной улице
И фонари не загорятся
Для нас
На небе не будет Луны
И звезды не упадут на нас
Цветы не упадут нам на дорогу
Ты звезда другой планеты
Что бросила свой луч в мою сторону
У тебя нет правды
Задымленное небо разделяло и разделяет нас
И луч надежды снова не осветит того
… чего у нее нету
Тент любви унесен ветром
Ветром..
И сейчас я свободен и доволен
Очень доволен…
Учите итальянский язык с удовольствием и бесплатно:
Источник статьи: http://www.englishonlinefree.ru/poem_Italian.html
polostudy
итальянский язык онлайн и бесплатно 😉
самостоятельное изучение итальянского языка
1. Переведите сами эти два стиха. Они детские, до сложной поэзии мы ещё, мягко говоря, не доросли. Ниже, в пункте 2, будет словарь — используйте его, если не знаете каких-то слов. Чтобы проверить себя, спуститесь в самый низ, к пункту 3.
Filastrocca della settimana
LUNEDÌ aveva fretta
MARTEDÌ diceva: aspetta
MERCOLEDÌ in mezzo stava
GIOVEDÌ non gli badava
VENERDÌ cercava amici
mentre SABATO andava in bici
e domani che si fa?
È DOMENICA si sa.
La danza delle 4 stagioni
Le stagioni siamo noi
e portiamo doni a voi!
PRIMAVERA, tutta colore,
sono vestita con raggi di sole.
Calda ESTATE, stupenda e graziosa,
per la vacanze sono molto preziosa.
Le stagioni siamo noi
e portiamo doni a voi!
Dolce AUTUNNO di caldi colori,
porto frutti molto buoni.
Freddo INVERNO, vecchio e stanco,
copro la terra tutta di bianco.
Le stagioni siamo noi
e portiamo doni a voi!
2. Вот список новых для нас слов из стишков (и вот он, словарный запас):
filasrocca (детский стих)
avere fretta (спешить, устойчивое выражение, сразу 2 слова)
diceva (от dire — говорить)
aspetta (ждать)
in mezzo (посередине)
stava (от stare — быть, находиться)
cercava (от cercare — искать)
amici (друзья)
mentre (в то время, как)
andare (ездить)
bici (велосипед, велик)
si sa (известно)
danza (танец)
noi (мы)
voi (вы)
porto (приносить)
tutta (всё)
sono (быть)
ragi (лучи)
stupenda (красивый)
grazioso (грациозный, милый)
vacanzi (прздники)
molto (много, очень)
preziosa (драгоценный)
caldi (от caldo — горячий, но если речь идёт о цветах — яркий)
buono (хороший)
vecchio (старый)
stanco (уставший)
copro (покрывать, окутывать, осыпать)
3. Проверьте себя: вот стихи с построчным переводом (дословный, корявый перевод слова — прямо под ним). Бледно-серым выделен перевод слова, которое мы уже учили в одном из предыдущих постов. У некоторых слов пропущен перевод, потому что я — лажовый переводчик.
Filastrocca della settimana
детский стих о неделе
LUNEDÌ avera fretta
понедельник спешил (устойчивое выражение из двух слов)
MARTEDÌ diceva: aspetta
вторник сказал: ждём
MERCOLEDÌ in mezzo stava
среда в середине была
GIOVEDÌ non gli badava
четверг не обратил внимания
VENERDÌ cercava amici
пятница искала друзей
mentre SABATO andava in bici
в то время, как суббота ездила на велосипеде
e domani che si fa?
и завтра что это .
È DOMENICA si sa.
воскресенье известно (устойчивое выражение)
И вот ещё вариант перевода — полноценный стих, который предложила Алла (читайте комментарии к этому посту). Думаю, стих вам понравится больше моей корявой хрени 🙂
В ПОНЕДЕЛЬНИК я очень спешила.
Во ВТОРНИК подумала и поостыла.
В СРЕДУ, чувствую, что устала.
В ЧЕТВЕРГ заморачиваться не стала.
В ПЯТНИЦУ с друзьями пообщалась.
В СУББОТУ на велосипеде покаталась.
Чем заняться в ВОСКРЕСЕНЬЕ?
Вот бы был мой день рожденья!
La danza delle 4 stagioni
танец 4 времён года
Le stagioni siamo noi
времена года существуют (вокруг) нас
e portiamo doni a voi!
и приносят подарки для вас
PRIMAVERA , tutta colore ,
весна полная цвета
sono vestita con raggi di sole .
является одевающейся в лучи от солнца
Calda ESTATE , stupenda e graziosa,
горячее лето красивое и грациозное
per la vacanze sono molto preziosa.
для праздников является очень драгоценным
Le stagioni siamo noi
времена года существуют (вокруг) нас
e portiamo doni a voi!
и приносят подарки для вас
Dolce AUTUNNO di caldi colori ,
мягкая осень в ярких цветах
porto frutti molto buoni .
приносит фруктов много хороших
Freddo INVERNO , vecchio e stanco,
холодная зима старая и уставшая
copro la terra tutta di bianco .
покрывает землю всю белым
Источник статьи: http://polostudy.livejournal.com/8876.html