Прошедшее законченное (составное) время. Passé composé
Обязательно просмотрите видео уроки по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
Прошедшее время во французском языке можно выразить разными способами. Главное – на чем вы хотите сделать акцент (закончилось действие или нет, было совсем недавно или уже очень давно…).
Время Passé Composé необходимо, когда хотим подчеркнуть:
Действие в прошлом закончилось (глагол будет отвечать на вопрос «что сделал?»):
Il a parlé de son voyage. – Он рассказал о своем путешествии.
Глагол может отвечать и на вопрос «что делал?», но при этом будет указано «со скольки и до скольки», то есть ограниченный временной промежуток:
Il a parlé pendant une heure . – Он говорил в течении часа.
Passé Composé образуется с помощью вспомогательных глаголов avoir или ê tre и самого глагола в прошедшем времени (participe passé).
Каким образом решить – avoir или ê tre поможет нам образовать это время?
С глаголом ê tre спрягаются:
все возвратные глаголы,
а также следующие глаголы движения и перемены состояния:
entrer – входить
sortir – выходить
aller – идти
venir – приходить (откуда-то)
arriver – приходить (куда-то)
partir – уходить
revenir – вернуться
rentrer – вернуться
rester – остаться
devenir – стать
monter – подняться
descendre – спуститься
naître – родиться
mourir – умереть
tomber – упасть
С глаголом avoir спрягаются все остальные глаголы.
Как образуется сам глагол в прошедшем времени:
Глаголы первой группы образуют прошедшую форму очень просто: окончание —erзаменятеся на —é :
Прошедшее время для глаголов 2-й группы образуется еще проще: просто убираете окончание —r :
fin ir (заканчивать)
fin i (законченный)
par tir (уходить)
part i (ушедший)
Прошедшее время для глаголов 3-й группы легче выучить один раз и навсегда:
prendre (брать)
pr is (взятый)
ou vrir (открывать)
ouve rt (открытый)
lire – lu
pouvoir – pu
voir – vu
boire – bu
Вы можете так же запомнить просто типичные окончания для глаголов в прошедшем времени:
окончание —é
Это касается глаголов 1 группы (с инфинитивом на —er ), а также неправильных глаголов aller , ê tre , na ître :
dessiner (рисовать)
dessin é (нарисованный)
aller (идти)
all é (пошедший)
naître (рождаться)
n é (рожденный)
être (быть)
ét é (тут русского адекватного перевода нет)
окончание —i
Это касается глаголов 2 группы (с инфинитивом на —ir ), а также неправильных глаголов, заканчивающихся на —tir , —mir :
fin ir (заканчивать)
fin i (законченный)
par tir (уходить)
part i (ушедший)
dor mir (спать)
dorm i (заснувший)
окончание —is
Для глаголов prendre , mettre (а также для глаголов, которые на них похожи):
prendre (брать)
pr is (взятый)
com prendre (понимать)
compr is (понятый)
ap prendre (изучать)
appr is (изученный)
mettre (класть)
m is (положеный)
per mettre (разрешать)
perm is (разрешенный)
pro mettre (обещать)
prom is (обещанный)
окончание —t
Для глаголов écrire , faire , dire :
écrire (писать)
écri t (написанный)
faire (делать)
fai t (сделанный)
dire (сказать)
di t (сказанный)
окончание —rt
У глаголов, заканчивающихся на —frir , — vrir :
ou vrir (открывать)
ouve rt (открытый)
of frir (дарить)
offe rt (подаренный)
окончание —u (самое частотное у неправильных глаголов)
lire – lu
pouvoir – pu
savoir – su
avoir – eu
voir – vu
boire – bu
devoir – dû
plaire – plu
vouloir – voulu
recevoir – reçu
venir – venu
tenir – tenu
courir – couru
répondre – répondu
descendre – descendu
attendre – attendu
entendre – entendu
connaître – connu
Проспрягаем два глагола (с разными вспомогательными):
J’ai parlé
Nous avons parlé
Tu as parlé
Vous avez parlé
Il (elle, on) a parlé
Ils (elles) ont parlé
Je suis allé (e)
Nou s sommes allé(e) s
Tu es allé(e)
Vou s êtes allé(e) s
Il (on) est allé
Il s sont allé s
Ell e est allé e
Ell es sont allé es
Внимание! Не забывайте, что, когда глагол меняется в прошедшем времени с помощью ê tre , он должен быть такого же рода (мужской – женский) и числа (единственное – множественное), что и подлежащее, к которому он относится.
I l est ent ré dans la chambre. – Он вошел в комнату (дословно: он есть вошедший). Ell e est entré e dans la chambre. – Она вошла в комнату (дословно: она есть вошедшая). Il s sont entré s . – Они вошли (они есть вошедшие). Ell es sont entré es . – Они (женщины) вошли. Vou s vou s ête s bien amusé s ? – Вы хорошо повеселились?
Если вы обратили внимание, мы согласовывали форму прошедшего времени глаголов (делали одинаковыми по роду и числу) с подлежащим. (я, ты, мы…), так как вспомогательным глаголом был ê tre .
Когда вспомогательный глагол – avoir , с подлежащим согласовывать не надо.
Il a lu cette nouvelle. – Он прочел эту новеллу (он имеет прочитанной новеллу). Elle a lu cette nouvelle. – Она прочла эту новеллу (она имеет прочитанной новеллу).
Не важно кто (он или она) новеллу прочел. Слово «прочитанной» относится к самой новелле! Именно поэтому его и не надо согласовывать с подлежащим «он – она».
НО! Если мы слово «новелла» заменим на соответствующее местоимение – дополнение (новеллу – ее), то оно по правилу окажется перед глаголом (в случае данного прошедшего времени перед вспомогательным глаголом). И тогда мы будем должны его согласовать с формой прошедшего времени. Почему? Как всегда видно из дословного перевода))
Il l’a lu e (il la a lue). – Он ее прочел (он ее имеет прочитанной). Elle l’a lu e . – Она ее прочла (она ее имеет прочитанной).
В обоих случаях прочитана новелла, хоть теперь она и заменена на слово «ее», то есть здесь мы должны согласовать по женскому роду.
Il l es a lu es . – Он их прочел (он их имеет прочитанными).
Согласование по женскому роду и множественному числу.
При отрицании частицы ne и pas окружают вспомогательный глагол ( avoir или ê tre ):
Ils n ‘ ont pas encore mangé. – Они еще не поели. Ils ne sont pas encore partis. – Они еще не уехали.
Внимание! Когда мы отрицаем возвратный глагол, не забывайте, что входящее в его состав возвратное местоимения является его частью (хотя и стоит перед ним), а потому отрицается вместе с ним:
Je ne me suis pas réveillée. – Я не проснулась.
То же самое относится и к местоимениям – дополнениям (мне, вас, им…). Они тоже будут стоять перед вспомогательным глаголом и отрицаться вместе с ним.
Je lui ai téléphoné. – Я ему позвонил. Je ne lui ai pas téléphoné. – Я ему не позвонил.
Внимание! Очень важно!
Некоторые глаголы могут спрягаться и с avoir (если после них будет стоять просто слово без предлога), и с ê tre (когда после него будет стоять какой-то предлог). При этом они будут менять свое значение.
Je suis descendue de la voiture. – Я вышла (спустилась) из машины. J’ ai descendu ma valise. – Я спустила мой чемодан.
Je suis passée devant ta maison. – Я прошла перед твоим домом. J’ ai passé mes vacances à l’étranger. – Я провела каникулы за границей.
Je suis sortie de la maison. – Я вышла из дома. J’ ai sorti mes papiers. – Я вытащила мои документы.
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.
В русском языке чаще всего соответствует прошедшему времени глаголов совершенного вида, т.е. отвечает на вопрос «что сделал?».
Однако иногда и глаголы несовершенного вида прошедшего времени могут переводиться на французский в этом времени, если в предложении
1) указан завершившийся отрезок времени, в течение которого происходило это действие (например, в предложении есть слова longtemps, toute la nuit, 3 heures, 3 jours и т.д.) — Nous avons discuté de cette nouvelle toute la soirée. — Мы обсуждали эту новость весь вечер.
2) подчеркивается результат действия, а не процесс его протекания. Avez-vous lu ce livre? — Вы читали эту книгу? (Имеется в виду — «прочитали», т.е. знаете ее содержание).
Образование
Это сложное время, в образовании которого участвуют два глагола – вспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé):
Avoirили êtreв наст. времени +
Спряжение avoir в настоящем времени:
Спряжение être в настоящем времени:
il, elle est ils, elles sont
participepassé
Образование причастий зависит от группы, к которой относится смысловой глагол.
Iгруппа: основа неопределенной формы + é.
IIгруппа: основа неопределенной формы + i.
III группа: правила образования причастия не существует. Необходимо посмотреть причастие в грамматическом справочнике.
В отрицательной форме первая отрицательная частица ne (n’ перед словом, начинающимся с гласной или с h) ставится перед вспомогательным глаголом, вторая (pas) — после вспомогательного глагола. Причастие ставится после второй отрицательной частицы!Il n’est pas tombé.
У местоименных глаголов частица se остается перед вспомогательным глаголом и вместе с ним попадает внутрь отрицательной конструкции: Elle ne s’est pas lavée.
Порядок слов в инверсии
В инверсии местами меняются подлежащее и вспомогательный глагол: Est-il tombé?
Место местоимений-дополнений
Все безударные личные местоимения-дополнения в сложных временах ставятся перед вспомогательным глаголом: Il m’a écrit.
Место наречий
Наречия beaucoup (много),peu (мало), assez (достаточно),trop (слишком много), bien (хорошо),mal (плохо),déjà (уже), encore (ещё), относящиеся к глаголу, в сложных временах ставятся между вспомогательным глаголом и причастием:
J’ai bien compris cette règle. — Я хорошо понял это правило.
Je n’ai pas encore lu ce livre. — Я ещё не прочитал эту книгу.
M’avez-vous bien compris? — Вы меня хорошо поняли?
Остальные наречия ставятся после причастия:
Je suis revenu tard . — Я вернулся поздно.
Passé composé или imparfait?
Упражнения
Поставьте предложения в прошедшее время
Неправильные глаголы в passé composé
Местоименные глаголы в passé composé
Passé composé в отрицательной форме
Упражнения на разницу прошедших времен (passé composé, imparfait, plus-que-parfait)
125 комментариев
Замечательный сайт, не перестаю восхищаться. Спасибо. Еще бы поисковик по сайту.
спасибо. Поисковик есть — в верхнем правом углу над RSS-лентой.
не че не понятно! Где вопросительные формы с глаголом etre. мне этот «сайт» вообще не помог!
@Марина 6 класс Вопросительные формы от глагола être образуются по правилу. Правило можно прочитать здесь: «Вопросительная форма глагола во французском языке«
а почему здесь нет глаголов 3 группы!?
@Аноним Чтобы посмотреть participe passé глаголов 3 группы, нажмите на ссылку participe passé в правиле образования, или же их можно найти в образцах спряжения неправильных глаголов.
Здравствуйте! Ваш сайт — замечательный и объяснено все очень популярно! недавно наткнулась на непонятный момент в упражнениях по passe compose, нам преподаватель ничего такого не говорил и больше я таких примеров не встречала, подскажите, пожалуйста, действительно ли оно существует: «le participe passe employe avec avoir s’accorde avec le complement d’objet direct si celui-ci precede le verbe. ex: Immediatement, il a cueli les fruits qu’il a manges sur place. ex: Nous discutions dans le salon quand, tout a coup, il s’est leve et il m’a embrassee.» Заранее большое спасибо за ответ.
Все отлично,большое спасибо но не нашел глаголы употребляющиеся с etre
«Со вспомогательным глаголом avoir: · причастие согласуется в роде и числе с прямым дополнением (дополнением без предлога), если оно стоит перед сказуемым — если предложение начинается с вопросительных слов quelle, quels, quelles и combien (de): Combien de livres avez-vous achetés? – Сколько книг вы купили?» У меня вопрос: может ли не быть согласования в конструкции с Combien de?
@veronique Может, если слово, идущее за combien не является прямым дополнением. Например: Combien d’élèves ont lu ce roman? — Сколько учеников прочитали этот роман? — В этом предложении после combien de идет подлежащее élèves. Перед глаголом, таким образом, нет прямого дополнения и согласование не делается. В согласовании с вспомогательным глаголом avoir главное, чтобы перед сказуемым стояло прямое дополнение, с которым и происходит согласование.
Спасибо за отличный сайт и за ответ! То есть с прямым дополнением при Combien de согласование строго обязательно? Мне-то тоже помнится, что оно нужно. Но я спросила у француза Combien de bouteilles as-tu prisES ? Все, кто были рядом, сказали, что так никто не говорит во Франции. После этого спрашивала у очень многих французов, которые пишут без ошибок. Все говорят, что нужно писать Combien de bouteilles as-tu pris ? Конечно, то, что ты француз, еще ни о чем не говорит (сколько русских абсолютно не знают правил русского языка!), но вдруг это факультативное согласование (именно в конструкции с Combien de)? Может, есть какое-то правило об этом?
@veronique Здравствуйте, Вероника! Спасибо за ваш комментарий. Согласование причастия при вспомогательном глаголе avoir на самом деле ставит много вопросов. Побродив в очередной раз по французским грамматическим сайтам, могу сказать, что ваш пример не относится ни к исключениям, ни к особым случаям и должен подпадать под уже указанное правило. Другой вопрос, что многие фрнацузы уже не хотят применять это правило и ратуют за его отмену. Спросите у знакомых французов, на основании какого правила они не производят согласования. Буду признательна вам, если сообщите их ответ!
Для меня мнение французов не показатель правильности. Сегодня-завтра пойду в библиотеку и докопаюсь.Если что найду — сообщу.
В библиотеку идти не пришлось: вот что нашла дома — в Bescherelle. » Accord du participe passé après en, l’ (pour le neutre), combien «. В приведенных там примерах participe passé invariable : COMBIEN en as-tu lu ? А ниже написано вот что: » Toutefois, on fait PARFOIS l’accord selon le genre et le nombre des noms représentés par ces pronoms, surtout quand ces noms sont exprimés sous forme de compléments : Combien de livres as-tu acheté(s) «.
Вероника, в вашем примере речь идет о согласовании с местоимениями (pronoms)- en, le нейтральное. Если они выступают в роли прямого дополнения, то согласование не делается. Но, если их нет, то согласование всё-таки необходимо.
@veronique Однако у этого же Bescherelle есть правило и о случае, похожем на обсуждаемый:
Итак, возможны два варианта: 1) Combien de fautes avez-vous fait? Без согласования, если то, что идет после combien подразумевает некую недробимую целостность. 2) Combien de fautes avez-vous sciemment faites? С согласованием с прямым дополнением, если оно подразумевается как некое собрание элементов. 🙂 В общем, дело осталось за малым — тщательно подумать, о чем идет речь — о целом или о дробимом. Вероника, спасибо за поднятый вопрос — всё-таки исключения нашлись!
Спасибо за такие оперативные ответы. «Вероника, в вашем примере речь идет о согласовании с местоимениями (pronoms)- en, le нейтральное». Кроме этих двух, там же написано и наше combien (и пример приведен именно с ним — где есть и en). Вот примеры подпадают под ваше правило?
Combien de billets as-tu achetés? J’en ai acheté trois. Combien d’années avez-vous travaillé dans cette usine?
Au cours des 12 derniers mois, combien de livres avez-vous lu environ, en tenant compte de vos lectures de vacances ?
Votre avis : Combien de livres avez-vous acheté cet été ?
@veronique В примере с годами, проработанными на заводе, думаю, скорее можно говорить не о прямом дополнении, а об обстоятельстве времени. С книгами удалось найти и альтернативный вариант: Combien de livres avez-vous lus pendant l’été ?
Грамматику я «учила» сама — просто для себя и почему-то отложилось вот что: когда вижу vous, смотрю контекст — это относится ко множественному числу или же это просто вежливое «вы», обращенное к одному человеку 🙂
Напишите, пожалуйста, 15 глаголов движения(те, с которыми глагол être используется) Зараннее спасибо
@анонимка Те глаголы, которые спрягаются с être, вы можете просмотреть в статье «Как правильно выбрать вспомогательный глагол».
Здравствуйте! Вы не могли бы объяснить мне, глупому, в чем состоит различие между etre в passe compose и imparfait. Я немного понимаю: il etait l’homme — то есть он был человеком, но это не значит, что он теперь не человек — не завершенное действие. Но когда употребляется etre в passe compose? И как это переводится?
то есть я не могу сказать: il a ete l’homme? и если могу — каким образом перевести? простите за простейший такой пример — первое, что приплыло в голову 🙂 не обессудьте и за отсутствие диакритики ))
оу, пардон, я уже понял: etre в passe compose употребляем когда имеем ввиду законченность. то бишь: il a ete un etudiant — он был студентом (в смысле окончил). так кажется
Андрей, «il a ete un homme» значит, что человек сменил пол…
@Андрей Да, так и есть. К сожалению, в случае с être могут возникнуть сложности с переводом на французский, потому что в русском языке глагольная форма «был» употребляется и для длительного незавершенного действия в прошлом, и для завершенного (потому что «побывал» используется очень редко). А на разницу этих двух прошедших времен можно прочитать специально посвященную этому вопросу статью «Passé composé или imparfait».
@Persil да? ))))) весело однако. вот так сморозишь, а потом объясняй, что ты имел ввиду )
@irgol благодарю. в статье есть всё, что необходимо.
здраствуйте я не могу понять как в passe compose глагол construire будет спрягаться помогите. хотябы с je как будет?
@данил Давайте разбираться 🙂 Во-первых, нам надо определиться со вспомогательным глаголом: avoir или être. С être спрягаются местоименные глаголы и глаголы-исключения. Construire не относится ни к тем, ни к тем, поэтому будет спрягаться с avoir. Начало глагольной формы — j’ai (avoir берётся в настоящем времени). Во-вторых, нам надо образовать причастие (participe passé) от спрягаемого глагола. Construire — глагол 3 группы, поэтому его причастие образуется не по правилу. Если Вы его не знаете, посмотрите в подборке причастий от глаголов 3 группы или на странице спряжения глагола. Итак, причастие для construire — construit. Добавляем к началу и получаем j’ai construit В остальных формах изменяться будет подлежащее и вспомогательный глагол avoir, причастие же от спрягаемого глагола остается без изменений, например с tu — tu as construit
Спасибо большое! Все понятно! А не могли бы вы написать глаголы, которые в Passé Сomposé употребляются с être?
Сайт хороший, НО не дана вопросительная форма глагола.
Скажите, а после модальных глаголов в этом времени ставится глагол-инфинитив? Например, «Я мог выучить» — «J’ai pu apprendre» ?
@Ina Да, конечно. После модальных глаголов в любом времени идет инфинитив.
Извините,что-то я туплю…а почему в образце спряжения глагола I группы в passé composé (вспомогательный глагол avoir)parler не согласуется в отличии от глагола tomber …?спасибо большое!сайт замечательный!
@Аноним Спасибо! Не согласуется, потому что причастия глаголов, спрягающихся с avoir, не изменяются (кроме некоторых случаев).
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста куда вставить «en» и «y» в passe. Например: se décider à (решиться на ч-л) Я на это решился-je m’y suis décidé? И например: etre sûr de Я был в этом уверен — J’en ai été sûr. Можно сказать Cela a ete mardi-в прошедшем? Спасибо!
En / y в сложных временах ставятся перед вспомогательным глаголом (т.е в ваших примерах всё верно). Вариант со вторником, если подразумевается перевод «Это было (произошло) во вторник», лучше заменить на C’est arrivé mardi = Cela s’est passé mardi
спасибо! я имел ввиду в значение «вчера был вторник»
🙂 тогда, конечно, другой перевод: hier, c’était mardi (употребляется imparfait).
А вопрос так: Quel jour était-ce hier? если так , то как прочитать était-ce.Спасибо
@Денис «Какой день недели был вчера?» = Quel jour étions-nous hier? = Quel jour on était hier (était-on)?
il va mieux-ему лучше (настоящее время) а как будет в прошедшем, например: я стал сильным-Je suis allé fort. меня интересует : глагол становиться+прилагательное. Спасибо!
становиться = devenir (вспом.глагол être, спрягается по типу venir)
Здесь должно стоять passe compose или imparfait-La nuit j’ai respiré avec effort-по ночам мне было трудно дышать. Мне кажеться из-за»по ночам» должно быть passé composé. Спасибо!
если действие повторяющееся — imparfait если одиночное и хотим выразить результат — passé composé
Ирина Сергеевна, раскажите пожалуйста про сверхсложные времена. Сколько их всего? Употребляют ли их в разговоре? В части употребления Passe Surcompose… Может быть, для них даже сделать небольшую отдельную графу?
заказ принят )) постараюсь написать. Пока же только отвечу, что в разговоре не употребляются.
В упражнение 11, в предложении 8 встретились такие фразы: nous sommes plu, nous sommes souri. По идее, причастие здесь должно согласовываться с местоимением nous. Мои французские родственники тоже уверены, что причастие должно быть с s на конце. Думали ошибка в упражнении, однако нашли в интернете, что все в упражнении правильно и эти два причастия идут без s. Вот только непонятно почему…
Еще вопросики по упражнению 12. Буду признателна, если сможете разъяснить. Предложение 10. Quelle voiture s’est-il achetée? Я б написала acheté, ведь подлежащее в мужском роде. Может быть они согласуют глагол с прямым дополнением — машиной в женском роде, но ведь здесь вспомогательный глагол être, значит согласование должно происходить с подлежащим, а не с прямым дополнением.
Предложение 11. Mes mains, je me les suis lavées. Я б написала lavé, так как здесь согласование не происходит из-за того, что умываю руки, а не себя. Авторы упражнения же согласовали глагол опять же с прямым дополнением. Но ведь здесь (опять) вспомогательный глагол être, согласование должно быть с подлежащим (или не быть вообще, как в этом случае-исключении).
Спасибо большое. Обожаю ваш сайт, целыми днями по нему занимаюсь — не надоедает.
@Марина Марина, согласование происходит с прямым дополнением, если оно стоит перед сказуемым, независимо от того, какой вспомогательный глагол употребляется. Местоименные глаголы имеют согласование в причастии, когда местоименная частица является прямым дополнением. Если же частица выступает в роли косвенного дополнения, согласования нет. Подробнее: Согласование причастий Согласование причастий местоименных глаголов.
Замечательный сайт рада что не потрудились написать его:. Помогите пожалуйста а на сайте есть статья про образование participe passé глаголов 1 и 2 группы?Или я не увидела?
@Аноним В правиле образования времени на этой странице
Я так и не понял до конца: причастие в этом времени согласуется в роде (также фонетически)? То есть допустим скажет ли мальчик j’ai mis [mi], a девочка j’ai mise [mi:z]…? Ну и далее по аналогии.
@Игорь Причастия чаще всего не согласуются. И в вашем примере, независимо от мальчика или девочки, будет j’ai mis. Подробнее о согласовании.
Добрый день! Очень хороший у Вас сайт, собрано большое количество информации, как для новичков, так и для уже продвинувшихся в языке. Просмотрел страницу, не скажу, что внимательно, но похоже нет ни слова о том как употребляются passé composé, относящиеся к одному подлежащему при чередовании. Например, как будет правильно: «Elle a aimé et a détesté» или «Elle a aimé et détesté». Верный, конечно, второй вариант, но ответ не очевиден, поэтому требует упоминания в теории =) Ещё раз большое Вам спасибо за колоссальный труд, проделанный при создании такого сайта!
Спасибо, Андре! Да, в вашем примере второй вариант правильный. Можно также повторить подлежащее: elle a aimé et elle a détesté. А в случае, когда вспомогательный глагол различается (например, у первого глагола — avoir, у второго — être), пропускать его нельзя: elle a pris le petit déjeuné et elle est partie.
А глаголы 2-ой группы спрягаются только с глаголом avoir или с avoir et etre? Просто в примерах «Образец спряжения глагола II группы в passé composé» не было указанно «с глаголом etre» и «с глаголом avoir». Помогите пожалуйста.
@Даниил Используется общее правило. В основном, avoir. Если будут примеры местоименных глаголов (что-то не могу придумать такого), тогда être.
А где. собственно, список специальных форм глаголов, которые спрягаются с etre?!
@ Kita Нажмите на строку «Как правильно выбрать вспомогательный глагол» в таблице образования времени и перейдете по гиперссылке на страницу со списком глаголов, спрягающихся с être. Что вы подразумеваете под специальными формами глаголов?
Подскажите, какую форму — пассе композе или импарфэ — использовать в вопросе » что я делал в твоем сне?». Т.е., человек просит дать описание сна, описание действий во сне. Как правильно задать такой вопрос?
Здравствуйте! В первую очередь, большое спасибо за сайт, а во вторую, где можно почитать про возвратные глаголы в passé composé? Спасибо
Bonjour! подскажите, пожалуйста, как правильно в passé composé будет звучать фраза «вчера, у нее болела голова». Заранее grand merci!
Elle a eu mal à la tete hier. @ Nadya
Где я могу прочитать правило почему в этом предложении есть согласование? L’eau que j’ai buE était fraiche. Les livres que j’ai luS. Спасибо
Как правильно произносить причастие прошедшего времени «eu» глагола voir в passé composé «j’ai eu un…» ? Как Ё ли как Ю ? Заранее спасибо!
ИЗВИНИТЕ! я ошибся: конечно, я имел в виду глагол AVOIR. Как правильно произносить причастие прошедшего времени «eu» глагола voir в passé composé «j’ai eu un…» ? Как Ё ли как Ю ?
Здравствуйте, в одной книге по французской грамматике я прочитала: » некоторые глаголы движения могут спрягаться в passé composé то с вспомогательным глаголом avoir, то с être. это зависит от того какое дополнение следует после глагола. Если прямое, то глагол спрягается с avoir, а если косвенное — с être, и в этом случае надо делать согласование с подлежащим.» Я всегда думала,что к таким глаголам относятся только monter et descendre, но в книге был приведён ещё пример с глаголом sortir. Подскажите пожалуйста, какие глаголы ещё относятся к этой группе.
Здравствуйте, встретила следующее замечания: «Les déterminants polysyllabiques placés après le déterminé forment un groupe rythmique différent de ce dernier en changeant le sens de l’énoncé. Comparez: Il a parfaitement chanté // il a chanté / parfaitement». Подскажите, пожалуйста, в чем разница этих двух фраз. Как перевести их на русский?
Здравствуйте, переводятся одинаково, возможны нюансы, акценты на этом «прекрасно»… При произношении разная ритмика — во втором случае две ритмические группы, как и показано в примере.
В упражнении 8, пример 10 имеется следующая фраза:
10. (sortir) Vous ____ du cinéma, Monsieur! Comment?
Я заполняю следующим образом: «êtes sortis», а верный ответ выходит «êtes sorti». Но ведь «вы» это множественное число, и причастие должно согласоваться! Может это ошибка в тесте, или тут какой-то подвох?
@ Marc Скорее подвох )) «Вы», как и в русском языке, может быть не только местоимением для выражения множественного числа, но и вежливой формой обращения. В последнем случае под этим «Вы» подразумевается один человек, следовательно, ставить причастие во множественное число не нужно. Вообще с формой «вы» возможны 4 варианта согласования причастия в роде и числе: vous êtes sorti, sortie (ж.р.), sortis, sorties.
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста если в речи нужно сказать что одно действие было закончено до другого действия в прошлом, какое время нужно употребить? Основное действие в passe compose, а более раннее в каком времени будет в Plus-que-parfait? Например: Elle a pris son cafe des qu’elle avait fait sa toilette. Верно ли это? Я видела как вариант: Elle a pris son cafe des qu’elle a eut fait sa toilette. Что здесь за время употребляется «a eut fait»
@ Ирина Здравствуйте! Более раннее завершенное действие передается через plus-que-parfait. В литературной речи после определенных предлогов, в том числе и dès употребляется другое время — passé antérieur.
Ирина, здравствуйте! Как мне русскоязычному человеку при изучении passe compose понять как им пользуются французы. У нас то дословно если переводить кривовато получается. Например «я сделал» будет в passe compose «я имел сделавший» ? Или французы вспомогательные глаголы и причастие воспринимают как единое целое? Наверно все трудности у меня от дословного перевода. А у них дети сначала узнают глагол avoir а потом узнают причастие прошедшего времени? И как это у них укладывается?
Здравствуйте, Валерий! Я не знаю, что там у них творится в голове ))). Примите, как данность, и не обращайте внимания на вспомогательные глаголы при переводе.
Ирина, спасибо за ответ. Наверно при переводе это действительно поможет. не обращать внимание на вспомогательные глаголы а фиксировать причастие и переводить как прошедшее законченное. Проблема больше когда сам строишь предложение с passe compose. Кто то же придумал использовать два вспомогательных глагола (есть\иметь) и хочется почувствовать в этом логику, этимологию проследить . А она должна быть. Например, «я написал письмо» сказать через passe compose ,будет так «я имею написанным письмо» или » я есть написавший письмо» Какой вариант правильнее? А если использовать глагол движения, то предложение «Я пришел домой» в passe ,будет «я есть пришедший», а с глаголом (иметь) и не скажешь то. Значит глагол иметь не применим. Вопрос , можно ли использовать такие рассуждения при изучении passe compose или надо заучивать перечень глаголов которые используются с etre. Прошу строго не судить за может быть глуповатый вопрос.
Ваши рассуждения понятны и логичны. Но, к сожалению, придется позубрить. Не все глаголы «на движение» будут спрягаться с être. Например, глагол «бежать» — с avoir. К счастью, список довольно ограниченный, поэтому выучить — и всё.
Здраствуйте Ирина Сергеевга!Хотел узнать правильно ли я понял данное правило? Les filles étaient fatigues.On les avait fait coucher -здесь нет согласования причастия так как вместо объекта les инфинитив?on les avait faites (elles etaient les choses)
@ Иван Нет согласования в каузативных конструкциях с faire и laisser. Подробнее здесь.
ЗДРАСТВУЙТЕ ИРИНА СЕРГЕЕВНА ВОПРОС НА ТЕМУ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ВРЕМЕНИ PASSE COMPOSE! Dans une ville escarpée comme Antananarivo, les 2 CV et les 4 L ont dû leur succès dès les années 1940-1950 à deux atouts, rudimentaires mais efficaces : leur moteur en traction avant — КАК ЛУЧШЕ ПЕРЕВЕСТИ ДАННУЮ ФРАЗУ -ОБЯЗАНЫ СВОИМ УСПЕХОМ,НАЧИНАЯ С 1940-1950 ЭТИМ ДВУМ ПРЕИМУЩЕСТВАМ ,ИЛИ БЫЛИ ОБЯЗАНЫ ,НАЧИНАЯ С 1940-1950-МНЕ БОЛЬШЕ КАЖЕТЬСЯ БЛАГОЗВУЧНЫМ ПЕРВЫЙ ВАРИАНТ,ОДНАКО НАСКОЛЬКО ГРАМАТИЧЕСКИ ОН УДОБОВАРИМ?КАКИЕ ПРАВИЛА ДЕЛАЮТ ОДИН ИЗ ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ ВАРИАНТОВ ПРАВИЛЬНЫМ ИЛИ ВАРИАНТА ВОЗМОЖНЫ?СПАСИБО!
@ ИВАН Здравствуйте, Иван. Переводите с учетом «нормальности» в русском языке. При переводе вид глагола может не совпадать со временем французской версии.
Здравствуйте Ирина Сергеевна!У меня 2 вопроса-первый насколько совпадает правило перевода имперфективного глагола в Passe Simple пример-Elle chanta (-она стала петь),есть ли данный нюанс в Passe Compose?можно ли перевести данную фразу—она начала/cтала петь,?2)второй вопрос можно ли переводить глагол не как «фазовый » глагол а как сглагол передающий действие в процессе?Ils ont joue football pendant deux heures-Il a souri quand je suis rentre переводить надо как глагол выражающий законченное действие или в примере а) и б) можно переводить как процесс?-есть ли тенденция в современном французком к «имперфектированию» passe compose? Спасибо
@Иван Здравствуйте! Elle chanta = Она спела. Passé composé однозначно передает законченное действие. Не всегда, правда, «законченность» совпадает в русском и французском восприятии. Как, например, в примере с Ils ont joué au football pendant deux heures = «Они играли» в русском переводе, хотя действие ограничено временным промежутком и, следовательно, завершено в его пределах. Il a souri = без вариантов «Он улыбнулся».
Ирина Сергеевна, посмотрите, пожалуйста, правильно ли я написала: 1. в passé composé te répond-il? — t’a-t-il répondu? le saluent-ils — l’ont-ils salué? le vois-tu? — l’as-tu vu? me cherchez-vous? — m’avez-vous cherché? 2. В личных приглагольных местоимениях тоже выпадает буква «е»? Происходит элизия. Верно? 3. И ещё одна фраза: Скажите, пожалуйста, правильно ли я её перевела? Он Вас заинтересовал? Vous a-t-il interessé? Спасибо огромное.