Меню Рубрики

глаголы движения немецкого языка

Lingvotutor.RU

Изучаем слова и не только…

Deutsche Verben II (движение)

Глаголы – это слова, которые формируют грамматические конструкции. Важность глаголов можно сравнить с важностью любого имени существительного в языке. Список немецких глаголов движения – это и есть тема нашей карточки. Самые популярные и часто употребляемые глаголы по теме движение – хорошее пособие для тех, кто только начинает свою будущую карьеру переводчика :).

Желаю вам удачи в изучении! Следите за сайтом через Twitter, Facebook, RSS, чтобы быть в курсе всех обновлений сайта. Вас ждет много вкусных словарей и интересных статей!

Список изучаемых глаголов немецкого языка:
sich bewegen — двигать(ся)
stehenbleiben — останавливать(ся)
fahren — ехать
gehen — идти
gleiten — скользить
rollen — катить(ся)
wenden / sich drehen — поворачивать(ся)
biegen — гнуть, поворачивать
winken — махать рукой
sich schütteln — трястись
sich schwingen — раскачиваться
schwimmen — плыть
sich drehen — вращаться
Schi laufen — кататься на лыжах
Schlittschuh laufen — кататься на коньках
heben — поднимать
hinaufgehen — подниматься
klettern — взбираться
steigen — восходить
senken — опускать
fallen — падать
absteigen — спускаться
eilen — спешить
fliegen — лететь
reiten — скакать
laufen — бежать
kriechen — ползти
spazieren — гулять
beschleunigen — ускорять
bremsen — тормозить
verlangsamen — замедлять
verfolgen — преследовать
jagen — гнать
einholen — догонять
überholen — перегонять
festnehmen — схватить
entfliehen — убежать
fliehen — спасаться бегством
vermeiden — избегать
sich begeben nach D / auf A — отправляться
sich auf den Weg machen — отправляться (2)
verlassen — покидать
abfahren — отьезжать
hinausgehen — выходить
sich fortbewegen — продвигаться
treffen — встречать(ся)
begegnen D — встречаться (2)
folgen D — следовать
gehen entlang — идти вдоль
überqueren — пересекать
stoßen gegen etwas — врезаться в
vorbeigehen an D — проходить мимо
biegen nach links — повернуть на лево
ankommen in D — прибывать
erreichen — достигать
zurückkommen — возвращаться
eintreten — входить
betreten — входить
fließen — течь
rudern — грести
segeln — идти под парусом
tauchen — нырять
sinken — погружаться
ertrinken — тонуть
auftauchen — всплывать

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12 в WORD

Источник статьи: http://lingvotutor.ru/deutsche-verben-ii-dvizhenie

Список часто употребляемых в речи глаголов движения в немецком языке

Международные дистанционные “ШКОЛЬНЫЕ ИНФОКОНКУРСЫ”

для дошкольников и учеников 1–11 классов

Список часто употребляемых глаголов движения в немецком языке

A bfahren – трогаться с места, съезжать, отъезжать, отходить (о поезде), ретироваться, умирать, изнашиваться;

A bfliegen – вылететь, улететь, взлететь, стартовать, перевозить самолетом;

A bhauen — убежать, скрыться;

A bschwimmen – уплыть, стартовать, сползти;

A bspringen -отскакивать, отпрыгивать, отскочить, отломиться парашютом, отделиться, оборваться;

A nfahren – подвезти, привезти, наехать, столкнуться, тронуться с места, запустить (двигатель), накричать;

A nfliegen – подлететь, прилететь, совершить посадку;

A nkommen – приходить, приезжать, прибывать, подходить;

A usfahren – выехать, вывезти;

A usfliegen – вылететь, вывозить на самолете;

B efahren – ездить (по дороге), плавать (по морю), курсировать, развозить;

B egehen – ходить, обходить;

B espringen – вскочить, броситься;

B ewegen, sich – шевелиться, двигаться;

D ahinschwimmen – плыть в определенном направлении;

D avonfliegen – улететь, упорхнуть ;

D urchfahren – ехать без остановки ;

D urchgehen – проходить, проезжать, следовать без остановок, убегать, удирать;

D urchkommen – пройти, проехать, выйти из затруднения;

D urchlaufen –пройти быстрым шагом, пронестись;

D urchschwimmen – проплыть, переплыть ;

E ilen – торопиться, спешить ;

E infliegen – прилететь, подлететь к цели, влететь, проникнуть;

E ntfliegen – отлететь, улететь, уходить (от противника);

E ntkommen – ускользнуть, убежать, уйти, спастись бегством;

E ntlaufen – убегать, уходить от погони;

F ahren – ехать, везти, управлять транспортным средством, запускать, следовать (о поезде);

F lattern – беспокойно двигаться ;

F litzen – нестись, мчаться ;

F ortbewegen – двигаться вперед ;

F ortfahren – уезжать, отправиться, увезти, продолжить;

F ortfliegen – улетать, отлетать, уходить (от противника);

F ortgehen – уходить, удаляться, продолжать двигаться вперед;

F ortlaufen – убежать прочь, продолжаться, простираться, тянуться;

F ortschwimmen – уплыть прочь, продолжать плыть;

F ortspringen – убежать, ускакать, отскочить ;

F reischwimmen –плавать вольным стилем ;

G ehen entlang — идти вдоль ;

H asten – спешить, торопиться ;

H eimfahren – возвращаться, ехать домой ;

H eimgehen – идти домой, возвратиться домой;

H eimlaufen – бежать домой ;

Heraufkommen – подниматься наверх;

H erfahren – привезти, приехать ;

H erfallen – набрасываться, накидываться ;

H ergehen – подойти, приблизиться ;

H erkommen – приходить, подходить ;

H erlaufen – прибежать сюда (к говорящему);

H inaufgehen — подниматься ;

H infahren – съездить, отвезти (туда), поехать (туда), подвезти (туда);

H infallen – падать (на землю), упасть (на землю);

H inlaufen – бежать (туда, в определенном направлении);

Hinter j — m herlaufen – бегать позади кого-либо;

H ochspringen – вскочить, подпрыгнуть (вверх), запрыгнуть;

I mmen – плыть (за кем-л.), догонять вплавь;

J agen — гнаться, преследовать ;

K ommen – приходить, прибывать, приезжать ;

K urztreten – идти мелкими шагами ;

L atschen – волочить ноги, шаркать ;

L aufen – бегать, бежать, пробегать, торопиться;

L osfahren – тронуться с места, отъехать;

Lo sschwimmen – уплыть, отплыть ;

M itfliegen – лететь вместе ;

M itgehen – идти (вместе с кем-л.);

M itlaufen – побежать вместе (с кем-л.);

M itschwimmen – плыть (вместе с кем-л.);

N achfahren – везти (вслед), ехать (вслед);

N achfliegen – лететь вслед, вдогонку, догонять, преследовать;

N achlaufen – бежать (за кем-л.), догонять;

N achschpreschen – мчаться ;

N achspringen – прыгать (вслед), бежать вприпрыжку;

Rodeln — кататься на санях, санках;

S chi laufen — кататься на лыжах;

Schlendern – плестись, бродить ;

Schleppen – плестись, тащиться ;

Schlittschuh laufen — кататься на коньках;

S chütteln sich – трястись ;

S egeln – ходить, плавать под парусами;

S pazieren – прогуливаться, гулять ;

S pringen – прыгать, скакать ;

S printen – бегать на короткие дистанции;

S taken – ходить как на ходулях (ходить тяжело);

T auchen – прыгать в воду, нырять, погружаться;

Überfallen – напасть, совершить налет, нагрянуть;

Überfliegen – пролетать, перелетать (над чем-л.);

Ü berlaufen – убежать, перебежать ;

Ü berqueren – пересекать, перейти ;

Überspringen – перескочить, перепрыгнуть, перейти, проскочить;

U mherfliegen – кружить, летать вокруг ;

U mschwimmen – обогнать вплавь ;

U mspringen – прыгать, скакать (вокруг чего-л., кого-л.);

U nterfahren – проезжать (под чем-л.), проплывать (под чем-л.);

U nterfliegen – пролетать снизу ;

V orbeifliegen – пролетать мимо ;

V orbeigehen (an) – пройти, проходить мимо;

V orbeischwimmen – проплыть мимо ;

V orfahren – обгонять, опережать ;

V orlaufen – бежать впереди ;

V orschwimmen – плыть впереди ;

V orspringen – выскакивать (откуда-л.) ;

W andeln – ходить, перемещаться ;

W andern – путешествовать, ходить в турпоходы;

W atscheln – идти переваливаясь, ходить вразвалку;

W eggehen – прогуливаться, встречаться (с друзьями);

W eglaufen – убежать, сбежать ;

W eglaufen – убежать, сбежать ;

W egspringen – ускакать, упрыгать ;

W eiterfahren – продолжать ехать, продолжать идти, продолжать ;везти, следовать дальше;

Weiterfliegen – лететь дальше, продолжать полет;

W eitergehen – проходить, идти дальше, продолжаться, не останавливаться;

Z otteln – идти медленно, еле двигаться.

Z ufliegen – подлететь, пролетать, лететь к какой-л. цели, захлопнуться (быстро);

Z urückfliegen – прилететь обратно, лететь обратно;

Z urückgehen –двигаться назад ;

Z urückkommen – возвратиться, вернуться ;

Z urückschwimmen – приплыть обратно, возвратиться вплавь;

Z urückspringen – отскочить (назад) .

Выберите книгу со скидкой:

ШПАРГАЛКИ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ. ГЕОМЕТРИЯ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ

Геометрия в схемах и таблицах

Математика. Новый полный справочник школьника для подготовки к ЕГЭ

Дошкольная педагогика с основами методик воспитания и обучения. Учебник для вузов. Стандарт третьего поколения. 2-е изд.

Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.

Начинаю считать: для детей 4-5 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.

Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 2, 2-е изд., испр. и перераб.

Пишу буквы: для детей 5-6 лет. Ч. 2. 2-е изд, испр. и перераб.

Русско-английский словарик в картинках для начальной школы

ОГЭ. Литература. Новый полный справочник для подготовки к ОГЭ

БОЛЕЕ 58 000 КНИГ И ШИРОКИЙ ВЫБОР КАНЦТОВАРОВ! ИНФОЛАВКА

Инфолавка — книжный магазин для педагогов и родителей от проекта «Инфоурок»

VI Международный дистанционный конкурс «Старт»

  • 16 предметов
  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Наградные и подарки

Добавляйте авторские материалы и получите призы от Инфоурок

Еженедельный призовой фонд 100 000 Р

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник статьи: http://infourok.ru/spisok-chasto-upotreblyaemih-v-rechi-glagolov-dvizheniya-v-nemeckom-yazike-2048035.html

Глаголы движения немецкого языка

Наш сайт использует файлы Cookie, чтобы предоставлять вам персонализированную информацию. Подробности — в Положении о защите личных данных.

Ты действительно хочешь сбросить результаты упражнений? Все твои результаты будут утрачены.

Ты должен войти в свой аккаунт, чтобы использовать эту функцию.

Глаголы: положение в пространстве/движение

Глаголы положения в пространстве + предлог с двойным управлением + дательный падеж

Ряд глаголов в немецком языке описывает состояние с указанием на положение в пространстве. После таких глаголов используется обычно предлог с двойным управлением и объект в дательном падеже.

Der Teddy sitzt auf dem Boden.

Der Teddy liegt auf dem Boden.

Der Teddy steht auf dem Boden.

Der Teddy hängt an der Leine.

Глаголы движения + винительный падеж + предлог с двойным управлением + винительный падеж

Схожие по своему написанию и произношению с приведенными выше глаголами места, переходные глаголы движения выражают значение перемещения объекта в пространстве. Лицо или предмет, меняющие свое положение в пространстве, являются в предложении прямым дополнением в винительном падеже. Предлог с двойным управлением требует в таком случае обстоятельства места в винительном падеже.

Emma setzt den Teddy auf den Boden.
Selma legt den Teddy auf den Boden.
Nina stellt den Teddy auf den Boden.
Lisa hängt den Teddy auf die Leine.

Глагол hängen

Глагол hängen может управлять обоими падежами: если после предлога стоит дательный падеж, глагол указывает на место (Wo . ), если винительный – на направление движения (Wohin . ).

Источник статьи: http://learngerman.dw.com/ru/%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8B-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B2-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5-%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/l-47778345/gr-47530748


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии