Немецкий язык
Dativ
Как мы уже писали, падежная система в немецком языке отличается от русской. Во-первых, здесь всего 4 падежа (пад.): Именительный ( Nominativ ), Родительный ( Genitiv ), Дательный (Дат.) ( Dativ ), Винительный ( Akkusativ ). В этой статье мы подробно поговорим о Dativ. Дат. падеж в немецком языке выражается, как правило, при помощи артиклей.
Неопределённые артикли в немецком языке.
Nominativ | ein (maskulinum) | eine (femininum) | ein (neutrum) |
Dativ | einem | einer | einem |
Определённые артикли в Дат. пад.
Nominativ | der (maskulinum) | die (femininum) | das (neutrum) | die (plural) |
Dativ | dem | der | dem | den |
ВНИМАНИЕ! Обычно существительные в Дат. падеже мн.ч. приобретают окончание –n.
Die Freunde – den Freunden
Die Politiker – den Politikern
Личные местоимения в Дат. пад.
Nominativ | ich | du | er | sie | es | wir | ihr | Sie/sie |
Dativ | mir | dir | ihm | ihr | ihm | uns | euch | ihnen |
Дат. пад. в немецком языке отвечает на вопросы wem? (кому?), wo? (где?) wann? (когда?) и выступает в предложении в роли непрямого объекта или обстоятельства.
Непрямой объект – это участник действия, как правило, его адресат.
Der Lehrer hat den Schülern keine Hausarbeit gegeben. – Учитель не задал детям домашнего задания.
Meine Oma hat mir ein neues Handy geschenkt. – Бабушка подарила мне новый мобильный телефон.
ВНИМАНИЕ! Непрямой объект (Дат. пад.) в немецком языке всегда предшествует прямому объекту (Винительному пад.), если оба выражены именами существительными:
Die Mutter liest dem Kind ein Märchen.
Существует также ряд глаголов, которые требуют рядом с собой Дат. пад.: gehören (принадлежать), gehorchen (повиноваться), gefallen (нравиться), vertrauen (доверять). Особое внимание нужно обратить на те глаголы, которые в русском языке употребляются с Винительным (или другим) пад., а в немецком – с Дательным: gratulieren (поздравлять кого-л.), zuhören (внимательно слушать кого-л.), zusehen (смотреть на кого-л.), ähneln (быть похожим) и др. Поэтому, изучая новый глагол, запоминайте, с какими предлогами и падежом он употребляется.
Существует также ряд предлогов, которые всегда употребляются с Дат. пад., вне зависимости от значения: aus (из), bei (у, при), entgegen (навстречу, напротив, вопреки), gegenüber (напротив, по отношению), mit (вместе с), nach (к, на), seit (с, от), von (от),zu (к, на, в).
Die Kinder spielen bei der Schule. – Дети играют возле школы.
Ich wohne immer noch bei meinen Eltern. – Я до сих пор живу с родителями.
Das Wasser kocht bei 100 Grad. – Вода кипит при 100 градусах.
Beim Essen haben wir über die Urlaubspläne gesprochen. – За едой мы говорили о планах на отпуск.
- Wohin fährst du? – Куда ты едешь?
- Nach Berlin. – В Берлин.
Er ist in Laden nach dem Brot gegangen. – Он ушёл в магазин за хлебом.
Nach der Arbeit gehe ich in den Sportklub. – После работы я иду в спортклуб.
Nach dem Bericht der Polizei hat der Verbrecher Geiseln genommen. – По сообщению полиции преступник взял заложников.
Эти предлоги обычно рекомендуют запоминать с помощью различных специальных стихотворений. Мы также предлагаем вам один из них:
Von Ausbeimit nach Vonseitzu fährst du immer mit Dativ zu. | Из Аусбаймит в Фонзайтцу всегда доедешь с Дат. пад. |
Есть ещё ряд предлогов, которые, в зависимости от ситуации, могут стоять рядом с Дат. или Винительным пад.: an (около, возле), auf (на), in (в), hinter (за, позади), neben (возле, рядом), über (над), unter (под), vor (перед), zwischen (между). С Дат. пад. они выступают со значением места, то есть при ответе на вопрос где? (wo?).
Meine Sachen liegen auf dem Tisch. – Мои вещи лежат на столе.
Das Bild hängt an der Wand. – Картина висит на стене.
Mein Schlüssel ist in der Tasche. – Мой ключ лежит в сумке.
Ich wusste, dass er hinter der Tür stand. – Я знал, что он стоит за дверью.
Neben meiner Schule gibt es einen Spielplatz. – Рядом с моей школой есть детская площадка.
Das Regal hängt über dem Bett. Das ist gefährlich. – Полка висит над кроватью. Это опасно.
Die Katze schläft unter dem Tisch. – Кошка спит под столом.
Ich sitze vor dem Fenster. – Я сижу перед окном.
Mein Haus steht zwischen dem Krankenhaus und dem Kindergarten. – Мой дом стоит между больницей и детским садом.
В отличие от русского, Dativ (Дат. пад.) в немецком языке отвечает также на вопрос когда? (wann?).
- Wann hast du Urlaub? – Когда у тебя отпуск?
- Im August. Ich fahre nach Griechenland. – В августе. Я поеду в Грецию.
Как правило, при ответе на вопрос «когда» используются предлоги in, an, vor с Дат. пад. и um с Винительным.
Предлог in указывает на неопределённое время в течение определённого периода (недели, месяцы, времена года, десятилетия и др.). При употреблении существительных мужского и среднего рода с артиклем dem происходит слияние предлога и артикля:
Im Januar, im Oktober, in der letzten Zeit, im Sommer, im Herbst, in 80-er Jahren, in kommenden Tagen и т.д. Иногда может использоваться при указании года устаревшая форма im Jahre + год: im Jahre 1945.
Предлог an употребляется с днями недели, датами, временем суток, праздниками. Он также сливается с артиклем мужского и женского рода:
Am Montag, am Freitag, an Pfingsten, an Weihnachten, am Abend, am 27.11.2011, am Anfang, am Ende.
Предлог vor употребляется для обозначения действия, события или периода в прошлом, которые предшествовали другому действию:
Vor dem Krieg arbeitete mein Opa als Lehrer. – До войны мой дед работал учителем.
Vor dem Essenwäscht sich man die Hände. – Перед едой моют руки.
Предлог um всегда используется с Винительным падежом. В значении времени он употребляется с точным указанием времени (показаний часов): um 17 Uhr, um 15.15 и т.д.
Источник статьи: http://deutsch-sprechen.ru/dativ/
Датив
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Сегодня в уроке мы продолжаем самым легким способом рассматривать одну из самых важных тем. А именно, как сказать: «Я отдаю мужчине в офисе документы», «Я покупаю ребенку в магазине игрушку», «Я дарю женщине в кафе цветы».
Выделенные слова стоят в падеже Датив (Dativ) и отвечают на вопросы «кому? чему?» и «где?»
Я отдаю (кому?) мужчине (где?) в офисе документы.
Я покупаю (кому?) ребенку (где?) в магазине игрушку.
Я дарю (кому?) женщине (где?) в кафе цветы.
Существительные в Датив
В немецком языке это работает следующим образом:
Мужской род | |
---|---|
Nominativ – wer? was? (кто? что?) | Это мужчина. Das ist der (ein) Mann. Это парк. Das ist der (ein) Park. |
Dativ – wem? wo? (кому? где?) | Я говорю мужчине, что я в парке. Ich sage dem (einem) Mann, dass ich in dem (einem) Park bin. |
Женский род | |
---|---|
Nominativ – wer? was? (кто? что?) | Это женщина. Das ist die (eine) Frau. Это город. Das ist die (eine) Stadt. |
Dativ – wem? wo? (кому? где?) | Я говорю женщине, что она может купить в городе цветы. Ich sage der (einer) Frau, dass sie in der (einer) Stadt die Blumen kaufen kann. |
Средний род | |
---|---|
Nominativ – wer? was? (кто? что?) | Это ребенок. Das ist das (ein) Kind. Это магазин. Das ist das Geschäft. |
Dativ – wem? wo? (кому? где?) | Я покупаю ребенку в магазине игрушку. Ich kaufe dem (einem) Kind das Spielzeug in dem (einem) Geschäft. |
Множественное число | |
---|---|
Nominativ – wer? was? (кто? что?) | Это люди. Das sind die Leute. Это города. Das sind die Städte. |
Dativ – wem? wo? (кому? где?) | Я продаю людям, которые живут в городах, машины. Ich verkaufe den Leute n , die in den Städte n wohnen, die Autos. |
Мужской Der (ein) Mann | Женский Die (eine) Frau | Средний Das (ein) Auto | Множ. число Die Leute | |
---|---|---|---|---|
Nominativ – wer? was? (кто? что?) | Der (ein) | Die (eine) | Das (ein) | Die |
Dativ – wem? wo? (кому? где?) | Dem (einem) | Der (einer) | Dem (einem) | Den Leuten |
Подведем приятные итоги
Мы выучили почти всю базовую грамматику немецкого языка за 6 уроков.
Вы инвестировали 3 часа своей жизни в знания немецкого языка + вы сэкономили около 240 евро (если не больше). Их вы однозначно потратили бы на оплату 4-х месяцев курсов (выучили бы алфавит, научились бы читать слоги, считали бы на пальцах до 10, описывали бы каждый день не только свою квартиру, но и квартиры всех своих друзей и соседей, писали бы письма другу о том, как выглядит ваш день и как выглядите вы сегодня и т.д.) и лишились бы свободных вечеров.
Жду вас с нетерпением в будущем и оставляем за собой в прошлом уже полученные знания.
Кстати, я ведь говорила вам, что немцы очень ленивые и предпочитают обходиться всего двумя видами времени: настоящим и прошлым. Согласитесь, это намного легче, чем в английском. Сколько там этих времен у англичан? 9? 24? Не помню, а еще хуже то, что не знаю их все 🙂
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/de-ru/seven/7/
Список глаголов с управлением в Dativ для уровня А2
Некоторые глаголы с управлением в дательном падеже начинают учить уже на уровне А1. Ниже представлен список новых глаголов с управлением в дательном падеже, которые необходимо запомнить и активно употреблять в устной и письменной речи на уровне А2. Во многих случаях в русском языке нет прямого соответствия с немецким дательным падежом. Отсюда часто возникают ошибки в употреблении нижеперечисленных глаголов. Поэтому, чтобы употреблять эти глаголы правильно, нужно запомнить, что в немецком языке они употребляются с дательным падежом.
Was soll ich meiner Schwester antworten?.
Ich bin gestern unserer Nachbarin begegnet.
Die Firma dankt den Kunden .
приходить в голову кому-то
Mir fällt keine Idee ein.
Meiner Freundin fehlt das sonnige Wetter am meisten.
Bitte folgen Sie mir .
Meinen Eltern gefällt das neue Haus nicht so gut.
Wie geht es Ihrer Frau , Herr Brunner?
Diese Tasche gehört mir .
Der Braten ist dir heute nicht gelungen.
Glaubst du mir ?
Wir gratulieren dir zum Geburtstag.
Die Ferien haben uns gutgetan
Könntest du mir bitte helfen?
Es tut mir leid.
подходить (по времени, по размеру) кому-то
Die Jacke passt mir nicht.
Mir ist so etwas noch nie passiert.
Ich rate euch, jeden Tag Sport zu machen.
Schmeckt dir das Gebäck?
Die gelbe Jacke steht dir sehr gut.
In der Familie muss man seinem Partner vertrauen.
Die Verspätung kann ich dir nicht verzeihen.
Tut dir der Bein immer noch weh?
Der Kunde widerspricht seinem Chef .
Das Kind hört der Mutter nicht zu.
Ich stimme Ihnen zu.
Следите за обновлениями! Урок будет дополняться!
Следите за обновлениями
Группы в Телеграмме
Екатерина Казанкова
Следите за обновлениями
Группы в Телеграмме
Грамматика немецкого языка для уровня A2
Возвратные глаголы (sich anziehen, sich waschen)
Порядок слов в предложении с двумя обстоятельствами Dativ-/ Akkusativ-Objekt
Предлоги с обстоятельствами места (in, an, auf, über, unter, neben, hinter, vor, zwischen, aus, von, bei, nach, zu)
Глаголы с предложным дополнением (leiden unter, sich freuen auf…)
Предлоги причины и образа действия für, ohne, zu, von, mit, aus
Образование Partizip II
Прошедшее время Präteritum для смысловых глаголов (kam, fuhr, sah. )
Прошедшее время Präteritum для модальных глаголов (konnte, musste, sollte, durfte, wollte)
Значение, спряжение и употребление глаголов mögen, möchte, kennen, wissen, lassen
Местоимения meiner, jeder, alle, mancher, einige, wenige, viele, beide, derselbe, man, jemand, niemand, etwas, nichts
Суффиксы прилагательных -lich, -ig, -isch
Словосложение существительных и прилагательных
Приставка un- у прилагательных
Степени сравнения прилагательных и наречий
Сложносочиненные предложения с союзами deshalb, sonst, dann, trotzdem
Частицы denn, mal, doch
Konjunktiv II для выражения желаний, вежливой просьбы
Список неправильных глаголов для уровня А2
Употребление времен (Präsens, Perfekt, Präteritum)
Значение глаголов с приставками для уровня А2
Склонение личных местоимений в Akkusativ
Склонение личных местоимений в Dativ
Склонение прилагательных после неопределенного артикля
Склонение прилагательных после определенного артикля
Склонение прилагательных без артикля
Придаточные предложения причины с союзом weil
Придаточные предложения с союзом dass
Придаточные предложения с союзом wenn
Глаголы sitzen/setzen, stehen/stellen, liegen/legen, hängen
Словообразование существительных, прилагательных и глаголов
Тренировочный тест по грамматике немецкого языка на уровень А2
Отзывы о моем онлайн-тестировании на определение уровня владения немецким языком
Марина Степанова, преподаватель немецкого, https://vk.com/id217960121
Я из города Брянска, работаю в школе учителем немецкого и английского языков. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине за возможность прохождения онлайн-теста на определение уровня владения немецким языком. Поскольку в скором времени я собираюсь сдавать экзамен на уровень С1 в Гете-институте, мне нужно было проверить, какие пробелы у меня есть. Для определения точного уровня я прошла все три этапа: выполнила лексико-грамматический тест, письменную часть, затем мы связались с Екатериной по скайпу и провели устное собеседование. В результате нам удалось выявить типичные ошибки, пробелы в некоторых темах. На Skype-консультации я получила конкретные рекомендации для подготовки к экзамену на Goethe-Zetrifikat, список грамматических тем, которые нужно повторить. Я уже начала плодотворно готовиться и надеюсь, в скором времени, смогу поделиться своими успехами. Огромное спасибо!
Результаты моих учеников, уехавших на учебу/работу в Германию
Sasha Pöltner, Вена (Австрия), переводчик, преподаватель, https://www.facebook.com/shinesasha
Хотелось бы выразить огромную благодарность Екатерине за эффективные и динамичные занятия, благодаря которым я в сжатые сроки подготовилась к Goethe-Zertifikat С2 и успешно его сдала в Мюнхене.
Екатерина очень четко и понятно объясняет все особенности экзамена и даёт очень полезные советы, так что по приходу на экзамен чувствуешь себя на 100 процентов уверенным в успешной сдаче.
На занятиях ученик получает все необходимые знания, а также восполняет все пробелы и на выходе даже не имеет шансов завалить экзамен, так как прорабатываются с разных сторон все аспекты чтения, аудирования, устного доклада и сочинения.
При этом даже самые сложные моменты Екатерине удаётся объяснить максимально доходчиво.
Екатерина — настоящий профессионал своего дела. Vielen Dank!
Асем Пилявская, врач, Казахстан, https://vk.com/id243162237
Как практикующему врачу мне очень важен дальнейший профессиональный рост, поэтому мысль о переезде в Германию пришла давно. Я начала изучать немецкий язык с нуля год назад с репетитором, но к сожалению, репетитор не уделял должного внимания моим ошибкам. Для работы врачом в Германии нужно владеть немецким языком на уровне В2.
За 3 месяца до экзамена я начала искать другого репетитора на просторах интернета и случайно наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны, где предлагалось проверить свой уровень немецкого. Далее мы договорились о времени проведения устной части теста. Мой уровень немецкого оказался на уровне В1.
В итоге мы решили с Екатериной Алексеевной провести эксперимент — за 3 месяца подготовиться к экзамену В2. Для меня это были напряженные 3 месяца, но это того стоило.
Екатерина Алексеевна выстроила для меня индивидуальный график уроков. Во время занятий уделяла время всем частям экзамена, мы не теряли ни минуты времени. Хочу сказать, что по большей части благодаря «педантичности» (в хорошем смысле этого слова) моего преподавателя, мне удалось держать себя в тонусе и не расслабляться, готовиться к каждому уроку, даже на дежурствах. Екатерина Алексеевна не только строгий и требовательный преподаватель, но и добрый человек.
Эксперимент удался! Я успешно сдала экзамен, через месяц получу сертификат В2 и могу заниматься поиском работы.
Хочу выразить огромную благодарность Екатерине Алексеевне за грамотное, профессиональное преподавание немецкого языка. В результате своего поиска я нашла отличного преподавателя! Советую Екатерину Алексеевну как лучшего репетитора!
Роман Самойлюк, врач, https://vk.com/samlabpro
Очень рад, что благодаря этой интернет-страничке познакомился с Екатериной Алексеевной: случайно встретил отзыв коллеги, которой доверяю. Имея огромное желание получить национальную немецкую визу и поехать на хоспитацию, обратился к Екатерине Алексеевне с просьбой помочь. Онлайн-тестирование не порадовало — А2. После оценки моих знаний получил четкий план освоения уровня B1 (24 занятия) и подготовки к экзамену Goethe-Zertifikat B1 (6 занятий). После 2,5 месяцев продуктивной работы успешно сдал экзамен (Lesen — 73, Hören — 80, Schreiben — 92, Sprechen — 84) и получил Goethe-Zertifikat B1.
Екатерина Алексеевна профессионал, который выстраивает последовательную и персонализированную систему обучения с использованием различных материалов. Все материалы загружены на платформу, которая удобна в использовании.
Уверен, что любой при помощи Екатерины Алексеевны и должном усилии достигнет поставленных целей.
Екатерина Алексеевна, огромное спасибо!
Наталья Гензе, Москва/Сочи, https://vk.com/nafanek
Я занималась с Екатериной для подготовки модуля sprechen экзамена Гетте B1, который нужно сдать поздним переселенцам. Да Екатерины занималась самостоятельно, и Екатерина определила мой уровень как A2, с которого мы и начали заниматься. За чуть больше, чем полгода прошли уровень A2 и B1. Для занятий Екатерина использует выборку из нескольких учебников и ресурсов, что позволяет систематизировать материал.
Большой акцент делается на домашнюю самостоятельную работу, которую Екатерина обязательно проверяет и разбирает все ошибки, что позволяет быстро их проработать и не откладывать «на подкорку». После прохождения модуля мы готовились непосредственно к экзамену.
Екатерина очень внимательный и ответственный преподаватель, от работы с ней остались только самые благоприятные впечатления. И главное результат, экзамен сдан на 86 баллов (что соответствует оценке gut). Понимаю, что нахожусь еще в начале пути, но уверена, что благодаря Екатерине, уже имею надежную базу, на основе которой смогу дальше совершенствовать язык. Vielen Dank.
Настя Шин (Батечко), Гамбург, https://www.facebook.com/anastasiya.batechko.7/
Если Вы хотите поверить в собственные силы, структурировано заниматься языком и быть уверенными, что Вы сможете спокойно ориентироваться в немецкоговорящей стране, то Вам к Екатерине Алексеевне. Ещё во время учебы по вдохновению Екатерины Алексеевны мне удалось получить стипендию COPERNICUS и поучиться полгода в университете Гамбурга и пожить в немецкой семье. При этом я убедилась, что уровень полученных языковых знаний в полной мере предоставляет возможность свободно общаться на бытовые и профессиональные темы. Екатерина Алексеевна также помогла мне подготовиться к TestDaF. Тест был сдан на все 5-ки — и я получила возможность продолжить обучение в университете города Гамбурга по специальности Erziehungs- und Bildungswissenschaft. Параллельно с учебой у меня была возможность подрабатывать в немецкой школе (Produktionsschule Steilshoop) в качестве преподавателя немецкого языка для иностранцев, а позже поддерживать всех учеников школы в вопросах профессиональной ориентации. И снова в этой ситуация я поблагодарила ещё раз Екатерину Алексеевну, которая подготовила меня к работе в немецких реалиях, где важен не только язык, но и структурированный, четкий подход к делу. Ее подготовка помогает чувствовать себя уверенно в различных жизненных ситуациях, связанных с немецким языком и жизни в немецкоговорящей среде. Если Вы хотите не только изучать язык, но и понимать его специфику, Вам к Екатерине Алексеевне.
Taisiya Luchina, студент Universität Wien, Вена, Австрия, https://www.facebook.com/taisiya.luchina
Я из Москвы, но старшие классы школы оканчивала в Словакии. Немецкий учила с 7 класса, но он всегда казался довольно неприступным языком и зачастую вызывал панику. Но мне необходимо было получить сертификат уровня C1 для поступления в университет в Вене (Universität Wien). Поняла, что школьной программы мне не хватит, поэтому обратилась к Google, и наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны.
Сам сайт очень грамотно оформлен, приложены сертификаты знания языка, рассчитаны чистые часы для освоения того или иного уровня. Это как-то сразу мотивировало и все показалось не таким уж безнадежным.
Среди множества репетиторов, которых я нашла, Екатерина Алексеевна показалась наиболее компетентным, располагающим к себе и знающим своё дело педагогом. Недолго думая, я обратилась к ней за помощью, и это было моим лучшим решением во всей этой неравной борьбе с немецким языком. Очень благодарна ей за понимание и готовность помочь. Все уроки были крайне интенсивны и продуктивны, курс был грамотно структурирован и организован, я впервые столкнулась с тем, что преподаватель настолько посвящён своему ученику.
Платформа для домашних заданий была очень удобна в использовании, и я до сих пор ее использую в случае чего, так как доступ остаётся открытым даже после окончания курса. Материал, который Екатерина Алексеевна мне предоставила был действительно очень полезен и разнообразен, все было крайне полезно для освоения немецкого.
Мой курс длился 3 месяца. Для начала, мне надо было подтянуть В2, так как он был в довольно плачевном и хаотичном состоянии. Первые пару-тройку занятий уже смогли внести ясность в мои школьные познания, и все начало обретать смысл. Освоив В2, мы начали подготовку к экзамену Goethe Zertifikat C1. Разница в уровнях была довольно ощутима, но тем не менее Екатерина всегда была готова все доступно объяснить.
Первый раз сдавала экзамен в Москве в институте Гёте, но мне не хватило одного балла за письменную часть, так что меня ожидала попытка номер два. Через месяц проводился экзамен в Саратове, в лингвистическом центре «Лингва-Саратов». И на этот раз я уже постигла С1, набрала 71 бал. За письменную часть 48 баллов и 23 балла за устную. Это не верх совершенства, ещё есть к чему стремиться. Мой путь к немецкому был тернист, но Екатерина мне очень помогла, безмерно ей благодарна.
В ВУЗ я успешно поступила, сейчас на первом семестре курса Japanologie.
Всем, у кого такие же тяжелые отношения с немецким, какие были у меня, рекомендую обратиться к Екатерине Алексеевне: очень тёплый и добрый человек, и первоклассный педагог.
Источник статьи: http://a1c2deutschonline.com/grammatika-nemeckogo-a2/spisok-glagolov-s-upravleniem-v-dativ-dlya-urovnya-a2