Меню Рубрики

глагол wollen в немецком языке

«Модальные глаголы немецкого языка»

Для начала мы с вами выучим основные правила и полезные примеры с модальными глаголами. Итак приступим: wollen — хотеть, собираться что-либо сделать.

müssen — долженствовать, осознавая необходимость: мне нужно (выбора нет)

sollen — долженствовать по обстоятельствам извне: я должен (рекомендация не обязанность)

dürfen — мочь в смысле сметь

können — мочь в смысле уметь

Эти глаголы иногда употребляются самостоятельно, без опоры на другой глагол. Пример: Können Sie Deutsch? — Вы можете говорить по-немецки? Ich mag das! — Мне это нравится!

В инфинитиве после модальных глаголов частица zu не ставится: Ich kann Deutsch sprechen. Er will nach Berlin fahren. Wir sollen den Text lesen.

Глагол mögen чаще употребляется в сослагательной форме. Пример:

1.Ich möchte Deutsch sprechen. — Я хотел бы говорить по-немецки.

2.Du möchtest Arzt werden. — Ты хотел бы стать врачом.

3.Er möchte auch kommen. — Он тоже хотел бы придти.

При отрицательном ответе на вопросы с глаголами müssen и sollen в ответе часто используется глагол brauchen (нуждаться), требующим падежа AkkusaativAkkusativ. Пример:

1.Soll ich das tun? — Я должен это сделать?

2.Nein, Sie brauchen das nicht! — Нет, Вам это не нужно!

Ich will schlafen. — Я хочу спать.

Wie Sie wollen. — Как хотите.

2 . С дополнением или наречием (без употребления второго глагола)Пример:
Wo willst du hin? — Куда ты собрался?

Ich weiß nicht, was du willst. — Я не знаю, что ты хочешь.

3 . Для выражения будущего времени:

Wollen wir sehen, was daraus wird. — Посмотрим, что из этого выйдет.

4 . Для выражения просьбы. Пример:

Wollen Sie mir bitte helfen! — Помогите мне, пожалуйста!

5 . Описательный инфинитив Давайте. Пример:

Wollen wir das vergessen! — Давайте забудем это!

Wollen wir ins Kino gehen! — Давайте сходим в кино!

6 . С инфинитивом I и II — сомнение в истинности слов говорящего:

Er will in China gewesen sein. — Он говорит, что был в Китае.

Sie will nichts gewusst haben. — Она утверждает, что ничего не знала!

7 . В сочетании с неодушевлённым подлежащим:

Es will regnen. — Собирается дождь.

Meine Beine wollen nicht mehr. — Мои ноги отказываются служить.

8 . Приказание, побуждение к действию:

Wollen wir gehen! — Давай пойдём!

Man wolle die Vorschrift genau beachten! — Следует точно соблюдать предписание

9 . Категорическое приказание, угрозу (разг.):

Willst du wohl antworten! — Сейчас же отвечай!

Wollt ihr wohl antworten! — Сейчас же отвечайте!

1 . Необходимость из-за внешних обстоятельств:

Ich muss nach Hause. — Я должен идти (ехать, лететь, плыть…) домой.

2 . Уверенное предположение (иногда с отрицанием):

Er muss im Urlaub sein. — Он наверняка в отпуске.

Das muss nicht sein. — Это не обязательно. / В этом нет необходимости.

3 . Обоснованное предположение (с Infinitiv II):

Sie muss sich gewundert haben. — Она, наверное (должно быть), удивилась.

4 . Пожелание, предположение (в Konjunktiv II):

Geld müsste man haben. — Деньги нужно иметь.

So müsste es immer sein. — Так должно быть всегда.

5 . С прямым дополнением (без Infinitiv другого глагола):

Sie muss noch zum Arzt. — Она еще должна (пойти) к врачу.

Er hat zum Chef gemusst. — Он должен был пойти к шефу.

Befehl durch eine andere Person: Er soll das tun.

Verbot: Er darf das nicht tun.

Verbot durch eine andere Person: Er soll das nicht tun.

Unfähigkeit / keine Gelegenheit: Er kann das nicht tun.

Fähigkeit / Gelegenheit: Er kann das tun.

Erlaubnis: Er darf das tun.

Kein Befehl: Er muß das nicht tun. Er braucht das nicht zu tun.

— unsicher: Er könnte das getan haben.

— ziemlich sicher: Er dürfte das getan haben.

— ganz sicher: Er muß das getan haben.

Eine andere Person hat es gesagt: Er soll das getan haben.

Sie sollen das nicht tun. — Вы не должны этого делать.

Du sollst dich schämen. — Тебе должно быть стыдно.

2 .Рекомендация (есть выбор):

Du sollst der Mutter helfen. — Ты должен помогать матери.

Du hast das nicht gesollt. — Тебе не следовало бы так поступать.

4 . Для выражения возможности, вероятности (часто в конъюнктиве):

Sollte es so kommen, rufe mich. — Если это так будет, позови меня.

Wenn Sie so entscheiden sollten. — Если Вы так решите.

Wir sollten nicht mehr wiedersehen. — Мы, вероятно, больше уже не увидимся.

5 . Для выражения неуверенного высказывания со ссылкой на чужих лиц:

Er soll nicht in Berlin sein. — Говорят, его больше нет в Берлине.

Sie soll verheiraten sein. — Говорят, она вышла замуж.

1 . Как самостоятельный глагол:

Ich habe ein neues Buch. — У меня есть новая книга.

2 . Как вспомогательный глагол для Perfekt и Plusquamperfekt:

Ich habe mich sehr geärgert. — Я очень рассердился.

Nachdem wir die Arbeit begonnen hatten, wurde es klar, dass wir Hilfe brauchen. —

После того, как мы начали работу, стало ясно, что нам нужна помощь.

3 . В конструкции haben + zu + Infinitiv (долженствовать, быть необходимым):

Du hattest diese Regel besonders zu beachten. — Ты должен был особенно соблюдать это правило.

er hat (et)was mit ihr — у него с ней что-то есть

etwas ist zu haben — имеется в продаже

j-m ist über etw. nicht zu haben — к.-л. не охотник до ч.-л.

da haben wir`s! — так оно и есть!

na, wie haben wir`s? — как (у нас) дела?

das hat etwas auf sich — это что-нибудь да значит

damit hat sich`s — на том и конец

es eilig haben — спешить, торопиться

1 . Самостоятельно в значении: “любить, чувствовать расположение к к-л., к ч-л.”:

С существительными и местоимениями:

ich mag dieses Essen nicht — я не люблю этого блюда

die beiden mögen sich (разг.) — они любят друг друга

ich mag ihn nicht — он мне не нравится

С инфинитивом, большей частью с отрицанием:

ich mag ihn nicht sehen — я не хочу его видеть

2 . В Präteritum Konjunktiv выражает вежливую просьбу, желание:

ich möchte Sie um dieses Buch bitten — нельзя ли попросить у вас эту книгу?

ich möchte rauchen — мне хочется курить

3 . В значении “пусть” (с уступительным значением и значением пожелания, косвенного приказания, иногда угрозы):

möge kommen, was da will — будь что будет

er mag tun, was er will, nichts ist dem Bruder recht — что бы он ни делал, брат всегда недоволен

möge deine Reise glücklich verlaufen! — пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!

möge er doch kommen — пусть он придёт

möge er kommen! — пусть он только придёт! (угроза)

sag ihm, er möge (möchte разг.) bald nach Hause kommen —

скажи ему, пусть он побыстрее придёт домой

4 . Выражает неуверенное предположение:

er mag schon gekommen sein — возможно (пожалуй), он уже приехал

wo mag er sein? — где же он может быть?

Ну а теперь : Perfekt модальных глаголов

При наличии второго глагола всегда образуется с помощью глагола “haben” и часто переводится как конъюнктив “должен был”:

Marlies hat immer die Tafel putzen müssen.

Ich habe immer in die Schule gehen müssen.

Wir haben nie unpünktlich sein dürfen.

ЭТО НУЖНО ЗАПОМНИТЬ ! В придаточном предложении вспомогательный глагол никогда не стоит на последнем месте:

Er behauptet, dass er hat mir helfen sollen.

Er behauptet, dass er mir hat helfen sollen.

Всем кому понравилось ставим лайк, подписываемся на канал. Всем успеха в изучении немецкого языка!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e96286e877f1c1f3e9a3df8/modalnye-glagoly-nemeckogo-iazyka-5e9b65c50673ee3893d9e63c

Разница между wollen и möchten

Разница между wollen и möchten

Разбирая слова wollen и möchten, на первый взгляд может показаться, что они не имеют никаких отличий, ведь на русский язык переводятся оба как «хотеть». Но лексическая разница в них все же есть.

Если трактовать «грубо», то wollen – это более твердое «хочу», а möchten – более мягкое. Например:

  • Ich möchte diesen Film gucken. – Я хочу / хотел бы посмотреть этот фильм.
  • Ich will diesen Film gucken. – Я хочу посмотреть этот фильм. (твердое утверждение, что именно этот фильм я хочу посмотреть, и не нужно предлагать мне никакой иной).
  • Ich will keine Hausaufgaben machen! – Я не хочу делать домашние задания!


Если же использовать möchten:

Ich möchte keine Hausaufgaben machen.–Я не желаю (возможно, конкретно на данный момент времени) делать домашние задания.

Если Вы говорите «Ich will», значит, вы утверждаете что-либо. Поэтому в ЗАГСе молодоженам задают вопрос, используя именно глагол wollen:

Wollen Sie Ihre Frau / Ihren Mann heiraten? – Вы хотите жениться / выйти замуж? И следует ответ:

Здесь вы должны утвердить, что реально хотите этого, а не просто möchten.

Глагол wollen употребляется в случаях, когда в предложении говорится о:

1. уверенном намерении, поставленной цели, конкретном желании (собственное убеждение/желание);

Er will ihre Großeltern besuchen. — Он хочет навестить своих бабушку с дедушкой.

2. действии, которое будет начинаться сейчас/в ближайшее время;

3. призыву к свершению чего-либо вместе;

4. цели либо назначении (когда подлежащее неодуш.);

Der Enzyklopädie will zahlreiche Fragen beantworten. – Задача данной энциклопедии – ответить на многочисленные вопросы.

5. том, чтобы указать на невыполнение определенной функции/действия;

Der Schramme will nicht heilen. – Ссадина не заживает.

Глагол möchten может употребляться в случаях, когда речь идет о:

1. желании, которое кто-то хочет воплотить:

Ich möchte einen Kuchen essen. — Я хотела бы скушать пирог.

Möchtest du eine Tasse Tee trinken? — Хотел бы ты выпить чашечку чая?

2. вежливом, но твердо настойчивом обращении (какая-либо просьба, призывание к совместному действию):

Sie möchten bitte am Donnerstag um 7 Uhr zum Doktor Kaufmann kommen.– Пожалуйста, Вы должны прийти в четверг в 7 часов к доктору Кауфману.

Jungs, ihr möchtet übermorgen dein Zimmer reinigen!- Ребята, послезавтра вам нужно убрать вашу комнату.

Еще одним основным отличием между этими двумя глаголами является то, что после wollen, как правило, следует глагол, а после möchten – имя существительное. Однако даже коренные жители Германии достаточно часто пренебрегают этим правилом.

Ich möchte zwei Törtchen, bitte! – Я хотел бы два пирожных, пожалуйста. (Имя существительное будет указываться в Аккузативе).

Рассматриваемые глаголы в описательных предложениях всегда стоят на втором месте и используются для указания на:

— просьбы (в данном случае лучше будет использовать глагол möchten, тогда предложение будет построено более вежливо):

Ich möchte einen Tee bitte. – Я хотел/ хотела бы чай, пожалуйста.

Sie will im Frühjahr nach Italien fahren. – Она хочет поехатьвесной в Италию.

Er will am Donnerstag Taekwondo machen. – В четверг он хочет заниматься таэквондо.

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.

Источник статьи: http://lifeistgut.com/raznica-mezhdu-wollen-i-mochten/

Немецкие модальные глаголы

  Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Прекрасно! После двух уроков вы знаете и можете то, на что люди тратят недели и даже месяцы.

После этого урока вы сможете украсить свою речь словами могу, хочу, умею, знаю и спокойно строить следующие фразы:

Я могу в пятницу позвонить .
Я должен все подготовить .
Они могут позже все сделать .

Железное правило немецкого языка: У глаголов в немецком предложении есть всего 2 места – второе и последнее.

Глагол, который стоит на втором месте, всегда стоит в измененной форме. В конце предложения глагол либо в инфинитиве, либо в нужном времени.

Вот как это выглядит в русско-немецком варианте:

Я могу в пятницу позвонить .
Я должен все подготовить .
Они могут позже все сделать .

Глагол können

Können – мочь, уметь, быть в состоянии

Sie kann Deutsch sprechen – Она может (умеет) по-немецки говорить.
Er kann nicht kommen – Он не может прийти.
Ich kann morgen anrufen – Я могу завтра позвонить. (anrufen – звонить)

Können
Ich kann
Du kannst
Er, sie, es kann
Wir können
Ihr könnt
Sie, sie können

Глагол müssen/sollen

Müssen/sollen – долженствование, необходимость, потребность

Ich muss nach Hause gehen – Я должен (мне нужно) домой идти. (nach Hause – домой)
Du musst deiner Mutter helfen – Ты должен своей матери помочь. (deiner Mutter – своей матери, helfen – помогать)
Wir müssen bis morgen warten – Мы должны до завтра подождать. (bis morgen – до завтра, warten – ждать)

müssen / sollen
Ich muss soll
Du musst sollst
Er, sie, es muss soll
Wir müssen sollen
Ihr müsst sollt
Sie, sie müssen sollen

Глагол wollen/möchten

Wollen – хотеть, möchten – желать (вежливая форма)

Er will Arzt werden – Он хочет врачом стать. (der Arzt – врач, werden – становиться)
Ich möchte Paul mitnehmen – Я хотел бы с собой Пауля взять. (mitnehmen – брать с собой)
Wir möchten mehr verdienen – Мы хотели бы больше зарабатывать. (mehr – больше)
Möchtet Ihr morgen zu uns kommen? – Вы бы хотели завтра к нам прийти? (zu uns – к нам)

wollen / möchten
Ich will möchte
Du willst möchtest
Er, sie, es will möchte
Wir wollen möchten
Ihr wollt möchtet
Sie, sie wollen möchten

Глагол dürfen

Darf ich fragen? – Можно (разрешите) спросить? (fragen – спрашивать)
Darf ich reinkommen? – Можно (разрешено) мне войти? (reinkommen – входить)

dürfen
Ich darf
Du darfst
Er, sie, es darf
Wir dürfen
Ihr dürft
Sie, sie dürfen

Глагол mögen

Ich mag Eis – Я люблю мороженое. (das Eis – мороженое)
Er mag nicht arbeiten – Он не любит работать. (ему не нравится работать)

mögen
Ich mag
Du magst
Er, sie, es mag
Wir mögen
Ihr mögt
Sie, sie mögen

Глагол wissen

Ich weiß , dass ich nichts weiß – Я знаю, что я ничего не знаю.

wissen
Ich weiß
Du weißt
Er, sie, es weiß
Wir wissen
Ihr wisst
Sie, sie wissen

А вот как выглядят фразы из начала урока в немецко-русском варианте:

Ich kann am Freitag anrufen . – Я могу в пятницу позвонить.
Ich soll alles vorbereiten . – Я должен все подготовить.
Sie können später alles tun (tun – делать) . – Они могут позже все сделать.

Подведем приятные итоги

С этого момента вы уже можете говорить, что вы умеете делать. Вы можете сказать что бы вы хотели получить.

Вы можете что-то не сделать, если вы это не хотите, не умеете или не знаете.

А дополнительный материал этого урока в очередной раз закрепит уже полученные вами ранее знания и еще раз докажет вам, что вы действительно знаете, можете и умеете довольно много!

Я же желаю вам всегда всё уметь, хотеть, знать, разрешать и любить! 🙂

Дополнительные материалы по теме

Более подробно о модальных глаголах и с большим количеством примеров можно ознакомиться в разделе Модальные глаголы.

Du sollst dich so schnell wie möglich um diese Stelle bewerben – Ты должен как можно быстрее послать заявку на это место работы.
Sich bewerben – отсылать заявление при поиске работы (англ. to apply)
so schnell wie möglich – как можно быстрее .
Sich bewerben – это глагол, у которого есть частица -ся, т.н. возвратный глагол.

Предлагаю вам посмотреть видеоролик о том, как настоящие немцы используют модальные глаголы в повседневной жизни. Что думают студенты о городе Мюнстер в Германии:

Ваша задача не стараться все переводить, а узнавать уже знакомые слова.

Для тех, кто знает английский, задача упрощается английскими субтитрами. Для остальных же приведу переводы основных очень частоиспользуемых фраз в повседневной жизни немцев:

Wie geht es dir? – как у тебя дела?
Mir geht es gut – у меня все хорошо
Wie findest du das? – как ты находишь это? Как тебе нравится это? (синоним «что ты думаешь об этом»)
Auf jeden Fall – в любом случае, однозначно
Eigentlich – собственно говоря
Es ist geil – это супер! Круто!
Das gefällt mir – это нравится мне

Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте модальные глаголы в нужную форму

  1. Ich schon gut schwimmen. (schon – уже; gut – хорошо; schwimmen – плавать)
  2. David morgens sehr früh aufstehen. (morgens – каждое утро; sehr früh – очень рано; aufstehen – вставать)
  3. Du immer neben mir sitzen! (immer – всегда; neben mir – возле меня; sitzen – сидеть)
  4. Seine Kinder nie etwas sagen. (seine Kinder – его дети; nie – никогда; etwas – что-то; sagen – говорить, сказать)
  5. Du mehr studieren! (mehr – больше)
  6. Peter die Antwort nicht. (die Antwort – ответ)
  7. Im Sommer ich gern ein Eis. (im Sommer – летом; gern – охотно)
  8. Meine Eltern heute nicht kommen. (meine Eltern – мои родители; heute – сегодня)
  9. Ich springen. (springen – прыгать)
  10. Wann du aufstehen?
  11. Hallo, ich etwas fragen? (etwas – что-то)
  12. Heinz und Rainer nicht wo sie sind.
  13. Die Schüler ihre Deutschlehrerin. (die Schüler – ученики; ihre Deutschlehrerin – их учительница немецкого языка)
  14. Margot, du schweigen! (schweigen – молчать)
  15. Wir um neun Uhr anfangen. (um neun Uhr – в 9 часов; anfangen – начинать)
  16. In der Schule du nicht zu viel reden. (zu viel – слишком много; reden – говорить)
  17. Ihr immer die richtige Antwort. (immer – всегда; richtig – правильно, правильный; die Antwort – ответ)
  18. Morgen ihr zu Doktor Müller kommen. (morgen – завтра)
  19. Er am Montag telefonieren. (am Montag – в понедельник)
  20. Ich , dass alles richtig ist! (alles richtig – все правильно, все верно)

Упражнение №2

  1. mag – mögen – magst
    Pommes wir besonders gern.
    (pommes – картошка фри; besonders gern – ну очень нравится)
  2. will – wollen – willst
    Ich das gern für dich tun.
    (für dich – для тебя; tun – делать)
  3. sollen – soll – sollt
    ich die Tür zumachen?
    (die Tür – дверь; zumachen – закрывать)
  4. darf – dürft – dürfen
    ihr jeden Abend ausgehen?
    (jeden Abend – каждый вечер; ausgehen – выходить на прогулку, выходить в свет)
  5. müss – muss – müssen
    Es ist schon spät, ich gehen.
    (es ist schon spät – уже поздно; spät – поздно)
  6. mögen – mag – magst
    Paul ich nicht.
  7. können – kann – könnt
    deine Brüder schon schwimmen?
    (deine Brüder – твои братья)
  8. darf – dürfst – dürfen
    Hier man nicht rauchen.
    (rauchen – курить)
  9. sollst – sollen – soll
    Du sofort zum Direktor gehen!
    (sofort – немедленно; zum Direktor – к директору)
  10. kann – können – kannst
    Du auch hier bleiben.
    (auch – тоже; bleiben – оставаться)

Упражнение №3

Вставьте необходимые по смыслу модальные глаголы

Meine Arbeit. (Моя работа)

Also, ich immer schon sehr früh aufstehen. Meistens (очень часто) stehe ich um sechs Uhr (в 6 часов) auf. Da die Passagiere noch schlafen (спать) . Ich mache dann das Frühstück und arbeite am Vormittag (до обеда) bis 11 Uhr. Die Arbeit ich sehr schnell (быстро) machen, wir haben viele Passagiere (пассажиры).

Meine Kollegen (мои коллеги) und ich, wir natürlich (конечно) immer sehr freundlich (дружелюбный) sein. Aber nicht alle Passagiere sind freundlich, manchmal (иногда) sind sie arrogant (высокомерные) . Sie alles schnell haben (иметь) , alles immer schnell gehen. Und da ich nicht sagen: » Sie bitte etwas warten (ждать) ?». Ich finde meine Arbeit ganz interessant, aber ich nicht immer hier arbeiten, vielleicht (возможно) noch ein Jahr. Dann ich wieder nach Deutschland zurück (назад).

Подпишитесь на рассылку «Немецкий язык за 7 уроков»

Спасибо за подписку. Пожалуйста, активируйте рассылку, перейдя по ссылке, которая отправлена на Ваш email.

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/de-ru/seven/4/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии