Сокращения gonna, wanna, gotta и другие. Часть 1
Wanna, gonna, gotta, gimme и т.д. В настоящее время носители английского языка постоянно используют подобные разговорные формы в живом общении. Некоторые учителя называют их сокращениями, но это не совсем верно. Сокращения это ‘ s вместо is , ‘ ve вместо have и т.д. А wanna , gonna и прочее, это ассимиляция, т.е. сливание соседних звуков. Зачем говорить 4 звука, если можно сказать 2.
20-30 лет назад, такие выражения использовались только людьми необразованными и только в разговорной речи.
Но в настоящее время, люди всех возрастов и уровней образования используют их. Но только в устной речи, использовать подобные выражения в письменной форме допускается только в онлайн-переписке, чатах, книгах в прямой речи для придания нужного оттенка (например просторечия героя, его сонливости и т.д.).
Например, в одном из видео-выступлений, бывший президент США Барак Обама в своей речи говорит: «We’re gonna deepen our investment», а в письменном варианте речи написано «We are going to deepen. «.
Wanna, gonna, gotta
Например: I wanna buy this cat = I want to buy this cat. (Я хочу купить эту кошку)
Gonna — going to — собираться что-то сделать.
Например: I’m gonna buy this cat = I’m going to buy this cat. (Я собираюсь купить эту кошку).
Gotta — got to — образовано от (have) got to, и имеет значение должен, нужно.
Например: I gotta go = I’ve got to go. (Мне нужно идти)
Wanna , gonna и gotta используются только перед глаголами, если «to» предлог, то сокращение будет грубой ошибкой.
Например: I wanna go to school (I want to go to school). Я хочу пойти в школу.
I want to my parents (только так, ни в коем случае не I wanna my parents). Я хочу к моим родителям.
Gimme, lemme
Другие популярные выражения-ассимиляции это:
Например: Gimme that book = give me that book. (Дай мне ту книгу)
Lemme — let me — дай, позволь мне.
Например: Lemme go = Let me go. (Дай мне пройти)
Hafta
Не менее популярно выражение hafta
Hafta — have to — должен, приходится.
Например: I hafta go = I have to go. (Я должен идти)
Dunno
Это ещё одно выражение, часто используемое в общении.
Dunno — don’t know — не знаю.
— Will you go with us? (Ты пойдешь с нами?)
— Dunno (I don’t know). (Не знаю)
Использовать подобные выражения-ассимиляции можно и нужно, но только тем, кто хорошо владеет языком. Согласитесь, смешно смотрится, когда человек еле формирует свое высказывание на английском, но при этом использует разговорные сокращения.
Если информация была полезной, не забывайте ставить ♥️ и подписывайтесь 🖊️ на наш канал.
А у вас возникали трудности с переводом этих слов?
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d1da38dc05ffe00ada1cb95/sokrasceniia-gonna-wanna-gotta-i-drugie-chast-1-5dc1b6750ce57b00af4ae9cf
Gonna, wanna и другие сокращения в разговорном английском
Знание таких сокращений вам просто необходимо, если вы хотите хорошо понимать современный разговорный английский. Эти сокращения являются сленгом, но, несмотря на это, они приобрели широкое распространение в языке, их часто можно услышать в американских фильмах, в песнях и повседневной речи англоговорящих людей.
Чтобы проще запомнить эти сокращения, не надо каждый раз вспоминать, как же они расшифровываются, старайтесь их запоминать, как обычные английские слова.
Самые распространенные сокращения:
gonna = going to – собираться (что-то сделать)
wanna = want to – хотеть (что-то сделать)
gotta = have (got) to – быть должным
kinda = kind of – вроде, типа того
gimme = give me – дай мне
dunno = don’t know – не знаю
Важно! При использовании сокращения gonna , глагол be перед этой конструкцией сохраняется. Т.е. to be going to – собираться = to be gonna , а не просто gonna. Пример: I’m gonna (я собираюсь) – и только так, а не I gonna – это неправильно.
Несколько примеров:
I dunno how to live without you . – Я не знаю, как жить без тебя.
Gimme your heart, baby . – Отдай мне свое сердце, детка.
I wanna go home . – Я хочу пойти домой.
I gotta go .– Мне надо идти.
He is gonna spend this summer in Thailand . – Он собирается провести это лето в Тайланде.
She’s kinda cute . – Она вроде ничего.
Для того, чтобы построить отрицание, нужно перед сокращением поставить частицу not или don’t / doesn’t .
I’m not gonna tell you . – Я не собираюсь тебе рассказывать.
I don’t wanna do it! – Я не хочу этого делать!
Кстати, у группы ABBA есть достаточно известная песня с одним из сокращений – «Gimme! Gimme! Gimme!» Немного старой, доброй ABBA 😉
Подписывайтесь на канал и ставьте « Палец вверх », если нравятся наши материалы и вы хотите чаще видеть их. Также подписывайтесь на нашу группу « Вконтакте »
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/engprofessor/gonna-wanna-i-drugie-sokrasceniia-v-razgovornom-angliiskom-5af0c9584bf161d2b2168868
Gonna, Wanna, Gotta, Coulda, Woulda, Shoulda, Musta – английские сокращения, которые нужно знать
Англичане, американцы и прочие English speakers обожают сокращения. Если ваш собеседник не родился в XIX веке, в его речи будут слова gonna, wanna, gotta, а также, возможно, coulda, shoulda, woulda, musta. Давайте разберемся, что они значат.
1. Gonna = Going to
Gonna – это сокращение от going to в значении действия в будущем или “собираться что-то делать” (подробнее об этом значении – здесь).
Важно: сокращение gonna нельзя использовать вместо “going to” в значении “идти куда-то”.
- Правильно: I’m gonna eat a hamburger. – Я собираюсь съесть гамбургер. Неправильно: I’m gonna to the burger place to eat a hamburger. – Я иду в бургерную, чтобы съесть гамбургер
Во втором случае нужно: “I’m going to the burger place…”, так как здесь going to используется в значении “идти куда-то”.
Кстати, а вы уже скачали таблицы времен и словари?
- Словарь 500 – учебный словарь для начинающих
- Словарь 3000 – подборка из 3000 употребительных слов по частям речи и темам
- Все времена глагола в таблицах – полезный справочник-шпаргалка по грамматике
She’s gonna quit the driving class. – Она собирается уйти с курсов вождения.
Are you gonna miss me? – Ты будешь по мне скучать?
I’m not gonna lie to you. – Я не буду тебе лгать.
I was gonna order another pizza. – Я собирался заказать еще одну пиццу.
2. Wanna = Want to
Wanna – это сокращение от want to (хотеть).
I wanna give you another chance. – Я хочу дать тебе еще одну возможность.
I didn’t wanna interrupt you. – Я не хотел вас перебивать.
Do you wanna ask me something? – Ты хочешь меня о чем-то спросить?
Lots of people will wanna work here. – Множество людей захочет здесь работать.
3. Gotta = Have got to
Gotta – это сокращение от have got to в значении “должен что-то сделать” (have got to – это то же самое, что и have to или got to). Обычно gotta используется в утвердительной форме.
Sorry, I gotta go. – Извините, я должен идти.
You don’t gotta work any extra hours. – Ты не обязан работать дополнительные часы.
Gotta, как и его “старший брат” have got to, а также must be может использоваться в значении “должно быть” как предположение, например:
You gotta be (have got to be/must be) kidding! – Ты, должно быть, шутишь! (“должно быть” = предположение)
Nice car. It gotta be (has got to/must be) expensive. – Хорошая машина. Она, должно быть, дорогая.
4. Coulda, Shoulda, Woulda, Musta – сокращения с глаголом have
Эти четыре сокращения используются в конструкции:
модальный глагол + have done (something)
Под “have done something” я подразумеваю “to have + 3-я форма глагола + дополнение, если есть”
Смысл оборотов зависит от того, какой модальный глагол в них используется.
Coulda (could have) done something значит “мог сделать что-то”, подразумевается, что мог, но не сделать.
You coulda (could have) helped me but you didn’t! – Ты мог мне помочь, но не помог!
She coulda (could have) told me she had a boyfriend. – Она могла бы и сказать мне, что у нее есть парень (но она не сказала).
Woulda (would have) done something значит “могло бы произойти”, подразумевается, что не произошло.
He woulda (would have) made a good cop. – Из него вышел бы хороший коп (подразумевается, что не вышел).
I woulda (would have) been promoted but someone else took that position. – Меня могли бы повысить, но кто-то другой занял эту должность.
Shoulda (should have) done somehting значит “следовало бы”, “нужно было”, подразумевается, что следовало бы сделать так, но сделал иначе, обычно с ноткой сожаления или упрека.
You shoulda (should have) bought more water. A bottle is not enough for such a long trip. – Тебе следовало купить больше воды. Одной бутылки недостаточно для такой долгой поездки (следовало, но не взял – упрек).
We shoulda (should have) taken your advice. Now it’s too late. – Нам нужно было последовать твоему совету. Теперь уже поздно (нужно было, но не последовали – сожаление).
Кстати, в английском есть забавное выражение “coulda shoulda woulda” – что-то вроде нашего “если бы да кабы”:
– If only I had listened to my parents, I woulda… – Если бы только я послушал своих родителей, я бы смог…
– Coulda shoulda woulda. – Если бы да кабы.
Оборот musta (must have) done/been используется в значении предположения: “должно быть”, причем в прошедшем времени.
Oh, sorry, I musta (must have) eaten your breakfast. – Ой, извини, я, должно быть, съел твой завтрак.
I’m glad you had a good trip. It (musta) must have been fun! – Я рад, что у вас была хорошая поездка. Должно быть, было весело!
Кстати, про слова coulda, shoulda, woulda, а также выражение из всех трех слов у меня есть короткое видео. Возможно, объяснение в видео будет для вас интереснее, чем статья.
Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта langformula.ru и книг по английскому языку.
Друзья! Меня часто спрашивают, но я сейчас не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, рекомендую этот чудесный сайт . Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка😛 или не носителя, на любой случай и карман😄 Я сам прошел там более 100 занятий, рекомендую попробовать и вам!
Источник статьи: http://langformula.ru/gonna-wanna-gotta/
Gonna, wanna, gotta, hafta … и другие разговорные формы.
Наш сегодняшний материал будет посвящен таким словам, как: gonna, wanna, gotta, hafta, coulda, shoulda, musta, lotsa, sorta. Если вы хотите хорошо понимать английский разговорный язык и овладеть им на хорошем уровне, то знание указанной лексики вам просто необходимо.
Начнем наше занятие со слова GONNA. Это слово является сокращением от going to (собираюсь что-л. сделать). Итак, запоминайте: gonna – это сокращенное going to. Вот несколько примеров:
- I’m gonna go shopping. – Я собираюсь пойти за покупками.
Полная форма приведенного предложения звучит как: I am going to go shopping. Вот только носители английского языка так никогда не говорят. Они скажут именно сокращенно: I’m gonna go shopping.
- What are you gonna do? – Что ты собираешься делать?
Полностью предложение прозвучало бы как: What are you going to do? Но в разговорной речи предпочтение отдается, разумеется, сокращенному варианту: What are you gonna do?
Следующим чрезвычайно употребимым разговорным словом является WANNA. Как вы думаете, как оно переводится? Подсказка: wanna также является сокращением. Думается, что вы догадались, что слово wanna произведено от want to (хотеть что-л. сделать). Давайте рассмотрим конкретные примеры:
- I wanna be a pop star. – Я хочу быть поп-звездой.
Наш пример в полной форме прозвучал бы как: I want to be a pop star. Но в речи настоящих носителей языка раздельно произносимое want to никогда не услышишь, вместо этого постоянно слышится wanna.
- Wanna have some tea? – Хочешь чая?
Приведенный пример интересен тем, что в нем имеется не только лексическое упрощение (сокращение), но и грамматическое. В классическом виде это вопросительное предложение выглядело бы как: Do you want to have some tea? Но в речи носителей все по-другому. Обратите внимание, что want to сливается в wanna ( т.е. Do you wanna have some tea? ), и потом первые два слова ( Do you ) вообще выкидываются ( Wanna have some tea? ).
Следующим словом из разряда разговорных является GOTTA. Слово gotta является сокращенной формой от got to (должен что-л. сделать). Рассмотрим пример:
- I gotta go. – Мне надо идти.
Полная форма данного примера прозвучало бы как: I got to go. Но в реальной речи такой четкости не встречается.
Вот еще несколько примеров:
- You gotta go it. – Ты должен это сделать. ( = You got to do it. )
- He gotta learn English. – Он должен учить английский. ( = He got to learn English. )
Теперь настала очередь слова HAFTA. Эта форма является сокращением have to (должен что-л. сделать). В общем-то, слово hafta является синонимом gotta и может использоваться вместо него:
- I hafta go. – Я должен идти.
Вот так приведенный пример прозвучит полностью: I have to go.
- You hafta learn English. – Вы должны учить английский. ( = You have to learn English. )
Разговорные формы gonna, wanna, gotta, hafta являются, пожалуй, самыми часто употребляемыми словами в реальной быстрой речи. Однако, помимо них, довольно часто встречаются и другие сокращения.
Форма COULDA произведена от слов could have, после которых, как правило, следует причастие прошедшего времени (т.е. третья основная форма глагола):
- I coulda done it. – Я бы мог это сделать.
- He coulda helped us. – Он бы мог нам помочь.
Указанные предложения обозначают какое-либо действие, которое могло бы произойти в прошлом, но не произошло: Я бы мог это сделать, но все-таки не сделал. Он бы мог нам помочь, но все-таки не помог. Полные версии этих предложений звучат следующим образом: I could have done it. He could have helped us.
Форма SHOULDA, образованная от should have, также имеет отношение к прошлому: она обозначает такое действие, которое следовало бы совершить в прошлом, но которое совершено не было. Вот два примера:
- You shoulda spoken to her. – Тебе следовало бы поговорить с ней (но ты не поговорил).
- He shoulda come in time. – Ему следовало бы прийти вовремя (но он не пришел).
Вот полные формы: You should have spoken to her. He should have come in time.
Разговорное слово MUSTA произошло от must have:
- You musta learn English words. – Тебе надо было учить английские слова.
После musta также используется третья основная форма глагола (причастие), и смысл фраз со словом musta также сводится к некоему действию в прошлом, которое надо было выполнить, но которое не было выполнено.
Далее мы рассмотрим разговорные варианты lotsa и sorta.
Слово LOTSA означает a lot of (много чего-л.), например:
- You’ll earn lotsa money. – Ты заработаешь много денег.
- I got lotsa things for my birthday. – Я получил на день рождение много вещей.
Слово SORTA является сокращением от sort of (как бы, вроде бы):
- I’m sorta working. – Я как бы работаю (т.е. немного занят).
- I sorta wanna go to the movies. – Ну, я бы может, и пошел в кино (т.е. я как бы хочу пойти в кино).
Итак, наша сегодняшняя публикация была посвящена особенностям беглой устной речи, которая характеризуется всевозможными фонетическими и грамматическими искажениями. В настоящей устной речи многое звучит совершенно не так, как мы привыкли слышать от наших учителей или читать в учебниках. Вы сами увидели, как оборот going to превращается в gonna, а сочетание want to – в wanna. Подобные искажения нормативного языка могут изрядно подпортить жизнь любого учащегося, стремящегося овладеть английским языком.
Чтобы окончательно разобраться в теме и запомнить сегодняшний материал, рекомендуем посмотреть урок носителя английского языка, в котором вам еще раз расскажут о словах gonna, wanna, gotta, hafta, coulda, shoulda, musta, lotsa, sorta и продемонстрируют примеры их употребления в реальной речи.