Разница между wollen и möchten
Разница между wollen и möchten
Разбирая слова wollen и möchten, на первый взгляд может показаться, что они не имеют никаких отличий, ведь на русский язык переводятся оба как «хотеть». Но лексическая разница в них все же есть.
Если трактовать «грубо», то wollen – это более твердое «хочу», а möchten – более мягкое. Например:
- Ich möchte diesen Film gucken. – Я хочу / хотел бы посмотреть этот фильм.
- Ich will diesen Film gucken. – Я хочу посмотреть этот фильм. (твердое утверждение, что именно этот фильм я хочу посмотреть, и не нужно предлагать мне никакой иной).
- Ich will keine Hausaufgaben machen! – Я не хочу делать домашние задания!
Если же использовать möchten:
Ich möchte keine Hausaufgaben machen.–Я не желаю (возможно, конкретно на данный момент времени) делать домашние задания.
Если Вы говорите «Ich will», значит, вы утверждаете что-либо. Поэтому в ЗАГСе молодоженам задают вопрос, используя именно глагол wollen:
— Wollen Sie Ihre Frau / Ihren Mann heiraten? – Вы хотите жениться / выйти замуж? И следует ответ:
Здесь вы должны утвердить, что реально хотите этого, а не просто möchten.
Глагол wollen употребляется в случаях, когда в предложении говорится о:
1. уверенном намерении, поставленной цели, конкретном желании (собственное убеждение/желание);
Er will ihre Großeltern besuchen. — Он хочет навестить своих бабушку с дедушкой.
2. действии, которое будет начинаться сейчас/в ближайшее время;
3. призыву к свершению чего-либо вместе;
4. цели либо назначении (когда подлежащее неодуш.);
Der Enzyklopädie will zahlreiche Fragen beantworten. – Задача данной энциклопедии – ответить на многочисленные вопросы.
5. том, чтобы указать на невыполнение определенной функции/действия;
Der Schramme will nicht heilen. – Ссадина не заживает.
Глагол möchten может употребляться в случаях, когда речь идет о:
1. желании, которое кто-то хочет воплотить:
Ich möchte einen Kuchen essen. — Я хотела бы скушать пирог.
Möchtest du eine Tasse Tee trinken? — Хотел бы ты выпить чашечку чая?
2. вежливом, но твердо настойчивом обращении (какая-либо просьба, призывание к совместному действию):
Sie möchten bitte am Donnerstag um 7 Uhr zum Doktor Kaufmann kommen.– Пожалуйста, Вы должны прийти в четверг в 7 часов к доктору Кауфману.
Jungs, ihr möchtet übermorgen dein Zimmer reinigen!- Ребята, послезавтра вам нужно убрать вашу комнату.
Еще одним основным отличием между этими двумя глаголами является то, что после wollen, как правило, следует глагол, а после möchten – имя существительное. Однако даже коренные жители Германии достаточно часто пренебрегают этим правилом.
Ich möchte zwei Törtchen, bitte! – Я хотел бы два пирожных, пожалуйста. (Имя существительное будет указываться в Аккузативе).
Рассматриваемые глаголы в описательных предложениях всегда стоят на втором месте и используются для указания на:
— просьбы (в данном случае лучше будет использовать глагол möchten, тогда предложение будет построено более вежливо):
Ich möchte einen Tee bitte. – Я хотел/ хотела бы чай, пожалуйста.
Sie will im Frühjahr nach Italien fahren. – Она хочет поехатьвесной в Италию.
Er will am Donnerstag Taekwondo machen. – В четверг он хочет заниматься таэквондо.
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.
Источник статьи: http://lifeistgut.com/raznica-mezhdu-wollen-i-mochten/
«Модальные глаголы немецкого языка»
Для начала мы с вами выучим основные правила и полезные примеры с модальными глаголами. Итак приступим: wollen — хотеть, собираться что-либо сделать.
müssen — долженствовать, осознавая необходимость: мне нужно (выбора нет)
sollen — долженствовать по обстоятельствам извне: я должен (рекомендация не обязанность)
dürfen — мочь в смысле сметь
können — мочь в смысле уметь
Эти глаголы иногда употребляются самостоятельно, без опоры на другой глагол. Пример: Können Sie Deutsch? — Вы можете говорить по-немецки? Ich mag das! — Мне это нравится!
В инфинитиве после модальных глаголов частица zu не ставится: Ich kann Deutsch sprechen. Er will nach Berlin fahren. Wir sollen den Text lesen.
Глагол mögen чаще употребляется в сослагательной форме. Пример:
1.Ich möchte Deutsch sprechen. — Я хотел бы говорить по-немецки.
2.Du möchtest Arzt werden. — Ты хотел бы стать врачом.
3.Er möchte auch kommen. — Он тоже хотел бы придти.
При отрицательном ответе на вопросы с глаголами müssen и sollen в ответе часто используется глагол brauchen (нуждаться), требующим падежа AkkusaativAkkusativ. Пример:
1.Soll ich das tun? — Я должен это сделать?
2.Nein, Sie brauchen das nicht! — Нет, Вам это не нужно!
Ich will schlafen. — Я хочу спать.
Wie Sie wollen. — Как хотите.
2 . С дополнением или наречием (без употребления второго глагола)Пример:
Wo willst du hin? — Куда ты собрался?
Ich weiß nicht, was du willst. — Я не знаю, что ты хочешь.
3 . Для выражения будущего времени:
Wollen wir sehen, was daraus wird. — Посмотрим, что из этого выйдет.
4 . Для выражения просьбы. Пример:
Wollen Sie mir bitte helfen! — Помогите мне, пожалуйста!
5 . Описательный инфинитив Давайте. Пример:
Wollen wir das vergessen! — Давайте забудем это!
Wollen wir ins Kino gehen! — Давайте сходим в кино!
6 . С инфинитивом I и II — сомнение в истинности слов говорящего:
Er will in China gewesen sein. — Он говорит, что был в Китае.
Sie will nichts gewusst haben. — Она утверждает, что ничего не знала!
7 . В сочетании с неодушевлённым подлежащим:
Es will regnen. — Собирается дождь.
Meine Beine wollen nicht mehr. — Мои ноги отказываются служить.
8 . Приказание, побуждение к действию:
Wollen wir gehen! — Давай пойдём!
Man wolle die Vorschrift genau beachten! — Следует точно соблюдать предписание
9 . Категорическое приказание, угрозу (разг.):
Willst du wohl antworten! — Сейчас же отвечай!
Wollt ihr wohl antworten! — Сейчас же отвечайте!
1 . Необходимость из-за внешних обстоятельств:
Ich muss nach Hause. — Я должен идти (ехать, лететь, плыть…) домой.
2 . Уверенное предположение (иногда с отрицанием):
Er muss im Urlaub sein. — Он наверняка в отпуске.
Das muss nicht sein. — Это не обязательно. / В этом нет необходимости.
3 . Обоснованное предположение (с Infinitiv II):
Sie muss sich gewundert haben. — Она, наверное (должно быть), удивилась.
4 . Пожелание, предположение (в Konjunktiv II):
Geld müsste man haben. — Деньги нужно иметь.
So müsste es immer sein. — Так должно быть всегда.
5 . С прямым дополнением (без Infinitiv другого глагола):
Sie muss noch zum Arzt. — Она еще должна (пойти) к врачу.
Er hat zum Chef gemusst. — Он должен был пойти к шефу.
Befehl durch eine andere Person: Er soll das tun.
Verbot: Er darf das nicht tun.
Verbot durch eine andere Person: Er soll das nicht tun.
Unfähigkeit / keine Gelegenheit: Er kann das nicht tun.
Fähigkeit / Gelegenheit: Er kann das tun.
Erlaubnis: Er darf das tun.
Kein Befehl: Er muß das nicht tun. Er braucht das nicht zu tun.
— unsicher: Er könnte das getan haben.
— ziemlich sicher: Er dürfte das getan haben.
— ganz sicher: Er muß das getan haben.
Eine andere Person hat es gesagt: Er soll das getan haben.
Sie sollen das nicht tun. — Вы не должны этого делать.
Du sollst dich schämen. — Тебе должно быть стыдно.
2 .Рекомендация (есть выбор):
Du sollst der Mutter helfen. — Ты должен помогать матери.
Du hast das nicht gesollt. — Тебе не следовало бы так поступать.
4 . Для выражения возможности, вероятности (часто в конъюнктиве):
Sollte es so kommen, rufe mich. — Если это так будет, позови меня.
Wenn Sie so entscheiden sollten. — Если Вы так решите.
Wir sollten nicht mehr wiedersehen. — Мы, вероятно, больше уже не увидимся.
5 . Для выражения неуверенного высказывания со ссылкой на чужих лиц:
Er soll nicht in Berlin sein. — Говорят, его больше нет в Берлине.
Sie soll verheiraten sein. — Говорят, она вышла замуж.
1 . Как самостоятельный глагол:
Ich habe ein neues Buch. — У меня есть новая книга.
2 . Как вспомогательный глагол для Perfekt и Plusquamperfekt:
Ich habe mich sehr geärgert. — Я очень рассердился.
Nachdem wir die Arbeit begonnen hatten, wurde es klar, dass wir Hilfe brauchen. —
После того, как мы начали работу, стало ясно, что нам нужна помощь.
3 . В конструкции haben + zu + Infinitiv (долженствовать, быть необходимым):
Du hattest diese Regel besonders zu beachten. — Ты должен был особенно соблюдать это правило.
er hat (et)was mit ihr — у него с ней что-то есть
etwas ist zu haben — имеется в продаже
j-m ist über etw. nicht zu haben — к.-л. не охотник до ч.-л.
da haben wir`s! — так оно и есть!
na, wie haben wir`s? — как (у нас) дела?
das hat etwas auf sich — это что-нибудь да значит
damit hat sich`s — на том и конец
es eilig haben — спешить, торопиться
1 . Самостоятельно в значении: “любить, чувствовать расположение к к-л., к ч-л.”:
С существительными и местоимениями:
ich mag dieses Essen nicht — я не люблю этого блюда
die beiden mögen sich (разг.) — они любят друг друга
ich mag ihn nicht — он мне не нравится
С инфинитивом, большей частью с отрицанием:
ich mag ihn nicht sehen — я не хочу его видеть
2 . В Präteritum Konjunktiv выражает вежливую просьбу, желание:
ich möchte Sie um dieses Buch bitten — нельзя ли попросить у вас эту книгу?
ich möchte rauchen — мне хочется курить
3 . В значении “пусть” (с уступительным значением и значением пожелания, косвенного приказания, иногда угрозы):
möge kommen, was da will — будь что будет
er mag tun, was er will, nichts ist dem Bruder recht — что бы он ни делал, брат всегда недоволен
möge deine Reise glücklich verlaufen! — пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!
möge er doch kommen — пусть он придёт
möge er kommen! — пусть он только придёт! (угроза)
sag ihm, er möge (möchte разг.) bald nach Hause kommen —
скажи ему, пусть он побыстрее придёт домой
4 . Выражает неуверенное предположение:
er mag schon gekommen sein — возможно (пожалуй), он уже приехал
wo mag er sein? — где же он может быть?
Ну а теперь : Perfekt модальных глаголов
При наличии второго глагола всегда образуется с помощью глагола “haben” и часто переводится как конъюнктив “должен был”:
Marlies hat immer die Tafel putzen müssen.
Ich habe immer in die Schule gehen müssen.
Wir haben nie unpünktlich sein dürfen.
ЭТО НУЖНО ЗАПОМНИТЬ ! В придаточном предложении вспомогательный глагол никогда не стоит на последнем месте:
Er behauptet, dass er hat mir helfen sollen.
Er behauptet, dass er mir hat helfen sollen.
Всем кому понравилось ставим лайк, подписываемся на канал. Всем успеха в изучении немецкого языка!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e96286e877f1c1f3e9a3df8/modalnye-glagoly-nemeckogo-iazyka-5e9b65c50673ee3893d9e63c
Претеритум глагола wollen
Спряжение wollen в прошедшем времени претерит: ich wollte, du wolltest, er wollte, wir wollten, ihr wolltet, sie wollten. У неправильного глагола используется изменяемая woll стоящая в прошедшем времени претеритум. К этой -te, -test, -te, -ten, -tet, -ten прибавляются слабые окончания формы прошедшего времени претеритум. Образование форм соответствует грамматическим правилам спряжения глаголов в простом прошедшем времени претерит. 2 Комментарии ☆ 5
Глагол wollen, спрягаемый в Претеритум
Спряжение в Действительный залог (актив) Претеритум Индикатив глагола wollen
Претеритум
Другие правила спряжения wollen
Примеры
Примеры Действительный залог (актив) Претеритум глагола wollen
- » Er wollte nur Waffen und Munition. ¹
- » Genau das wollte ich. ¹
- » Alle wollten sie ein Stück Kuchen. ¹
- » Du wolltest eine Jacke. ¹
- » Tom wollte die Stelle nicht. ¹
- » Tom wollte noch ein Stück Wassermelone. ¹
- » Sie wollten ein Hochzeitsbild vor dem Eiffelturm. ¹
- » Alle wollten ein Stück Kuchen. ¹
- » Tom wollte es nicht. ¹
- » Das wollte ich nicht. ¹
- » Wir wollten Nachtisch. ¹
- » Ich wollte eigentlich gar nicht dahin. ¹
- » Tom wollte es nicht anders. ¹
- » Sie wollte Beweise. ¹
- » Du wolltest ein Jackett. ¹
Рабочие листы
Переводы
Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.
Правила образования
Подробные правила спряжения
Предлоги
Все употреблявшиеся предлоги wollen
Другие формы
Модальные формы и отрицание wollen
Производные формы
Глагольные формы в Претеритум wollen
Этот глагол wollen полностью спрягается во всех лицах и числах Претеритум Индикатив.
Претеритум Индикатив Прошлое время
- ich wollte (1-е лицо Единственное число)
- du wolltest (Второе лицо Единственное число)
- er wollte (3-е лицо Единственное число)
- wir wollten (1-е лицо Множественное число)
- ihr wolltet (Второе лицо Множественное число)
- sie wollten (3-е лицо Множественное число)
Комментарии
2019/01 · Ответить
Anonym говорит: Почему в разговорной речи используется «ich wollt» вместо «ich will» ?
2017/11 · Ответить
★★★★★ Eugen говорит: Alles Gut. А перевод?
¹ Примеры взяты из Tatoeba. При наличии лицензии они CC BY 2.0 (creativecommons.org/licenses/by/2.0) доступны бесплатно. Авторов прмеров можно найти по ссылке . привязанной к соответствующему предложению, или по следующим URL-ссылкам в разделе https://tatoeba.org/sentences/show (авторы расположены в порядке их появления в сети): /1467029, /1524865, /921207, /6051830, /5037637, /5499549, /6051810, /1855942, /6051831, /2887257, /1045122, /3505270, /5333095, /3047032, /5683454, /5037641
Контакты
Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau
Источник статьи: http://www.verbformen.ru/sprjazhenie/indikativ/praeteritum/wollen.htm