Глагол vit в passe compose
ПЕЧАЛЬКО. В словарях Яндекса перевод отсутствует или при вводе была совершена ошибка
Реализовано с помощью сервиса «API «Яндекс.Словарь»
Présent
Passé Compose
Imparfait
Plus — Que — Parfait
j’avais vécu
tu avais vécu
il avait vécu
nous avions vécu
vous aviez vécu
ils avaient vécu
Passé Simple
Passé antérieur
j’eus vécu
tu eus vécu
il eut vécu
nous eûmes vécu
vous eûtes vécu
ils eurent vécu
Futur Simple
Futur antérieur
j’aurai vécu
tu auras vécu
il aura vécu
nous aurons vécu
vous aurez vécu
ils auront vécu
Présent
que je vive
que tu vives
qu’il vive
que nous vivions
que vous viviez
qu’ils vivent
Passé
que j’aie vécu
que tu aies vécu
qu’il ait vécu
que nous ayons vécu
que vous ayez vécu
qu’ils aient vécu
Imparfait
que je vécusse
que tu vécusses
qu’il vécût
que nous vécussions
que vous vécussiez
qu’ils vécussent
Plus — Que — Parfait
que j’eusse vécu
que tu eusses vécu
qu’il eût vécu
que nous eussions vécu
que vous eussiez vécu
qu’ils eussent vécu
Présent
Passé premiere Forme
j’aurais vécu
tu aurais vécu
il aurait vécu
nous aurions vécu
vous auriez vécu
ils auraient vécu
Passé Deuxieme Forme
j’eusse vécu
tu eusses vécu
il eût vécu
nous eussions vécu
vous eussiez vécu
ils eussent vécu
Источник статьи: http://conjugation.ru/vivre.html
Спряжение глагола voir во французском языке
Глагол voir относится к третьей группе, т.е. неправильный. На русский язык переводится как «видеть». Часто используется в устной и письменной речи. Может быть и переходным, и непереходным (употребляется с дополнением или без него). При использовании в сложных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir. Может быть в возвратной форме.
Спряжение глагола voir в разных временах: таблицы
- инфинитив – voir;
- participe present – voyant;
- participe passé – vu, vue, vus, vues;
- gérondif présent – en voyant;
- gérondif passé – en ayant vu.
Изъявительное наклонение (Indicatif)
Время/Местоимение
Passé composé
Plus-que-parfait
Passé simple
Passé antérieur
Futur simple
Futur antérieur
Je (если нужно писать j’, это уточнено в форме)
avaient vu
Обратите внимание, что спряжение глагола voir в женском и мужском роде в ед.ч. и мн.ч. не отличается.
Сослагательное наклонение (Subjonctif)
Время/Местоимение
Plus-que-parfait
je (если нужно писать j’, это уточнено в форме)
eussions vu
eussiez vu
eussent vu
Условное наклонение (Conditionnel)
Время/Местоимение
je (если нужно писать j’, это уточнено в форме)
j’aurais vu
aurions vu
auraient vu
Повелительное наклонение (Impératif)
Местоимение
Рекомендуем скачать файл в формате PDF со спряжением глагола voir в вопросительной и отрицательной форме по ссылке.
Употребление и значения
- видеть. Je vois mal. — Я плохо вижу. Voir du pays. — Повидать мир (страны). Voir page 9. — Смотри страницу девять.
- видеться, встречаться. J’ai besoin de te voir. — Мне надо увидеться с тобой.
- понимать, представлять. C’est une manière de voir. — Это одна из точек зрения. Tu vois ça d’ici? — Ты представляешь себе?
- если перед глаголом стоит предлог à, то такая конструкция переводится как «заслуживающий внимания». Cela fait plaisir à voir. — На это приятно посмотреть. C’est à voir. — Это стоит увидеть.
- быть, бывать. J’ai vu cette ville. — Я был в этом городе.
- происходить. Le 19e siècle a vu une révolution technique sans précédent. — В девятнадцатом веке произошла невиданная прежде техническая революция.
Глаголы, которые спрягаются так же
Есть еще несколько глаголов, которые спрягаются таким же образом, что и voir:
- entrevoir — предвидеть;
- prévoir — предусматривать;
- revoir — пересмотреть.
Упражнение №1
Поставьте глагол voir в présent de l’indicatif:
- D’ici, nous … presque tout Paris.
- … -vous le chat qui est au bout de la rue? Moi, je ne le vois pas du tout.
- Il … très bien, il n’a pas besoin de porter de lunettes.
- Ce résultat n’a rien à … avec celui que j’attendais!
- Elles … les choses différemment.
- Je … très rarement mes neveux et mes nièces.
- Elle … son parrain tous les mois.
В каком случае вы использовали инфинитив?
Ответы
- D’ici, nous voyons presque tout Paris. — Отсюда мы видим почти весь Париж.
- Voyez-vous le chat qui est au bout de la rue? Moi, je ne le vois pas du tout. — Вы видите кота в конце улицы? Я его совсем не вижу.
- Il voit très bien, il n’a pas besoin de porter de lunettes. — Он хорошо видит, ему не нужно носить очки.
- Ce résultat n’a rien à voir avec celui que j’attendais! — Этот результат не имеет ничего общего с ожидаемым!
- Elles voient les choses différemment. — Они видят вещи по-другому.
- Je vois très rarement mes neveux et mes nièces. — Я редко вижу племянников и племянниц.
- Elle voit son parrain tous les mois. — Она встречается со своим крестным отцом каждый месяц.
Упражнение №2
Поставьте глагола voir в указанное в скобках время:
- Christine et Julien … leurs amis cet après-midi. (futur simple)
- Je … des nuages qui arrivent. (présent)
- Ce matin, nous … le professeur de mathématiques. (passé composé)
- Les enfants … leurs grands-parents le week-end prochain. (futur simple)
- Vous … vos copains après avoir terminé vos devoirs. (imparfait)
- Il faut que tu … ce film? Certainement pas! (subjonctif présent)
- Dans la petite enfance, nous … le médecin tous les mois. (imparfait)
- Hier soir, vous … une étoile filante. (passé composé)
- Je … mes cousins pendant les grandes vacances. (futur simple)
- Tu … le problème avant tout le monde. (plus-que-parfait)
- Adrienne … le directeur après les cours. (présent)
Источник статьи: http://frenchblog.ru/grammar/verbs/conjugation/voir.html
Passé composé или прошедшее сложное составное
По ссылке вы можете скачать упражнения на Passé composé в формате PDF с ответами.
Прошедшее сложное время (le passé composé) обозначает действие, которое закончилось, например: j’ai mangé (я поел), j’ai fini (я закончил), j’ai voulu (я захотел), je suis parti (я уехал). Данное время образуется по следующей модели:
форма настоящего времени глаголаavoir или être | + | причастие прошедшего времени смыслового глагола |
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1-е | j’ai mangé | nous avons mangé |
2-е | tu as mangé | vous avez mangé |
3-е | il (elle) a mangé | ils (elles) ont mangé |
1-е | j’ai voulu | nous avons voulu |
2-е | tu as voulu | vous avez voulu |
3-е | il (elle) a voulu | ils (elles) ont voulu |
Большая часть глаголов в прошедшем сложном времени спрягается с глаголом avoir, и в этом случае причастия прошедшего времени не согласуются с подлежащим в роде и числе, например: il а mangé, elle a mangé, nous avons mangé.
Из тех глаголов, которые в прошедшем сложном времени спрягаются с глаголом être, запомните 12 следующих:
aller (идти) — venir (приходить), arriver (приезжать) — partir (уезжать), entrer (входить) — sortir (выходить), monter (подниматься) — descendre (спускаться), naître (рождаться) — mourir (умирать), rester (оставаться) — tomber (падать).
Причастия прошедшего времени, спрягающиеся с être, согласуются с подлежащим в роде и числе, например Partir (уезжать):
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1-е | je suis parti (от лица мужчины) je suis partie (от лица женщины) | nous sommes partis (от лица нескольких мужчин или группы людей, состоящей из мужчин и женщин) nous sommes parties (от лица нескольких женщин) |
2-е | tu es parti (о мужчине) tu es partie (о женщине) | vous êtes parti (об одном мужчине) vous êtes partie (об одной женщине) vous êtes partis (о нескольких мужчинах или о группе людей, состоящей из мужчин и женщин) vous êtes parties (о нескольких женщинах) |
3-е | il est parti elle est partie | ils sont partis elles sont parties |
Обратите внимание! В формах прошедшего сложного времени становится произносимой согласная буква t на конце глаголов est и sont, если они предшествуют смысловому глаголу, начинающемуся на гласный звук, например:
il est arrivé
elles sont entrées
Глаголы descendre (спускаться), sortir (выходить), monter (подниматься), употребленные с прямым дополнением, спрягаются с avoir. Те же глаголы без прямого дополнения спрягаются с être. Сравните:
Nous avons sorti la voiture du garage. — Мы вывели машину из гаража (слово машина — прямое дополнение).
Nous sommes sortis.— Мы вышли (дополнение отсутствует).
Приставочные глаголы, образованные от данных, также спрягаются с être, например: revenir (возвращаться), devenir (становиться, делаться), rentrer (возвращаться).
Глагол passer в значении идти, проходить также спрягается с être, например:
Nous sommes passés au salon. — Мы прошли в салон.
В значении подвергаться чему-либо глагол passer спрягается с avoir, например:
Nous avons passé la douane. — Мы прошли таможню.
О том, какие еще глаголы в прошедшем сложном времени спрягаются с глаголом être, вы узнаете из последующих уроков (см., в частности, урок 26).
Participe passé глаголов 3 группы:
Причастия от наиболее употребляющихся неправильных глаголов французского языка:
- aller — allé
- apercevoir — aperçu
- apparaître — apparu
- apprendre — appris
- avoir — eu
- boire — bu
- comprendre — compris
- conduire — conduit
- connaître — connu
- construire — construit
- croire — cru
- cuire — cuit
- devoir — dû
- faire — fait
- falloir — fallu
- dire — dit
- écrire — écrit
- être — été
- lire — lu
- mettre — mis
- mourir — mort
- naître — né
- partir — parti
- pouvoir — pu
- prendre — pris
- produire — produit
- recevoir — reçu
- répondre — répondu
- rire — ri
- savoir — su
- sortir — sorti
- sourire — souri
- suivre — suivi
- tenir — tenu
- traduire — traduit
- valoir — valu
- venir — venu
- vivre — vécu
- voir — vu
- vouloir — voulu
Изменение времени
В отличие от русского языка, где есть одно прошедшее время, одно настоящее и одно будущее, во французском языке существуют специальные времена, которые будут употребляться в придаточном предложении, если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени:
В главном предложении | В придаточном предложении | Пояснение | Пример |
Одно из прошедших времен – passé composé, passé simple, imparfait | plus-que-parfait | Прошедшее действие, которое совершилось раньше действия, выраженного глаголом из главного предложения(предпрошедшее время) | Il a dit qu’il avait perdu ses clés. – Он сказал, что потерял ключи.(Ключи были потеряны до того, как он про это сказал.) |
imparfait | Действие, которое совершается в тот же момент, что и действие, выраженное глаголом главного предложения. В русском языке скорее всего будет переводиться настоящим временем (настоящее в прошедшем) | Il m’a dit qu’il avait un problème. – Он сказал мне, что у него проблема. | |
futur dans le passé | Действие, которое совершится в будущем. В русском переводе скорее всего будет стоять глагол в будущем времени (будущее в прошедшем) | Il a promis qu’il viendrait nous voir un de ces jours. – Он пообещал, что зайдет к нам как-нибудь. |
Знать, на что изменится время, особенно важно при переводе прямой речи в косвенную. Таблица перевода времен при согласовании:
Таблица перевода времен при согласовании:
Прямая речь | Косвенная речь |
présent | imparfait |
imparfait | imparfait |
passé composé | plus-que-parfait |
plus-que-parfait | plus-que-parfait |
futur simple | futur dans le passé |
futur antérieur | futur antérieur dans le passé |
conditionnel présent | conditionnel présent |
conditionnel passé | conditionnel passé |
subjonctif présent | subjonctif présent |
Согласование причастий не в составе сложных времен — особые случаи
Причастия из таблицы (см.ниже) согласуются в том случае, если выступают в предложении в функции определения (=прилагательного) (обычно в этом случае они стоят после определяемого слова, хотя могут быть и исключения, см.ниже пп. 1 — 5).
В том случае, когда они принимают значение наречия или союза (в русском языке эти функции могут не совпадать из-за перевода!), согласование не делается. Основной признак: в этом случае они обычно ставятся перед существительным или местоимением, к которому относятся. Внимательно прочтите пояснения в пп. 1-5 (по умолчанию причастия из таблицы без номера в скобках относятся к правилу 5).
accepté admis ajouté approuvé (3) attendu (2) autorisé certifié ci-annexé (1) ci-annoncé ci-épinglé ci-inclus (1) | ci-joint (1) collationné communiqué compris (2) considéré entendu (2) envoyé étant donné (4) étant entendu eu égard à examiné | excepté (2) expédié fait (3) fini (4) inclus joint lu (3) mis à part (4) non compris (2) non compté ôté (2) | ouï (2) paraphé passé (4) reçu signé soustrait supposé (2) vérifié visé vu (2) y compris (2) |
1) «ci-annexé, ci-inclus, ci-joint»
Не согласуются, когда выступают в роли наречий:
если стоят непосредственно перед существительным без детерминатива (артикля, притяжательного или указательного прилагательного, числительного):
Vous trouverez ci-joint notification de la décision prise. — Вы найдете прилагаемое уведомление о принятом решении.
если идут в самом начале предложения:
Ci-inclus la documentation que vous avez demandée. — Со вложением запрашиваемой вами документации.
Согласуются, когда выступают в роли прилагательных:
если являются определением или именной частью сказуемого:
Vous prendrez note de la circulaire ci-jointe, concernant les nouveaux tarifs. — Вы возьмете на заметку прилагаемый циркуляр о новых тарифах.
Votre montre réparée est ci-jointe dans ce colis. —Ваши отремонтированные часы вложены в этот пакет.
если они стоят перед существительным с детерминативом (артиклем, притяжательным или указательным прилагательным, числительным):
Veuillez trouver ci-jointe la notification de votre convocation. — Вы найдете в приложении извещение.
2) «attendu, compris, entendu, excepté, non compris, ôté, ouï, supposé, vu, y compris» (в функции предлога)
Не согласуются, когда стоят перед существительным или местоимением:
Non compris les taxes de douane. — Без учета таможенных пошлин.
стоят после существительного или местоимения:
Les taxes de douane non comprises. — Без учета таможенных пошлин.
являются обособленными членами предложения (могут быть перемещены или изъяты из предложения без ущерба для смысла):
Attendue par tous, cette décision est encourageante. — Ожидаемое всеми, это решение обнадеживает.
3) «approuvé, fait, lu»
Не согласуются, когда стоят
Lu et approuvé le 21 octobre 2009. — Прочитано и одобрено (прочел и одобрил) 21 октября 2009.
Approuvé les décisions du conseil municipal de ce jour. — Одобрены сегодняшние решения муниципального совета.
4) «étant donné, fini, mis à part, passé»
Согласуются, если стоят после существительного или местоимения:
La récréation finie, les enfants sont rentrés en classe. — Перемена кончилась, дети вернулись в класс.
В начале предложения могут иметь согласование и не иметь в зависимости от смысла предложения:
Finis les soucis. — Покончено с заботами (= Les soucis sont finis; finis les soucis qu’il fallait exécuter).
Fini les soucis. — Конец заботам (= C’est fini, les soucis; il n’y aura plus de soucis).
Не согласуются, если употребляются как предлоги:
Il est rentré passé dix heures hier soir. — Он вернулся через десять часов вчера вечером.
Mis à part quelques personnes, tout le monde se connaissait. — За исключением нескольких человек, все знали друг друга.
Étant donné l’heure, vous resterez coucher ici. — Учитывая время, вы останетесь ночевать здесь.
5) «attendu que, étant donné que, excepté que, supposé que…»
Не согласуются, если употребляются в функции союза, а не причастия:
Étant donné que l’épidémie de grippe arrive, les enfants n’auront pas école. — Учитывая то, что наступила эпидемия гриппа, у детей не будет занятий.
Passé composé de l’indicatif
Passé composé de l’indicatif (прошедшее составное или прошедшее сложное) – время изъявительного наклонения, которое выражает законченные действия в прошлом.
Elle a mangé un bonbon. – Она съела конфету.Michel est déjà parti. – Мишель уже уехал.J’ai reçu cette lettre hier. – Я получил это письмо вчера.
Образование форм
Формы passé composé образуются с помощью вспомогательного глагола (avoir или être) в настоящем времени и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола. Поскольку спрягаемой частью сложной формы является вспомогательный глагол, отрицательная и вопросительная формы строятся за счет глаголов avoir и être.
Passé composé с глаголом avoir | ||
---|---|---|
Утвердительная форма | Отрицательная форма | Вопросительная форма |
j’ai travaillé tu as travaillé il a travaillé nous avons travaillé vous avez travaillé ils ont travaillé | je n’ai pas travaillé tu n’as pas travaillé il n’a pas travaillé nous n’avons pas travaillé vous n’avez pas travaillé ils n’ont pas travaillé | Est-ce que j’ai travaillé?As-tu travaillé?A-t-il travaillé?Avons-nous travaillé?Avez-vous travaillé?Ont-ils travaillé? |
Passé composé с глаголом être | ||
---|---|---|
Утвердительная форма | Отрицательная форма | Вопросительная форма |
je suis arrivé(e) tu es arrivé(e) il(elle) est arrivé(e) nous sommes arrivé(e)s vous êtes arrivé(e)s ils(elles) sont arrivé(e)s | je ne suis pas arrivé(e) tu n’es pas arrivé(e) il(elle) n’est pas arrivé(e) nous ne sommes pas arrivé(e)s vous n’êtes pas arrivé(e)s ils(elles) ne sont pas arrivé(e)s | Est-ce que je suis arrivé(e)?Es-tu arrivé(e)?Est-il(elle) arrivé(e)?Sommes-nous arrivé(e)s?Êtes-vous arrivé(e)s?Sont-ils(elles) arrivé(e)s? |
Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.
Значение и употребление
Passé composé служит для выражения законченного действия, которое происходило в прошлом. В русском языке оно может соответствовать как прошедшему времени глаголов совершенного вида, например сделал, посмотрел, съел, так и прошедшему времени глаголов несовершенного вида, например делал, видел, ел.
Основным значением данного времени является указание на события, связанные с настоящим.
J’ai mangé un sandwitch et je n’ai pas faim maintenant.
Я съел бутерброд и сейчас не голоден. Les enfants sont déjà arrivés.
Дети уже приехали.
В то же время в современном французском языке, особенно в разговорной речи, passé composé широко употребляется для указания на завершенные действия в прошлом, которые не имеют связи с настоящим. В письменной речи это значение, как правило, выражается временем passé simple.
Napoléon est mort en 1821.
Наполеон умер в 1821 году.
Отдельного внимания заслуживают следующие случаи употребления passé composé:
- Passé composé употребляется, если указываются временные границы действия: pendant trois jours, deux heures, jusqu’à …, depuis …Elle a écouté la musique jusqu’à dix heures.
Она слушала музыку до 10 часов. Il est resté au bureau deux heures.
Он находился в офисе два часа. - Passé composé употребляется, если речь идет о повторяющихся действиях, при этом указывается предел этих действий.Il a posé cette question quelques fois.
Он задавал этот вопрос несколько раз. Marie a recommencé le travail à plusieurs reprises.
Мария несколько раз начинала эту работу. - Passé composé может употребляться для указания на начало действия.Soudain, elle a pleuré.
Она вдруг заплакала. - Passé composé может употребляться для указания на только что совершившееся действие. Это же значение во французском языке может выражаться с помощью другого времени — passé immédiat.Elle est sortie tout à l’heure. = Elle vient de sortir.
Она только что вышла.J’ai répondu tout à l’heure. = Je viens de répondre.
Я только что ответил. - В некоторых случаях, особенно в разговорной речи, passé composé может употребляться для выражения законченного действия в будущем: в простых предложениях – с глаголами finir, achever, terminer (заканчивать, завершать); в сложных предложениях – после предлога si если.Il est temps de partir. – Attends, j’ai fini dans un instant.
Пора уходить. — Подожди, я закончу через минуту.Si dans une minute tu n’as pas fini, je partirai sans toi.
Если ты не закончишь через минуту, я уйду без тебя.
Поставьте глагол в правильную форму
- Я предпочитаю надеть черное длинное платье, чем короткую юбку. – Je avec la robe longue noire que avec la jupe courte. (la robe – платье, longue – длинное, noire – черное, la jupe – юбка, courte – короткая)
- Мы остаемся дома на этой неделе, но на следующей мы уезжаем во Францию. – On chez nous cette semaine mais la semaine prochaine on en France. (la semaine prochaine – на следующей неделе)
- Мне нужно принять душ, прежде чем идти спать. – Il me faut prendre la douche avant de . (avant de – прежде чем)
- Как вы обычно отдыхаете? – Comment vous normalement? (normalement – обычно)
- Вы пытаетесь уснуть в течение нескольких часов, но у вас не получается. – Vous essayez de pendant quelques heures mais vous ne pas. (essayer de – пытаться что-то сделать, pendant – в течении)
- Вернувшись домой, я снимаю верхнюю одежду и затем ложусь спать. – Étant revenu chez moi, je et puis je . (étant revenu – вернувшись, puis – затем)
- Как ты готовишься к свиданию? – Comment tu au rendez-vous? (le rendez-vous – свидание, встреча)
- После того как он встает, он одевается и готовит завтрак. – Après qu’il , il et il le petit déjeuner. (après que – после того, как. Le petit déjeuner – завтрак)
- Моя сестра и ее жених женятся в церкви в следующем месяце. – Ma soeur et son fiancé à l’église le mois prochain. (le fiancé – жених, l’église – церковь, le mois prochain – в следующем месяце)
- Вы веселитесь на вечеринках? – Vous à la fête? (la fête – вечеринка, праздник)
- Они постоянно смеются над нами. – Ils toujours de nous. (toujours – постоянно, всегда)
- Я вам предлагаю вместе прогуляться в парке. – Je vous de ensemble dans le parc. (ensemble – вместе, dans le parc – в парке)
- Ты можешь умыть лицо тут. – Tu peux le visage ici. (le visage – лицо)
- Я беспокоюсь, если мой друг не присылает мне сообщения. – Je si mon ami ne m’envoie pas de messages. (le message – сообщение)
- Вы жалуетесь на заработную плату, на работу, на вашу жизнь. – Vous de votre salaire, de votre travail, de votre vie. (le salaire – заработная плата, le travail – работа, la vie – жизнь)
- Он очень остроумный, но он смеется над всеми с иронией. – Il est plein d’esprit, mais il de tous avec ironie. (être plein d’esprit – быть остроумным, avec ironie – с иронией)
- Ты слишком беспокоишься за нашу безопасность. – Tu trop de notre sécurité. (trop – слишком, la sécurité – безопасность)
- Завтра мы встаем рано. Уезжаем в восемь часов. – Demain, nous tôt. On part à huit heures. (demain – завтра, tôt – рано)
- Они уезжают из города на все лето. – Ils de la ville pour tout l’été. (pour tout l’été – на все лето)
- Они готовятся к завтрашнему выступлению. – Ils pour le discours demain. (le discours – речь, выступление)
- Я очень веселюсь (хорошо провожу время), когда встречаюсь с моими коллегами. – Je beaucoup quand je avec mes collègues. (les collègues – коллеги)
- Ты всегда одеваешься по моде? – Tu toujours à la mode? (à la mode – модно, по моде)
- Ты помнишь наши каникулы во Франции? – Tu de nos vacances en France? (les vacances – каникулы,)
- Мы ложимся спать в 10 часов вечера. – Nous à 10 heures du soir. (à 10 heures du soir – в десять часов вечера)
- В субботу Антуан просыпается поздно. – Samedi, Antoin tard. (samedi – суббота, tard – поздно)
- Я могу вытереться полотенцем, которое находится в ванной? – Je peux avec la serviette qui est dans le bain? (la serviette – полотенце, le bain – ванная комната)
- Ты опять красишься? Куда ты уходишь на этот раз? – Tu de nouveau? Où tu vas cette fois-là? (cette fois-là – в этот раз)
- Мы всегда беспокоимся, когда не знаем где находятся наши дети. – Nous toujours quand on ne sait pas où nos enfants. (les enfants – дети)
- Каждую неделю мы собираемся в нашем доме. – Chaque semaine on dans notre maison. (chaque semaine – каждую неделю)
- Последние две ночи я засыпаю перед компьютером. – Les deux dernières nuits je devant l’ordinateur. (dernières – последние, l’ordinateur – компьютер)
Переведите с русского на французский
- Сегодня я увидела его в первый раз. (pour la première fois – в первый раз)
- Она поговорила со своими родителями? (avec ses parents – со своими родителями)
- Мы вернулись на этой неделе, но еще никого не видели. (personne – никто, encore – еще)
- Мы сошли на станции «Северный вокзал» и потерялись. (la station – станция)
- В этом году я познакомилась с моим лучшим другом. (cette année – в этом году, mon meilleur ami – мой лучший друг)
- Мы приехали вовремя. (à l’heure – во время)
- Мы уже поели сегодня. (déjà – уже, aujourd’hui – сегодня)
- Она надела свое лучшее платье и пошла на вечеринку. (sa meilleure robe – свое лучшее платье, la fête – праздник, вечеринка)
- Вы собрали чемодан? (la valise – чемодан)
- Анна разбила все тарелки в доме. (l’assiette – тарелка)
- Вы не смогли разрешить нашу проблему, поэтому мы уходим. (le problème – проблема, c’est pourquoi – поэтому)
- Я спросил про хороший ресторан и мне посоветовали этот. (celui-ci – этот, un bon restaurant – хороший ресторан)
- В эти выходные я отдохнул немного: съездил на пляж и позагорал. (un peu – немного, la plage – пляж, au soleil – на солнце)
- В эти выходные я пригласил их провести время в деревне. (passer le temps – проводить время, à la campagne – в деревне)
- Вы много работали в прошлом году? (l’année passée – в прошлом году)
- После университета я начал работать в одной международной компании. (Après l’université – после университета, une société internationale – международная компания)
- Они сели за стол и начали разговаривать о своих проблемах. (la table – стол, leurs problèmes – их проблемы)
- Что вы сделали вчера вечером? (hier soir – вчера вечером, qu’est-ce que – что)
- Я не спал всю ночь. (toute la nuit – всю ночь)
- Что произошло в тот год? (cette année-là – в тот год)
- Дети захотели спать и ушли домой. (chez eux – к себе домой)
- В прошлом месяце мы устроили 3 праздника в этом зале. (le mois passé – в прошлом месяце, dans cette salle – в этом зале)
- Сожалею, но мы забыли принести тебе бумаги. (désolé – сожалею, les papiers – бумаги)
- Ты посмотрел эту программу вчера вечером? (l’émission – программа, передача по телевизору)
- Обычно он приезжает вовремя, но вчера он приехал с опозданием. (d’habitude – обычно, hier – вчера)
- В прошлый понедельник я съездил в Консульство и получил визу. (lundi passé – в прошлый понедельник, le Consulat – консульство, le visa – виза)
- Позавчера мы поругались. (avant hier – позавчера)
- Это правда, что вчера вечером вы встретились в парке и пошли в бассейн? (c’est vrai – это правда, la piscine – бассейн)
- Наши друзья говорят, что очень повеселились на этом празднике. (beaucoup – очень)
- Когда ты мыл пол в последний раз? (pour la dernière fois – в последний раз)
Согласование причастий не в составе сложных времен — основное правило
Если причастие употребляется самостоятельно (в качестве определения к существительному = как прилагательное), оно согласуется в роде и числе со словом, к которому относится.
В этом случае для образования
- женского рода к причастию добавляют окончание -е,
- множественного числа — окончание -s,
- женского рода множественного числа — окончание -es.
Например: la règle étudiée (изученное правило).
На согласование не влияет расположение причастия: оно может стоять и перед определяемым словом:
Entrés par la fenêtre, les voleurs ont emporté des bijoux. — Забравшиеся в окно воры унесли драгоценности.
Составное время (composé)
Это время обозначает прошедшее завершенное действие, результат которого важен в настоящем (купил, принес, съел…):
- вспомогательный глагол (чаще это будет avoir, но отдельно запомним случаи, когда используется être);
- причастие прошедшего времени спрягаемого глагола (купленный, принесенный, съеденный…).
Схема спряжения в Passé Composé
Причастие (participe passé → p.p.)
Для глаголов первой группы причастие получается заменой в инфинитиве окончания -er на é (звучание у инфинитива и причастия абсолютно одинаково):
- manger → mangé (есть → съеденный)
- trouver → trouvé (найти → найденный)
- cacher → caché (прятать → спрятанный)
Спряжение глаголов в Passé composé
Для спряжения достаточно поставить: местоимение + avoir + причастие прошедшего времени (participe passé, общепринятое сокращение – p.p.)
j’ai mangétu as mangéil a mangéelle a mangénous avons mangévous avez mangéils ont mangé | я съел(а)ты съел(а)он съелона съеламы съеливы съелиони съели |
Как видите, достаточно уметь спрягать глагол avoir и подставлять одно и то же причастие к любому лицу, и для сокращения записи мы можем свести в таблицу:
j’ai tu as il a elle a nous avons vous avez ils ont | apporté cassé oublié sauté | принестисломатьзабытьпрыгнуть |
Со спряжением в прошедшем времени глаголов двух других групп мы познакомимся чуть позже.
Основная функция Passé composé — связать с настоящим действие, совершённое в прошлом (это подчеркивает время вспомогательного глагола — Présent: j’ai chanté (я спела = я имею спетым).
Вот что действительно сложно для нас, русскоязычных, так это осознать отличие этого времени от других времен (познакомьтесь с разницей в употреблении Passé composé и Plus-que-parfait на странице с Таблицей времен).
Время Passé composé образуется из двух частей, почему и называется составное – composé (иногда его переводят как «сложное», хотя все, наоборот, просто: надо уметь спрягать 2 глагола + знать причастия смыслового глагола).
Во всех остальных составных временах меняться будет лишь время вспомогательного глагола, а схема останется прежней:
- местоимение + avoir (в любом простом времени) + причастие прошедшего времени (participe passé). Научитесь спрягать глагол avoir во всех временах; тем самым научитесь спрягать остальные глаголы в сложных временах (см. правую колонку Таблицы всех времён):
- j’ai mangé
- j’avais mangé
- j’aurai mangé
- j’eus mangé
- j’aurais mangé
- j’aie mangé
- j’eusse mangé
Вспомогательный глагол avoir + глагол в прошедшем времени
Глаголы 1-й группы
Глаголы первой группы образуют прошедшую форму очень просто: окончание -er заменятеся на -é.
Местоимение + глагол avoir | parler – говорить |
---|---|
J’ai | parlé |
Tu as | parlé |
Il / elle / on a | parlé |
Nous avons | parlé |
Vous avez | parlé |
Ils / elles ont | parlé |
J’ai parlé avec lui hier. – Я говорила с ним вчера.
Il a trouvé que Paris est une ville pour les amoureux. – Он всегда считал, что Париж – город влюбленных.
Ils habitent à Paris depuis dix ans. – Они живут в Париже уже 10 лет.
Avant ils ont habité à Moscou. – До этого они жили в Москве.
Elle t’a aimé toujours. – Она всегда тебя любила.
Nous avons aidé nos parents toute la vie. – Мы всю жизнь помогали нашим родителям.
Потренируйтесь поставить в прошедшее время следующие глаголы и можете проверить себя на сайте les-verbes:
travailler – работать
regarder – смотреть
demander – просить, спрашивать
acheter – покупать
déjeuner – обедать
gagner – зарабатывать деньги, выигрывать
Глаголы 2-й группы
Прошедшее время для глаголов 2-й группы образуется еще проще:
просто убираете окончание -r.
Например, глагол finir (заканчивать)
J’ai fini plus tard aujourd’hui. – Я сегодня закончила позже.
Во французском языке часто встречаются какие-либо исключения, поэтому лучше всего, если Вы просто выучите форму прошедшего времени для самых ходовых разговорных глаголов:
Nous avons pris le train. – Мы ехали поездом.
dire (говорить, сказать) / dit (сказал)
Qu’est-ce qu’il t’a dit? – Что он тебе сказал?
mettre (класть) / mis (положил)
promettre (обещать) / promis (обещал, пообещал)
Mais tu as promis! – Ты же обещал!
écrire (писать) / écrit (написал)
décrire (описывать) / décrit (описал)
Глаголы 3-й группы
Прошедшее время для глаголов 3-й группы легче выучить один раз и навсегда.
J’ai voulu dormir. – Я захотел спать.
Est-ce que tu as pu trouver un hôtel pas près de la gare, mais près du centre? – Ты мог найти отель поближе к центру, а не возле вокзала?
À quelle heure est-ce que le train a dû arriver? – Во сколько должен был приехать поезд?
À quelle heure ils ont dû être là? – Во сколько они должны были быть здесь?
Je n’ai pas su. – Я не узнал.
connaître / connu (reconnaître / reconnu)
Je n’ai pas reconnu Monsieur Delon. – Я не узнал месье Делона.
Для обязательного запоминания:
être (быть) – j’ai été (я был)avoir (иметь) – j’ai eu (я имел)faire (делать) – j’ai fait (я сделал)
Источник статьи: http://mulino58.ru/passe-compose-vo-francuzskom-azyke-sloznoe-prosedsee-vrema