Мерю или меряю? Мерить или мерять? Правильное спряжение глагола
Как же будет правильно: мерю или меряю температуру, мерять или мерить одежду? Решил ещё раз рассказать об этом глаголе, поскольку в первый раз я о нём писал вскользь, да и много воды с тех пор утекло.
Правильное спряжение глаголов — это ещё одна важная тема, которую я периодически поднимаю на канале. Ранее писал о выборе между «борются» и «борятся» (правильно только «борются», так как глагол первого спряжения), «клеют» и «клеят» (верно писать «клеят») и о других глаголах, которые часто вызывают затруднения.
А теперь разберёмся со словом «мерить». Хотя, быть может, нужно писать «мерять»? 🙂
Как бы не так! В литературном русском языке — только «мерить» . Обычный, стандартный глагол II спряжения, который не относится к исключениям.
А вот пример правильного спряжения:
Я мерю одежду Ты меришь одежду Он/она/оно мерит одежду
Мы мерим одежду Вы мерите одежду Они мерят одежду
Как видим, буква «я», которую многие по ошибке вставляют, даже на горизонте не появляется, только в 3-м лице множественного стоит одна-одинёшенька. Однако вдруг она где-нибудь скрылась в приставочном глаголе «измерить»?
Я измерю температуру Ты измеришь температуру Он/она/оно измерит температуру
Мы измерим температуру Вы измерите температуру Они измерят температуру
В прошедшем времени: (из)ме́рил температуру . Поме́ритьсясилой, силами.
Причастие: ме́рящий Деепричастие: ме́ря
Вот так дела! Те же самые окончания, что у его бесприставочного собрата. А ещё обратим внимание, что со словами «температура», «длина», «расстояние» и другими названиями величин употребляется глагол «измерить» . Тогда как «померить» по значению равен «примерить» и относится к одежде или обуви.
Слово «померить» может использоваться в значении «измерить что-либо», но только в разговорном стиле. Поэтому фраза «померить температуру» в непринуждённом общении вполне годится.
Кое-где допустим и глагол «мерять»
Однако кое-какие послабления лингвистика нам приготовила. В толковых и орфографических словарях мы можем найти глаголы «мерять», «померять», но с пометкой «разговорное». Это значит, что в разговорной речи они допускаются.
И вот от слова «(по)мерять» (разг.) образуются те самые «(по)меряю», «(по)меряешь», «(по)меряем» и др., причастие «ме́ряющий», деепричастие «ме́ряя». Однако к стилистически нейтральным они не относятся.
Как запомнить? Можно в пример привести глаголы «верить», «клеить», у которых такое же спряжение. Это слова с безударными личными окончаниями, в 1-м лице единственного числа пишется «-ю», которая добавляется к основе. Мы говорим «верю тебе» , а не «веряю», «верят ему» , а не «веряют». Точно так же — «мерю» и «мерят», «клею» и «клеят».
В словаре трудностей Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой обнаруживаем следующее толкование:
Более того, глагол «мерить» существовал в русском языке изначально. Например, в древнерусском — мѢрити . В академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина прямо говорится, что «мерять» не соответствует современной норме.
В глаголахмеритьимучить(и в производных от них глаголах), имеющих, кроме личных форм типамерю, меришь, мерят, мучу, мучишь, мучат, допустимые вариантные формы типа «меряю», «меряешь», «меряют», «мучаю», «мучаешь», «мучают», в инфинитиве перед-тьи в формах, сохраняющих основу инфинитива, пишется только буква «и»:мерил, отмерив, замучилаи т. п. (такие написания, как «мерять», «мерял», «мучать», «мучал», «отмеряв», «замучавшись», не соответствуют современной орфографической норме).
А как же «примерять», «замерять»?
Вот здесь уже другая ситуация:
Пример я́ ть (несовершенный вид) — прим е́ рить (совершенный).
В слове «примерять» буква «я» находится под ударением и сохраняется во всех личных формах глагола.
Сейчас он примеря́ет куртку. Я измеря́ю длину.
Аналогично и глаголы «измеря́ть», «замеря́ть», «соизмеря́ть» несовершенного вида. Они без зазрения совести используются с буквой «я», потому что она ударная. Совершенный вид — «изме́рить» ( изме́рю, изме́ришь, изме́рит, изме́рим, изме́рите, изме́рят ), «заме́рить», «соизме́рить».
Надеюсь, статья вам помогла. Благодарю за прочтение, лайк, репост и комментарий. Будьте здоровы. 🙂Наш канал в Телеграме
Слово «померить» правильно пишется с буквой «и» в суффиксе.
В разговорной речи используются слова «помер и ть» и «помер я ть». Какое слово выбрать с точки зрения норм русского литературного языка?
Почему правильно «померить», а не «померять»?
Слово «поме́рить» обозначает действие и отвечает на вопрос что сделать?
Это самостоятельная часть речи глагол, у которого при произношении является безударным гласный суффикса:
Оставшись в слабой фонетической позиции, гласный безударного суффикса слышится неясно, поэтому вполне резонно возникает вопрос: как правильно пишется это слово «поме́р и ть» или «поме́р я ть» (одежду, платье, обувь, температуру, давление)?
Чтобы выбрать правильный вариант написания безударного суффикса, обратимся к словообразованию.
Слово «померить» образовано с помощью приставки от однокоренного глагола:
Слово «померить» имеет значения:
надеть для примерки, примерить.
В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
Т. Ф. Ефремова. Новый словарь русского языка. М., Рус. яз., 2000
Написание безударного глагольного суффикса -и- в слове «мерить» следует запомнить, как и в аналогичных случаях:
Мерить и мерять одежду. Как правильно: мерила или меряла, мерю или меряю?
Глагол «мерить » пишется и произносится с суффиксом -и-. Такова литературная норма. При спряжении глагола гласная может меняться:
заключенный мер и л камеру шагами
мастера мер я ли оконную раму
Ударение ставится на первый слог: ме́рить. Оно же сохраняется во всех формах.
По аналогии образуются формы однокоренных глаголов.
померить: померю, померила, померят
примерить: примерю, примерила, примерят
замерить: замерю, замерила, замерят
отмерить: отмерю, отмерила, отмерят
Есть ли слово «мерять» через Я?
В разговорной речи иногда встречается «мер я ть». Это не соответствует литературной норме и считается просторечным вариантом.
Данная форма не запрещена – да и кто может запретить слово? Просто так нельзя говорить в СМИ, в официальной обстановке и везде, где требуется строгое соблюдение языковой нормы.
Поэтому в разговорной речи допустимо сказать: я меряю пиджак; бабушка меряла шляпку; покупатель, мерявший ботинки .
В старинном словаре Владимира Даля есть поговорка: « Чужого на свой аршин не меряй ». Так что «народное» произношение бытует давно и вряд ли исчезнет в обозримом будущем.
Просто помните: литературная норма – мер и ть.
В других однокоренных глаголах встречается чередование гласных, так что буква Я может присутствовать и в литературных формах:
Я сейчас (что делаю?) замер я ю уровень воды.
Хватит (что делать?) измер я ть одно и то же!
Сейчас я (что сделаю?) замер ю уровень воды.
Необходимо (что сделать?) измер и ть высоту.
Я мерю, она мерила. Таблица спряжения
Ударение во всех случаях падает на первый слог, на Е.
Мерю или меряю? Мерить или мерять? Правильное спряжение глагола
Как же будет правильно: мерю или меряю температуру, мерять или мерить одежду? Решил ещё раз рассказать об этом глаголе, поскольку в первый раз я о нём писал вскользь, да и много воды с тех пор утекло.
Правильное спряжение глаголов — это ещё одна важная тема, которую я периодически поднимаю на канале. Ранее писал о выборе между «борются» и «борятся» (правильно только «борются», так как глагол первого спряжения), «клеют» и «клеят» (верно писать «клеят») и о других глаголах, которые часто вызывают затруднения.
А теперь разберёмся со словом «мерить». Хотя, быть может, нужно писать «мерять»? 🙂
Как бы не так! В литературном русском языке — только «мерить» . Обычный, стандартный глагол II спряжения, который не относится к исключениям.
А вот пример правильного спряжения:
Я мерю одежду Ты меришь одежду Он/она/оно мерит одежду
Мы мерим одежду Вы мерите одежду Они мерят одежду
Как видим, буква «я», которую многие по ошибке вставляют, даже на горизонте не появляется, только в 3-м лице множественного стоит одна-одинёшенька. Однако вдруг она где-нибудь скрылась в приставочном глаголе «измерить»?
Я измерю температуру Ты измеришь температуру Он/она/оно измерит температуру
Мы измерим температуру Вы измерите температуру Они измерят температуру
В прошедшем времени: (из)ме́рил температуру . Поме́ритьсясилой, силами.
Причастие: ме́рящий Деепричастие: ме́ря
Вот так дела! Те же самые окончания, что у его бесприставочного собрата. А ещё обратим внимание, что со словами «температура», «длина», «расстояние» и другими названиями величин употребляется глагол «измерить» . Тогда как «померить» по значению равен «примерить» и относится к одежде или обуви.
Слово «померить» может использоваться в значении «измерить что-либо», но только в разговорном стиле. Поэтому фраза «померить температуру» в непринуждённом общении вполне годится.
Кое-где допустим и глагол «мерять»
Однако кое-какие послабления лингвистика нам приготовила. В толковых и орфографических словарях мы можем найти глаголы «мерять», «померять», но с пометкой «разговорное». Это значит, что в разговорной речи они допускаются.
И вот от слова «(по)мерять» (разг.) образуются те самые «(по)меряю», «(по)меряешь», «(по)меряем» и др., причастие «ме́ряющий», деепричастие «ме́ряя». Однако к стилистически нейтральным они не относятся.
Как запомнить? Можно в пример привести глаголы «верить», «клеить», у которых такое же спряжение. Это слова с безударными личными окончаниями, в 1-м лице единственного числа пишется «-ю», которая добавляется к основе. Мы говорим «верю тебе» , а не «веряю», «верят ему» , а не «веряют». Точно так же — «мерю» и «мерят», «клею» и «клеят».
В словаре трудностей Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой обнаруживаем следующее толкование:
Более того, глагол «мерить» существовал в русском языке изначально. Например, в древнерусском — мѢрити . В академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина прямо говорится, что «мерять» не соответствует современной норме.
В глаголахмеритьимучить(и в производных от них глаголах), имеющих, кроме личных форм типамерю, меришь, мерят, мучу, мучишь, мучат, допустимые вариантные формы типа «меряю», «меряешь», «меряют», «мучаю», «мучаешь», «мучают», в инфинитиве перед-тьи в формах, сохраняющих основу инфинитива, пишется только буква «и»:мерил, отмерив, замучилаи т. п. (такие написания, как «мерять», «мерял», «мучать», «мучал», «отмеряв», «замучавшись», не соответствуют современной орфографической норме).
А как же «примерять», «замерять»?
Вот здесь уже другая ситуация:
Пример я́ ть (несовершенный вид) — прим е́ рить (совершенный).
В слове «примерять» буква «я» находится под ударением и сохраняется во всех личных формах глагола.
Сейчас он примеря́ет куртку. Я измеря́ю длину.
Аналогично и глаголы «измеря́ть», «замеря́ть», «соизмеря́ть» несовершенного вида. Они без зазрения совести используются с буквой «я», потому что она ударная. Совершенный вид — «изме́рить» ( изме́рю, изме́ришь, изме́рит, изме́рим, изме́рите, изме́рят ), «заме́рить», «соизме́рить».
Надеюсь, статья вам помогла. Благодарю за прочтение, лайк, репост и комментарий. Будьте здоровы. 🙂Наш канал в Телеграме