Что можно сказать о глаголе «love» в английском языке? Как понять,подразумевает ли собеседник именно романтический смысл?
Из общих соображений глаголу to love на 95% соответствует русский глагол «любить» в более старом употреблении (они даже происходят от одного прандоевропейского корня *leubh-). Современный русский допускает «профанацию» любви в контекстах вроде: «Я люблю печенье», – но английский так не разрешает. Если вы скажете: «I love cookies!» – это будет означать что-то типа обожания, мол, «О, я просто обожаю печенье!»
Для более сдержанного регистра английский предполагает использование глагола to like, который, архаизируя, можно передать на русский как: «xyz по мне» (например: «Печенье – это по мне»). Современный глагол to like, как и прилагательное с наречием, происходят от корня *lik-(к которому, кстати, восходит и русское «лицо») со значениями «тело» (отсюда современное английское название одного из призраков, lich (т.е. мертвец), а также название города Lichfield – дословно «поле тел», то есть кладбище), либо «такой же» (отсюда современное немецкое gleich, датское lige и др.). В древнеанглийском был глагол lician со значением «подходить, доставлять удовольствие». Видимо, значение «нравиться» развивалось примерно так: «xyz is lic me«, – то есть: «xyz походит на меня», следовательно, подходит мне, следовательно, нравится мне. С другой стороны, также фиксируется и безличное употребление: «The music likes you not» – приводят авторы сайта пример, то есть: «Музыка не подходит тебе», следовательно, «не нравится» тебе.
Современное же употребление to like в нейтральном значении «нравиться, любить» как обычного глагола с прямым дополнением (в примере выше you – объектный падеж, как him, me, them и т.д.) развивается относительно поздно, когда уже окончательно утрачиваются все падежи существительных, кроме притяжательного. Занятно, что разные германские языки подошли к этому понятию совершенно по-разному. Например, в немецком используют глагол gefallen с дополнением в дательном падеже (как в русском «мне нравится») – дословно «со-впадать» – либо же модальный глагол mögen с дополнением в винительном падеже; изначальное значение этого глагола – «мочь» (ср. англ. might). А вот датский пошёл ещё более экстравагантным путём: есть глагол at elske, полностью совпадающий по функциям с английским to love, но для нейтрального «нравиться» датчане говорят at kunne lige noget –дословно: «мочь терпеть что-то». Оригинально, неправда ли?
Если отложить профанное значение «нравиться», английский to love полностью совпадает с коннотациями русского «любить». И здесь, как и в русском, нужно смотреть на контекст: говорим ли мы о христианской любви, говорим ли мы о братской любви, говорим ли мы о романтической любви и т. д. Впрочем, как замечают антропологи, современная концепция романтической любви весьма юная, отсюда и непривычное нам употребление слова «любить» в древних источниках в контекстах, кажущихся нам сегодня странными или даже непристойными (вроде любви учителя к ученику): например, царь Алексей Михайлович наказывает украинским атаманам жить с гетманом «в любви и согласии». Но это – уже другая тема.
Подытоживая, если вы слышите to love в свой адрес от представителя противоположного пола – скорее всего речь идёт о романтической любви, но, как я не устаю повторять своим ученикам: смотрите на контекст 🙂
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/chto_mozhno_skazat_o_glagole_love_v_kak_b106fa2d/
Глаголы состояния: I love it или I’m loving it?
Вы наверняка знакомы со слоганом всемирно известной сети фаст-фудов McDonald’s: «I’m loving it ». Реклама с этим слоганом появляется везде и фраза прочно укоренилась в нашей памяти. Замечательный слоган, если бы не одно НО: с точки зрения английской грамматики эта фраза неверна, поэтому не спешите ее использовать в речи.
Мы с вами знаем, что если действие происходит в момент речи, то употребляется время Present Continuous: к глаголу добавляется окончание –ing, перед глаголом стоит to be в подходящей форме. Получается, если нам что-либо нравится прямо сейчас, то нужно говорить: I am liking it, а если мы что-то слышим в момент речи, то I am hearing it?
Такой логикой руководствуются многие изучающие английский, и это является причиной их многочисленных ошибок.
При изучении времен группы Continuous вы должны помнить, что в английском языке существуют два типа глаголов: глаголы действия или динамические глаголы ( Action Verbs, Dynamic Verbs ) и глаголы состояния ( Stative Verbs, Non-Continuous verbs ). Это особые глаголы, которые не употребляются во временах группы Continuous.
Фраза «I’m loving it» грамматически неверна, потому что глагол love относится к глаголам состояния и, следовательно, не может употребляться в Present Continuous.
Основной признак этой категории глаголов – то, что, в отличие от глаголов действия, они не обозначают физических действий, которые подразумевают какие-либо видимые движения, мы не можем наблюдать эти действия в процессе. Глаголов состояния много, и их обычно делят на группы. В разных пособиях вы найдете разные классификации. А мы, для лучшего запоминания, выделим следующие группы:
- глаголы, относящиеся к ощущениям и восприятию;
- глаголы, которые выражают интересы, предпочтения и эмоциональное отношение к чему-либо;
- глаголы, выражающие желания и потребности;
- глаголы умственной деятельности;
- глаголы, относящиеся к памяти, мнениям, мыслительным операциям, представлениям;
- глаголы принадлежности;
- глаголы, которые передают различные отношения между предметами и явлениями;
- глаголы, относящиеся к общению.
Глаголы, относящиеся к ощущениям и восприятию
Глаголы, которые выражают интересы, предпочтения и эмоциональное отношение к чему-либо
Глаголы, выражающие желания и потребности
Глаголы умственной деятельности: относящиеся к памяти, мнениям, мыслительным операциям, представлениям
Глаголы принадлежности
Глаголы, которые передают различные отношения между предметами и явлениями
to be* – быть, существовать, иметь место, являться
to concern – затрагивать, касаться, иметь отношение
to depend – зависеть, находиться в зависимости
to deserve – заслуживать, быть достойным чего-либо
to differ – отличаться, различаться
to equal – быть одинаковым, равным, не уступать
to fit* – быть впору, быть в самый раз, подходить
to hold – содержать в себе, вмещать
to consist – состоять, быть составленным из
to contain – содержать в себе, включать, иметь в своём составе, вмещать
to include – заключать, включать в себя, содержать в себе
to involve – касаться, затрагивать, включать в себя, содержать
to suit – подходить, удовлетворять требованиям, устраивать, подходить, идти, быть к лицу
to weigh* – весить
Глаголы, относящиеся к общению
Как вы могли заметить, все вышеперечисленные глаголы в данных значениях передают действия, которые мы не можем видеть: это эмоции, чувства, ощущения, мыслительные операции, поэтому сложно или невозможно наблюдать за процессом.
Но вас наверняка терзают смутные сомнения, потому что вы встречали формы having, thinking или seeing.
Дело в том, что некоторые глаголы из списка, меняя свои значения, становятся глаголами действия, и могут использоваться во временах группы Continuous. Мы рассмотрим основные из них в таблице с примерами и пояснениями:
Глагол состояния (State verb) | Глагол действия (Dynamic verb) |
TO APPEAR | |