Меню Рубрики

глагол llevar в испанском языке

Значение испанских глаголов dejar, hacer, llevar, quedar (se), tener

Ряд глаголов в испанском языке имеют особые значения. В этой статье Вы можете найти некоторые из них: dejar, hacer, llevar, quedar(se), tener.

dejar (оставлять, покидать, прекращать)

Dejé la cartera en casa. — Я оставил кошелек дома.

Déjalo hablar. — Позволь ему сказать.

c) Оставлять в покое, не приставать.

Déjame, estoy trabajando. — Не беспокой меня, я работаю.

d) Прекращать что-то делать, используется с предлогом de.

Pablo dejó de fumar. — Пабло бросил курить.

No ha dejado de nevar. — Снег не перестал идти.

Por fin dejó de llover. — Наконец-то дождь прекратился.

e) Не подвести, сделать что-то. Используется только в отрицательных предложениях с предлогом de.

No dejes de venir. — Обязательно приходи.

hacer (делать)

hacer planes — строить планы

hacer un libro — писать книгу

hacer una película — снимать фильм

hacer un fuego — разводить огонь

Lo hizo de madera. — Он сделал это из дерева.

b) Делать, выполнять (задачу, работу, задание, и так далее)

hacer los deberes- делать домашнюю работу

¿Me haces un favor? — Не сделаешь мне одолжение?

с) В выражениях, связанных с погодой.

Hace calor/ frío. — (Сейчас) жарко/холодно.

Hace sol/viento. (Сейчас) солнечно/ветрено.

Hace buen/mal tiempo. — Погода хорошая/ плохая.

d) Когда кто-то делает что-то для Вас/ по Вашей просьбе.

Haré pintar la casa. — Я покрашу дом (Мне покрасят дом).

Hizo reparar el coche. — Он починил машину (Ему починили машину).

Te hacía en casa de Alfonso. — Я думал, ты дома у Альфонсо.

Le hacíamos más joven. — Мы думали, что он/она моложе.

Haces bien en decírselo. — Хорошо, что ты сказал ей/ему об этом. (Ты поступил хорошо …)

Hiciste mal en no ayudarles. — Плохо, что ты им не помог. (Ты поступил плохо …)

e) Подходить, соответствовать.

Esta llave no le hace a mi puerta. — Этот ключ не подходит к моей двери.

Carlos le hace a todo. — У Карлоса все получается хорошо.

f) Играть роль, выполнять временно какую-то работу. Используется вместе с de .

En la obra Paloma hizo de monja. — В пьесе Палома играла роль монахини.

Raúl está haciendo de camarero. — Рауль (временно) работает официантом.

e) С выражениями, обозначающими временной период.

Hace un hora que están aquí. — Они здесь уже час.

Hace un hora que llegaron. — Они приехали час назад.

Ana vive en España desde hace mucho tiempo. — Анна долгое время живет в Испании.

llevar (нести, приносить)

Le llevé las maletas. — Я нес ее чемоданы.

Me gusta, me lo llevo. — Мне нравится, я возьму это.

b) Используется вместе с обозначениями времени и герундием, когда мы говорим о событиях или состояниях, которые начались в прошлом, и продолжаются до настоящего момента.

Llevo un año trabajando en esta empresa. — Я работаю в этой компании (один) год. (начал работать год назад, и продолжаю работать до сих пор).

Герундий может быть пропущен, если значение фразы понятно из контекста.

Llevo un año en esta empresa. — Я работаю в этой компании (один) год.

Ella llevaba un vestido azul. — На ней было (надето) синее платье.

d) Иметь, обладать, содержать в себе.

Este plato no lleva carne. — В этом блюде нет мяса.

No llevo dinero. — У меня с собой нет денег.

Ana lleva el pelo largo. — У Анны длинные волосы.

quedar, quedarse (оставаться, находиться)

quedarse aquí – остаться здесь

quedarse en casa – оставаться дома

b) Находиться, быть расположенным.

¿Dónde queda? — Где это находится?

¿Queda muy lejos? — Это далеко?

Queda al final de esta calle. — Это в конце этой улицы.

с) Подходить, хорошо сидеть (об одежде)

Esos pantalones te quedan bien. — Эти брюки тебе идут.

Me queda grande/ largo. — Это для меня слишком большое / длинное.

d) Оставаться, иметься в наличии.

No queda pan. — Хлеба не осталось.

Queda sólo una semana para la Navidad. — До Рождества осталась одна неделя.

e) Встретиться, договориться о встрече.

¿Dónde quedamos? — Где встретимся?

He quedado con Pablo. — Я договорился встретиться в Пабло.

tener (иметь)

El tiene un coche azul. — У него (есть) синяя машина.

Tienen tres hijos. — У них трое детей.

Ella tiene ojos verdes. — У нее зеленые глаза.

b) Для выражения чувств, мыслей и ощущений.

Tengo miedo. — Мне страшно.

Tengo sed. — Я хочу пить.

¿Tienes hambre? — Ты хочешь есть?

Tengo confianza en ti. — Я уверен в тебе.

с) Получать новости, известия.

¿ Has tenido noticias de Diego? — У тебя есть новости от Диего?

No he tenido carta de él desde hace mucho tiempo. — Я давно не получал от него писем.

d) Необходимость что-то сделать. Используется вместе с que .

Tengo mucho que hacer. — У меня много дел. (Мне нужно много сделать).

Tienes que hacerlo. — Ты должен это сделать.

e) Предположение. Используется вместе с que .

Tiene que estar muy triste después que pasó. — Должно быть, он очень опечален тем, что произошло.

A esta hora tienen que estar en casa. — В это время они должны быть дома.

f) Совет, рекомендация что-то сделать. Используется вместе с que .

Tenrías que estudiar más. — Ты должен больше учиться.

Источник статьи: http://castellano.su/leksika/znachenie-ispanskix-glagolov-dejar-hacer-llevar-quedar-se-tener.html

Очень нужный испанский глагол llevar

У глагола llevar очень много значений. Сегодня мы смотрим на те случаи, когда он используется, чтобы сказать, что вы уже какое-то время делаете или не делаете что-то

Давайте разберем каждый пример

  • Llevamos dos años en Portugal.

Это случай, когда мы используем только глагол llevar в личной форме (llevo, llevas, lleva etc.) и указание на период времени — dos años.

Обычно так говорят про то, что вы где-то какое-то время живете или работаете.

Я всю жизнь живу в этом городе — Llevo toda mi vida en esta ciudad.

Антонио живет в Испании с прошлого лета — Antonia lleva en España desde el verano pasado.

Марио уже три месяца работает в этом баре — Marío lleva tres años en este bar.

  • El autobús está atrasado. Llevo 20 minutos esperándolo.

В этом случае у нас три составляющие

llevar+время+значимый глагол в форме герундия (это форма на ando, iendo)

Небольшое напоминание: местоименя lo, la, le обычно ставятся перед глаголом, нос герундием они пишутся после и слитно. Espero el autobús, lo espero, lo estoy esperando или llevo esperándolo.

Я три часа пытаюсь разобраться в этой теме и до сих пор её не понимаю. До чего же она сложная! — Llevo tres horas intentando comprender este tema y sigo sin verlo claro. ¡Qué difícil es!

Сколько ты уже учишь английский? — ¿Cuánto tiempo llevas estudiando inglés?

Сколько ты уже наш ждешь? — ¿Cuánto tiempo llevas esperándonos?

Если речь идёт на о дейтсвии (я жду, я учу), а о состоянии, то вместо герундия будет причастие (форма на -ado, ido)

Компьютер уже неделю стоит сломанный — El ordenador lleva una semana roto. (roto — неправильное причастие от romper)

С этой собакой что-то не так. Она весь день лежит на полу — A este perro le pasa algo, está todo el día tumbado en el suelo.

Рита и Хайме женаты уже 7 месяцев. — Rita y Jaime llevan siete meses casados.

  1. Llevo un año sin tomar azucar.

Когда вы хотите сказать, что вы уже какое-то время что-то НЕ делаете, то надо сказать

llevo + время + sin hacer algo

Хуан уже полгода не курит — ¡Juán lleva seis meses sin fumar!

Я умираю от голода. Я ведь день ничего не ел — Estoy muerto de hambre. Llevo todo el día sin comer.

А как там Хуана поживает? Я уже много лет о ней ничего не слышал — ¿Qué ha sido de Juana? Llevo años sin saber de ella.

В комментариях предлагаю вам ответить на вопрос — ¿Cuánto tiempo llevas estudiando español?

И по доброй традиции я написала 30 предложений на перевод с русского. Ссылку вы найдете в описании к этому видео.

Предложения на перевод

  1. Андреа 20 лет работает в этом ресторане.
  2. Я уже ___ лет/месяцев учу испанский.
  3. Анхела всю жизнь живет в маленькой деревеньке в Андалусии.
  4. Я так устала. Я всю неделю нормально не спала.
  5. Хайме уже шесть лет работает в этой компании.
  6. Бабушка уже целый час ищет свои очки и не замечает, что они у неё на голове.
  7. Пако уже 10 лет не курит.
  8. Я тебя уже полчаса жду! Где ты была?!
  9. Эленита спит уже больше четырех часов. Может, разбудим её?
  10. Майк и Карла живут в Испании с 2007 года.
  11. Хулиан учит испанский с тех пор как ему 17 лет.
  12. Этот лифт не работает с прошлой недели.
  13. У меня не получится. Я уже два часа пытаюсь починить этот кран и всё впустую. Будем вызывать водопроводчика.
  14. С 2009 года Бланка не ест мяса.
  15. Сколько вы уже ждете? (на vosotros)
  16. Что-то с Амайей не так. Смотри, она весь день лежит на диване.
  17. Сколько ты уже работаешь официанткой?
  18. Сколько ты уже не куришь?
  19. Сколько вы живете в Испании?
  20. Я уже час пытаюсь её найти (localizarla).
  21. Марко уже два года ищет работу.
  22. Адриана и её жених встречаются уже 5 лет, но пока у них нет планов жениться.
  23. Вы уже четыре часа репетируете. Может, сделаете перерыв?
  24. Я умираю с голода! С самого утра ничего не ел!
  25. Она уже много лет ни с кем не разговаривает.
  26. Луис уже пять лет не выходит из дома. Он боится.
  27. Мы уже тут два часа сидим! Когда доктор нас примет?
  28. Сколько ты уже не видел бабушку? Поезжай проведай её. Она очень скучает.
  29. Даниэль уже 6 часов сидит за компьютером. Надо его вытащить погулять.
  30. Адриана уже 20 лет вращается в мире моды (llevar metido en el mundo de la moda)

Источник статьи: http://multilinguablog.com/2019/09/24/ochen-nuzhnyj-ispanskij-glagol-llevar/

Глагол llevar в испанском языке

носить, нести, снести, вести, привести, провести, приводить, довести, водить, провозить, быть, иметь, взять, забрать, отвезти, доставить, принести, приносить, переть, иметь, при, себе, старше

Реализовано с помощью сервиса «API «Яндекс.Словарь»

Presente

Pretérito perfecto compuesto

(yo) he llevado
(tú) has llevado
(él) ha llevado
(ns) hemos llevado
(vs) habéis llevado
(ellos) han llevado

Pretérito imperfecto

Pretérito pluscuamperfecto

(yo) había llevado
(tú) habías llevado
(él) había llevado
(ns) habíamos llevado
(vs) habíais llevado
(ellos) habían llevado

Pretérito perfecto simple

Pretérito anterior

(yo) hube llevado
(tú) hubiste llevado
(él) hubo llevado
(ns) hubimos llevado
(vs) hubisteis llevado
(ellos) hubieron llevado

Futuro

Futuro perfecto

(yo) habré llevado
(tú) habrás llevado
(él) habrá llevado
(ns) habremos llevado
(vs) habréis llevado
(ellos) habrán llevado

Condicional simple

Condicional compuesto

(yo) habría llevado
(tú) habrías llevado
(él) habría llevado
(ns) habríamos llevado
(vs) habríais llevado
(ellos) habrían llevado

Presente

que (yo) lleve
que (tú) lleves
que (él) lleve
que (ns) llevemos
que (vs) llevéis
que (ellos) lleven

Pretérito perfecto

que (yo) haya llevado
que (tú) hayas llevado
que (él) haya llevado
que (ns) hayamos llevado
que (vs) hayáis llevado
que (ellos) hayan llevado

Pretérito imperfecto 1

que (yo) llevara
que (tú) llevaras
que (él) llevara
que (ns) lleváramos
que (vs) llevarais
que (ellos) llevaran

Pretérito pluscuamperfecto 1

que (yo) hubiera llevado
que (tú) hubieras llevado
que (él) hubiera llevado
que (ns) hubiéramos llevado
que (vs) hubierais llevado
que (ellos) hubieran llevado

Pretérito imperfecto 1

que (yo) llevase
que (tú) llevases
que (él) llevase
que (ns) llevásemos
que (vs) llevaseis
que (ellos) llevasen

Pretérito pluscuamperfecto 2

que (yo) hubiese llevado
que (tú) hubieses llevado
que (él) hubiese llevado
que (ns) hubiésemos llevado
que (vs) hubieseis llevado
que (ellos) hubiesen llevado

Futuro

que (yo) llevare
que (tú) llevares
que (él) llevare
que (ns) lleváremos
que (vs) llevareis
que (ellos) llevaren

Futuro perfecto

que (yo) hubiere llevado
que (tú) hubieres llevado
que (él) hubiere llevado
que (ns) hubiéremos llevado
que (vs) hubiereis llevado
que (ellos) hubieren llevado

Источник статьи: http://conjugation.ru/spanish/llevar.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии