Изучаем английский
Настоящее простое время (Present Simple)
Глаголы могут обозначать действия в прошлом, настоящем или будущем, например: я играл (прошлое), я играю (настоящее) или я буду играть (будущее). И сначала мы начнем изучать, как употреблять английские глаголы в настоящем времени.
На этом уроке мы узнаем, как употреблять глаголы, чтобы описать действия, происходящие в настоящем времени регулярно или постоянно. Например, регулярные действия: я хожу в школу, я часто читаю книги; постоянные: я люблю спорт, я работаю доктором.
Итак, для обозначения регулярных и постоянных действий в английском языке используется специальное время глаголов, которое называется настоящее простое время или Present Simple. Рассмотрим это время на примере глагола to like любить, нравиться.
Для употребления глагола в Present Simple мы, как правило, используем основную форму глагола из инфинитива, и только в 3-м лице единственного числа добавляется окончание -s. В некоторых случаях 3-м лице единственного числа добавляется окончание —es, но об этом мы поговорим в следующем уроке.
Единственное число | Множественное число |
---|---|
I like я люблю | we like мы любим |
you like ты любишь | you like вы любите |
he/she/it like s он/она/оно любит | they like они любят |
Отрицательная форма в Present Simple образуется особым образом: для это используется вспомогательный глагол do и частица not, которые ставятся перед основным глаголом. При этом в 3-м лице единственного числа окончание —(e)s добавляется не к основному глаголу, а к вспомогательному:
Единственное число | Множественное число |
---|---|
I do not like я не люблю | we do not like мы не любим |
you do not like ты не любишь | you do not like вы не любите |
he/she/it does not like он/она/оно не любит | they do not like они не любят |
В разговорной речи часто употребляются сокращенные отрицательные формы:
Единственное число | Множественное число |
---|---|
I don’t like | we don’t like |
you don’t like | you don’t like |
he/she/it doesn’t like | they don’t like |
Глагол to like
Глагол to like можно переводить как «любить» или «нравиться». Нужно отметить, что по отношению к людям этот глагол имеет значение именно «нравиться», а «любить кого-то» выражается другим глаголом — to love. По отношению к предметам, продуктам или действиям этот глагол можно переводить как «любить» или «нравиться», в зависимости от ситуации.
I like pizza. Я люблю пиццу. | |
He doesn’t like this T-shirt. Ему не нравится эта рубашка. | |
I like this girl. Мне нравится эта девочка. |
Если глагол to like нужно употребить с другим глаголом, то другой глагол следует поставить в инфинитив с частицей to.
She likes to swim. Она любит плавать. | |
You don’t like to read. Ты не любишь читать. |
Результаты упражнений
Название | Статус | Результат |
---|---|---|
Упражнение 1 | не выполнено | 0 |
Упражнение 2 | не выполнено | 0 % |
Упражнение 3 | не выполнено | 0 % |
Упражнение 4 | не выполнено | 0 % |
Упражнение 5 | не выполнено | 0 % |
Упражнение 6 | не выполнено | 0 % |
Пройденные слова
ice-cream мороженое
chocolate шоколад
lemonade лимонад
pizza пицца
candies конфеты, сладости
cookies печенье
honey мёд
marmalade мармелад
jam варенье
cake пирог
popcorn попкорн
lollipop леденец (на палочке)
Источник статьи: http://www.study-languages-online.com/ru/en/kids/grammar/lesson-22
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Многозначное слово “Like”
Posted on 2014-11-14 by admin in Всякая всячина // 12 Comments
Хотя «like» довольно распространенное в разговорной речи слово, оно, тем не менее, часто вызывает замешательство у многих, а все потому, что оно очень разностороннее. Оно может быть и предлогом, и прилагательным, и глаголом, и существительным, и наречием, и союзом, и мы собираемся рассмотреть его абсолютно со всех сторон, и начнем с like — существительного.
Like – существительное
В этом случае like употребляется в значении «нечто подобное или похожее» :
- She said that she had never seen the like – она сказала, что никогда ничего подобного не видела
- We sell cakes, biscuits, sweets and the like – мы продаем торты, печенья, конфеты и тому подобное
- He said something about his wishes or the like – он сказал что-то о своих желаниях или что-л. в этом роде
- I promise not to do the like again — я обещаю, что больше никогда не буду делать таких вещей
Иногда можно встретить существительное like во множественном числе – в этом случае оно будет переводиться как «вкусы»:
- One’s likes and dislikes — (чьи-л.) симпатии и антипатии
Like-существительное замечено в следующих пословицах:
- like draws to like — свой своего ищет
- to return like for like — отплатить той же монетой
- like cures like — чем ушибся, тем и лечись
Like – прилагательное
В этом случае мы будем переводить like как «подобный, похожий»:
- I will cut my new dress in like manner – я покрою мое новое платье подобным образом
- The manager is going to speak on this and the like subjects with you at the meeting that will be held on Monday – менеджер будет говорить с вами по этому и аналогичным вопросам на собрании в понедельник.
- People of like disposition can never live together — люди со сходными характерами никогда не уживаются
- The two sisters are very like — эти две сестры очень похожи
- What kind of girl is Ann? What is she like? – Какая девушка Анна? Как она выглядит?
Еще одним значением like в качестве прилагательного является «такой, как…», например,
- This dress isn’t for the lady like me – Это платье не для такой леди, как я
- You shouldn’t speak in such way to the man like me – вы не должны разговаривать таким тоном с таким человеком, как я.
- Like my father I’m going to become an officer – как и мой отец, я собираюсь стать офицером.
Lke – прилагательное имеет еще одно значение: «равный, одинаковый» и встречается в основном в математике или физике, например:
- I solved this sum twice but the result was a like sum — равная /такая же/ сумма
- like signs /quantities poles / charges — одинаковые знаки / величины / полюса / заряды
С like-прилагательными также есть несколько пословиц:
- as like as two peas — похожи как две капли воды
- like father, like son — каков отец, таков и сын; яблоко от яблони недалеко падает
- like master, like man — по хозяину и слуга; каков поп, таков и приход
Like- наречие
В качестве наречия like переводится как «вероятно», а в сочетании с другими наречиями образует такие фразы как «весьма вероятно, довольно вероятно»:
- She will come to our place tonight most (very) like — весьма вероятно, она придет к нам сегодня вечером
- Like enough that he didn’t receive your letter — довольно вероятно, что он не получил вашего письма
- As like as not, she will accept your invitation — не исключено, что она примет ваше приглашение.
Like – предлог
Like встречается в предложении в качестве следующего предлога – «так, как кто-л. или как что-л.», посмотрим наглядно в примерах:
- Like that, you have to fulfill all your duties properly — таким образом, вы должны выполнять ваши обязанности, как следует
- If you want to work with me do it like that – если ты хочешь работать со мной, делай вот так
- He swims like a fish and climbs like a monkey – он плавает, как рыба, и лазает, как обезьяна
- She looks like her sister — она похожа на свою сестру.
- I will tell you what has happened. It was like this – я расскажу, что случилось. Дело было так.
- You like everything that looks like gold – тебе нравится все, что похоже на золото
- I’m not going to answer questions like that – я не собираюсь отвечать на подобные вопросы.
- It is just like you to laugh at others — это так на тебя похоже — смеяться над другими.
Мы привыкли использовать like – предлог в следующих устойчивых выражениях:
• It looks like rain (snow) — похоже, что будет дождь (снег)
• I feel like eating an ice-cream — мне очень хочется съесть мороженное
• She doesn’t feel like coming with us — ей не хочется идти с нами
• My house is something like 2 miles from here – мой дом где-то в двух милях отсюда миль
• This suit will cost you something like £200 – этот костюм обойдется вам где-то около 200 фунтов.
• There is nothing like a cup of coffee in the morning! — ничто не сравнится с чашечкой кофе по утрам!
• This is something like a day! Let’s go for a walk! — чудесный день! давайте пойдем на прогулку!
• These vegetables are nothing like as fresh — эти овощи далеко не такие свежие
• You must return home like a shot – ты должен немедленно вернуться домой
• Don’t run like the devil — не нужно бегать как угорелый!
Like – глагол
Like – глагол, имеющий значение «любить (что-л.), хорошо или одобрительно относиться к чему-л. или кому-л., предпочитать, выбирать, хотеть, желать», пожалуй, самое распространенное – и самое известное значение этого многостороннего слова:
- I like fruit — я люблю фрукты
- Well! I like that! — это мне нравится!
- How do you like it? — как вам это нравится?
- Do as you like, but don’t come and say that I was right — поступайте, как вам угодно, но не приходите и не говорите, что я был прав
- I don’t like you to be so impolite with your mother — мне не нравится, что ты так невежлив со своей мамой
- How do you like my house? – Как вам нравится мой дом?
- I’d like you to wear light dresses — я хочу, чтобы ты носила легкие платья
- Shall I help you? – Yes, If you like – вам помочь? — Да, если хотите
- Call me any time you like – звоните в любое время
- Would you like some ice-cream? — не желаете ли немного мороженого?
- I would like to speak to you — я хотел бы поговорить с вами
12 Comments on Многозначное слово “Like”
Как переводится like в предложении What’s the weather like?
Как какая часть речи он здесь используется? (это из учебника английского языка)
Источник статьи: http://englsecrets.ru/vsyakaya-vsyachina/mnogoznachnoe-slovo-like.html