Немецкий глагол lesen: спряжение
На немецкий «читать» переводится как «lesen». Спряжение данного глагола вызывает затруднение у многих изучающих язык Шиллера и Гете. Дело в том, что «lesen» является нерегулярным (иначе это называется неправильным). Именно поэтому изменяется он не по правилам.
«Lesen»: спряжение в настоящем времени
Рассматриваемый глагол является неправильным, слабым. «Lesen» спрягается не по правилам. Он меняет корневую гласную. Так, если во втором лице обычно к основе глагола прибавляется суффикс «st», то это правило совсем не относится к случаю с «lesen».
1 лицо: Ich lese (переводится как «я читаю»).
Однако: 2 лицо уже du liest! (а не du lesest, как было бы, если бы «lesen» был правильным глаголом).
Совпадает и форма второго лица в единственном числе с третьим. Имеем: es/sie/es (также man) liest. Это происходит потому, что в 3-м лице к основе глагола добавляется суффикс «t». Здесь же данный суффикс добавляется к основе lies, которая уже заканчивается на «s». Поэтому и получается, что формы здесь совпадают.
Во множественном числе следующая картина: 1 лицо: wir lesen — мы читаем.
2 лицо: Ihr lest — вы (при обращении к группе людей, к которым говорящий на «ты») читаете.
3-e лицо: Sie и sie lesen. Спряжение здесь происходит по правилам немецкого языка. Надо обращать внимание только на второе и третье лицо ед. числа, если спрягаете глагол в настоящем времени.
Переходность «lesen» и другие характеристики
В немецком языке глаголы делятся на переходные и непереходные. Первые обозначают действие, которое совершает конкретное лицо, и требуют дополнения в аккузативе – винительном падеже. Пример: Ich sehe meinen Freund («Я вижу своего друга». Кого? Друга). Вторая группа не имеет дополнения в аккузативе. Бывают и глаголы двух видов, к примеру, zeigen – «показывать», или же geben – «давать». Возьмем пример: «Ich zeige das Buch meinem Freund». Она переводится как «Я показываю книгу моему другу». То есть, здесь мы видим как дополнение в винительном падеже (что? книгу), так и в дательном (кому? моему другу).
К переходным глаголам относится и глагол lesen. После него требуется дополнение в аккузативе: я читаю (что?) – Книгу, газету, журнал, периодику, ничего и т.п. Таким образом, здесь все совпадает с русским языком, где глагол «читать» также является переходным.
Также следует обратить внимание на форму конъюнктива c «lesen». Спряжение немецких глаголов в условном наклонении строится с помощью вспомогательного глагола würden. Однако рассматриваемый нами lesen является неправильным, поэтому может спрягаться и с помощью изменения корневой гласной. Так, для построения такой формы условного наклонения берется глагол в прошедшем времени. В нем корневая гласная изменяется на умляут. Вместо «ich las» имеем в данном случае «ich läs», и так далее. Например, фразу «я бы сделал» переведем как «ich würde machen». Предложение «я бы прочитал эту книгу» мы можем перевести двумя способами. Первый: «ich würde gerne dieses Buch lesen». Второй: «Ich läs dieses Buch».
Спряжение «lesen» в других временах
Глагол haben используется как вспомогательный для построения формы перфекта и плюсквамперфекта с «lesen». Спряжение будет выглядеть следующим образом, соответственно для форм Perfekt и Plusquamperfekt:
Ich hab(e) / hatte + причастие gelesen;
du hast / hattest + также причастие gelesen;
Источник статьи: http://fb.ru/article/364339/nemetskiy-glagol-lesen-spryajenie
Глагол lesen и его 10 братьев
Глагол lesen — достаточно простой, без всяких подводных камней. Разве что относится к сильным глаголам, и значит то, как он спрягается нужно заучить.
Если вам необходимы формы спряжения глагола lesen, вы найдете их в конце заметки.
А для начала фразы, чтобы понять как используется глагол lesen:
Ich möchte ihr ein Buch schenken. Weißt du, was sie gerne liest? — Я хочу подарить ей книгу. Ты знаешь, что она любит читать?
Das Buch liest sich leicht. — Книга читается легко.
Zwischen den Zeilen lesen — читать между строчек
Der Computer liest die Daten. — Компьютер читает данные.
Ich kann deine Gedanken lesen. — Я могу читать твои мысли.
Der Professor liest Mittwoch und Freitag. — Профессор читает лекции в среду и пятницу.
aus der Hand lesen — читать по руке (будущее, например)
Ну и еще глагол lesen имеет совсем другое значение нежели «читать», он означает также: «собирать, подбирать»:
Die Kinder lesen Ähren. — Дети собирают колосья.
Кстити, про глагол gehen и его синонимы читайте здесь!
Глагол lesen: его однокоренные братья
А теперь познакомимся с обещанными братьями глагола. Будем добавлять приставки к слову lesen и смотреть как они меняют исходное слово.
ab+lesen — считывать
Bei euren Referaten sollt ihr nicht einen vorbereiteten Text ablesen, sondern möglichst frei sprechen. — Не стоит считывать подготовленный текст с ваших рефератов, а необходимо по возможности рассказывать материал.
Morgen kommt der Mann zum Stromablesen. — Завтра придет человек, чтобы считать данные электросчетчика.
Er liest seiner Verlobte jeden Wunsch von den Augen ab. — Он считывает каждое желание своей возлюбленной.
aus+lesen — прочитать
Was, du hast das ganze dicke Buch schon ausgelesen? Wie schaffst du das nur so schnell? — Что, ты уже прочитал эту толстую книгу целиком? Как так у тебя получается так быстро?
Еще слово auslesen употребляется в значении — «отбирать, убирать, сортировать».
Wir lesen die schlechten Kirschen aus. — Дети убирали плохие вишни.
durch+lesen — прочитывать
Lesen Sie bitte den Brief durch und sagen Sie mir dann Ihre Meinung dazu. — Прочитайте, пожалуйста, письмо и скажите мне ваше мнение о нем.
nach+lesen — перечитать
Von wann bis wann hat Goethe in Weimar gelebt? — Das weiß ich nicht auswendig, das muss ich auch nachlesen. = В каких годах Гёте жил в Ваймере? — Я этого не помню, мне нужно перечитать.
über+lesen — просматривать (в смысле — недоглядеть)
Wahrscheinlich hat sie den Fehler überlesen. — Вероятно, ты просмотрели ошибку.
vor+lesen — читать вслух
Als ich ein kleines Kind war, hat mir meine Mutter oder mein Vater jeden Abend im Bett etwas vorlesen. — Когда я был маленьким ребенком, мои мама с папой читали мне каждый вечер в кровати вслух.
(sich) ein+lesen — вчитываться
In den Stil dieses Dichters muß man sich erst einlesen. — К стилю этого поэта нужно сначала привыкнуть (дословно: вчитаться)
zer+lesen — зачитать (до дыр)
Das Buch aus der Bücherei ist zerlesen. — Книга из библиотеки зачитана до дыр.
ver+lesen — оглашать
Der Pfarrer verliest eine Bibelstelle. — Священник оглашает место из Библии.
auflesen — подбирать
У этого братца значение слова совсем никак не связано с исходным «читать»…
Die Polizei hat den Mann auf der Straße aufgelesen. — Полиция подобрала мужчину на улице.
Кроме указанных братьев глагола lesen, есть у него, конечно же и родственники из других частей речи. Например: die Vorlesung — лекция, belesen — начитанный и т.д.
Ну и: глагол lesen — обещанное спряжение:
Источник статьи: http://www.das-germany.de/glagol-lesen/
Спряжение сильных глаголов с изменением корневого гласного
Это глаголы, без которых никак не обойтись: fahren — ехать, sprechen — говорить, разговаривать, lesen — читать, sehen — смотреть, видеть, geben — давать, nehmen — брать, essen — есть. Но есть у них одна особенность: изменение корневого гласного во 2-м и 3-м лицах единственного числа настоящего времени. Эти формы выделены ниже полужирным шрифтом.
fahren — ехать | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich fahre — я еду | wir fahren — мы едем |
2-е л. | du fährst — ты едешь | ihr fahrt — вы едете |
3-е л. | er, sie, es fährt — он, она,оно едет | sie fahren — они едут |
вежливая форма | Sie fahren — вы едете |
sprechen — говорить, разговаривать | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich spreche — я говорю | wir sprechen — мы говорим |
2-е л. | du sprichst — ты говоришь | ihr sprecht — вы говорите |
3-е л. | er, sie, es spricht — он, она, оно говорит | sie sprechen — они говорят |
вежливая форма | Sie sprechen — вы говорите |
Закономерность такова: всё это сильные глаголы, корневой гласный которых может подвергаться каким-либо изменениям. Если у сильного глагола в корне гласный i или дифтонг ei (bitten — просить, heißen — зваться, называться), то дальнейшие изменения корневых гласных невозможны. А если в корне у сильного глагола — гласный a, дифтонг au или гласный е, то в подавляющем большинстве случаев такие глаголы меняют корневой гласный во 2-м и 3-м л. ед.ч. настоящего времени.
schlafen — спать | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich schlafe — я сплю | wir schlafen — мы спим |
2-е л. | du schläfst — ты спишь | ihr schlaft — вы спите |
3-е л. | er, sie, es schläft — он, она, оно спит | sie schlafen — они спят |
вежливая форма | Sie schlafen — вы спите |
laufen — бежать | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich laufe — я бегу | wir laufen — мы бежим |
2-е л. | du läufst — ты бежишь | ihr lauft — вы бежите |
3-е л. | er, sie, es läuft — он, она, оно бежит | sie laufen — они бегут |
вежливая форма | Sie laufen — вы бежите |
geben — давать | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich gebe — я даю | wir geben — мы даем |
2-е л. | du gibst — ты даешь | ihr gebt — вы даете |
3-е л. | er, sie, es gibt — он, она, оно дает | sie geben — они дают |
вежливая форма | Sie geben — вы даете |
werden — становиться (этот глагол участвует в образовании форм будущего времени и пассива) | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich werde — я буду/стану | wir werden — мы будем/станем |
2-е л. | du wirst — ты будешь/станешь | ihr werdet — вы будете/станете |
3-е л. | er, sie, es wird — он, она, оно будет/станет | sie werden — они будут/станут |
вежливая форма | Sie werden — вы будете/станете |
Правописание некоторых из этих глаголов обусловлено необходимостью передать долгий или краткий гласный:
lesen — читать | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich lese — читаю | wir lesen — мы читаем |
2-е л. | du liest — ты читаешь | ihr lest — вы читаете |
3-е л. | er (sie, es) liest — он (она, оно) читает | sie lesen — они читают |
вежливая форма | Sie lesen — вы читаете |
sehen — смотреть, видеть | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich sehe — я вижу | wir sehen — мы видим |
2-е л. | du siehst — ты видишь | ihr seht — вы видите |
3-е л. | er (sie, es) sieht — он (она, оно) видит | sie sehen — они видят |
вежливая форма | Sie sehen — вы видите |
nehmen — брать | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich nehme — я беру | wir nehmen — мы берем |
2-е л. | du nimmst — ты берешь | ihr nehmt — вы берете |
3-е л. | er (sie, es) nimmt — он (она, оно) берет | sie nehmen — они берут |
вежливая форма | Sie nehmen — вы берете |
essen — есть | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich esse — я ем | wir essen — мы едим |
2-е л. | du isst — ты ешь | ihr esst — вы едите |
3-е л. | er (sie, es) isst — он (она, оно) ест | sie essen — они едят |
вежливая форма | Sie essen — вы едите |
treten — наступать (на что-л.); betreten — входить (в помещение) | ||
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich trete — я наступаю | wir treten — мы наступаем |
2-е л. | du trittst — ты наступаешь | ihr tretet — вы наступаете |
3-е л. | er (sie, es) tritt — он (она, оно) наступает | sie treten — они наступают |
вежливая форма | Sie treten — вы наступаете |
Так же, как essen — есть, спрягаются сильные глаголы vergessen — забывать и fressen — есть, жрать (о животных и грубо — о людях). Сильные глаголы с приставками спрягаются так же, как соответствующие глаголы без приставок: например, treten — наступать (на что-л.) — betreten — входить (в помещение), sprechen — говорить, разговаривать – besprechen — обсуждать.
Сильные глаголы gehen — идти и stehen — стоять тоже имеют е в корне, но гласный у них при спряжении не меняется: ich gehe — du gehst, er geht; ich stehe — du stehst, er steht.
Теперь вы знаете, как спрягается глагол sprechen — говорить, разговаривать, и можете сообщить о том, на каком языке говорите вы, ваш спутник и т.д. Вот обозначения разных языков:
- Russisch [‘rʋsɪʃ] — по-русски
- Deutsch [dɔøtʃ] — по-немецки
- Englisch [‘εŋlɪʃ] — по-английски
- Französisch [fran’tsø:zɪʃ] — по-французски
- Spanisch [‘ʃpa:nɪʃ] — по-испански
- Italienisch [ita’lje:nɪʃ] — по-итальянски
- Chinesisch [çi’ne:zɪʃ] — по-китайски
Итак, «ich spreche Deutsch». Составьте примеры с глаголом sprechen в разных лицах и числах и обозначениями языков. Задайте вопрос собеседнику (обращаясь к нему на «ты» и на «вы»), говорит ли он на таком-то языке.
Очень полезны в таких случаях пояснения, которые могут вставляться между «ich spreche» и названием языка:
- auch — тоже, также
- ein wenig — немного
- ein bisschen [‘bisçən] — немножко, чуть-чуть
- nur — только
Пример: Ich spreche ein wenig Deutsch. — Я немного говорю по-немецки.
По старой немецкой орфографии различались существительные Russisch, Deutsch и т.д., с одной стороны, и наречия russisch, deutsch и т.д. — с другой. Теперь же названия языков во всех случаях пишутся с прописной буквы.
Источник статьи: http://tutde.ru/13-1-spryazhenie-siljnyh-glagolov-s-izmeneniem-kornevogo-glasnogo.html