Глагол hablar в испанском языке
говорить, поговорить, разговаривать, заговорить, беседовать, рассказывать, обсуждать, выступать, переговорить, произносить, проговорить, поболтать, обратиться, просить, высказываться, изъясняться, злословить, произносить, речь, объясняться, напоминать
Реализовано с помощью сервиса «API «Яндекс.Словарь»
Presente
Pretérito perfecto compuesto
(yo) he hablado
(tú) has hablado
(él) ha hablado
(ns) hemos hablado
(vs) habéis hablado
(ellos) han hablado
Pretérito imperfecto
Pretérito pluscuamperfecto
(yo) había hablado
(tú) habías hablado
(él) había hablado
(ns) habíamos hablado
(vs) habíais hablado
(ellos) habían hablado
Pretérito perfecto simple
Pretérito anterior
(yo) hube hablado
(tú) hubiste hablado
(él) hubo hablado
(ns) hubimos hablado
(vs) hubisteis hablado
(ellos) hubieron hablado
Futuro
Futuro perfecto
(yo) habré hablado
(tú) habrás hablado
(él) habrá hablado
(ns) habremos hablado
(vs) habréis hablado
(ellos) habrán hablado
Condicional simple
Condicional compuesto
(yo) habría hablado
(tú) habrías hablado
(él) habría hablado
(ns) habríamos hablado
(vs) habríais hablado
(ellos) habrían hablado
Presente
que (yo) hable
que (tú) hables
que (él) hable
que (ns) hablemos
que (vs) habléis
que (ellos) hablen
Pretérito perfecto
que (yo) haya hablado
que (tú) hayas hablado
que (él) haya hablado
que (ns) hayamos hablado
que (vs) hayáis hablado
que (ellos) hayan hablado
Pretérito imperfecto 1
que (yo) hablara
que (tú) hablaras
que (él) hablara
que (ns) habláramos
que (vs) hablarais
que (ellos) hablaran
Pretérito pluscuamperfecto 1
que (yo) hubiera hablado
que (tú) hubieras hablado
que (él) hubiera hablado
que (ns) hubiéramos hablado
que (vs) hubierais hablado
que (ellos) hubieran hablado
Pretérito imperfecto 1
que (yo) hablase
que (tú) hablases
que (él) hablase
que (ns) hablásemos
que (vs) hablaseis
que (ellos) hablasen
Pretérito pluscuamperfecto 2
que (yo) hubiese hablado
que (tú) hubieses hablado
que (él) hubiese hablado
que (ns) hubiésemos hablado
que (vs) hubieseis hablado
que (ellos) hubiesen hablado
Futuro
que (yo) hablare
que (tú) hablares
que (él) hablare
que (ns) habláremos
que (vs) hablareis
que (ellos) hablaren
Futuro perfecto
que (yo) hubiere hablado
que (tú) hubieres hablado
que (él) hubiere hablado
que (ns) hubiéremos hablado
que (vs) hubiereis hablado
que (ellos) hubieren hablado
Источник статьи: http://conjugation.ru/spanish/hablar.html
Спряжение испанских глаголов онлайн
Топ-10 спрягаемых глаголов:
Infinitivo: инфинитив
Participio: причастие
Gerundio: герундий, деепричстие
Indicativo — изъявительное наклонение
Subjuntivo — сослагательное наклонение
Presente — настоящее
Pret é rito perfecto (compuesto) — сложное прошедшее совершенное; сложный перфект
Pret é rito imperfecto — прошедшее несовершенное; имперфект
Pret é rito (perfecto) simple — простое прошедшее совершенное; простой перфект
Pret é rito pluscuamperfecto — предпрошедшее; плюсквамперфект
Pretérito anterior — давнопрошедшее; плюсквамперфект
Futuro — будущее простое
Futuro perfecto — будущее совершенное время
Presente — настоящее
Pret é rito perfecto — прошедшее несовершенное
Pret é rito imperfecto — прошедшее несовершенное
Pret é rito pluscuamperfecto — предпрошедшее
Futuro — будущее простое
Futuro perfecto — будущее совершенное время
Condicional (potencial) — условное наклонение
Imperativo — повелительное наклонение; императив
Condicional — условное
Condicional perfecto (compuesto) — сложное/перфектное условное
Afirmativo — утвердительное
Negativo — отрицательное
Программа помогает спрягать испанские глаголы, имеет огромную базу неправильных и отклоняющихся глаголов. Поделись ссылкой с друзьями, изучающими испанский:
Видео-инструкция по спряжению и краткое описание испансктих времён:
Источник статьи: http://entre-amigos.ru/conjugar.html?verbo=hablar
Спряжение испанских глаголов
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
В испанском языке, как и в итальянском, местоимение в разговорной речи чаще всего опускается.
Но если можно опустить я / ты / он / она (местоимение), то вот действие (т.е. глагол), опустить никак нельзя!
Поэтому крайне важно помнить о том, что
в предложении ОБЯЗАТЕЛЬНО должен стоять глагол.
Именно через него передается смысл любого предложения. Именно по окончанию глагола вы сможете понять, кто именно говорит, пишет, думает, едет, спит, ест и т.д.
Как во французском и итальянском языках, в испанском языке глаголы делятся на 3 группы в зависимости от окончания:
compr ar | покупать |
beb er | пить |
abr ir | открывать |
Правило работы для всех – одно и тоже.
В инфинитиве (т.е. глагол звучит как покупать, пить, открывать, а не я покупаю, они пьют, он открывает) есть основа и окончание (свое для каждой группы).
Ваша задача: убрать окончание и к основе прибавить нужную букву / буквы в зависимости от местоимения (от того, о ком идет речь).
Местоимение | comprar покупать | beber пить | abrir открывать |
---|---|---|---|
Yo | compr + o | beb + o | abr + o |
Tú | compr + as | beb + es | abr + es |
Él / ella / usted | compr + a | beb + e | abr + e |
Nosotros, as | compr + amos | beb + emos | abr + imos |
Vosotros, as | compr + áis | beb + éis | abr + is |
Ellos, as / ustedes | compr + an | beb + en | abr + en |
Пока я печатала эту таблицу, я увидела одну небольшую закономерность. Это не грамматическое правило, а, скорее, мой математический мозг старается увидеть простоту, чтобы не учить лишнее 😉
По правилу, вы должны убрать окончание -ar или -er ( -ir пока не трогаю).
Для местоимения я у вас на все три группы будет окончание -o даже и без моих наблюдений.
Но дальше, если вы просто уберете последнюю букву -r , то увидите, что для двух групп окончания общие:
compra r покупать | bebe r пить |
compr o | beb o |
compra + s | bebe + s |
compra | bebe |
compra + mos | bebe + mos |
comprá + is | bebé + is |
compra + n | bebe + n |
Группу на -ir проще выучить, чем искать закономерность.
Конечно же, нужно отметить, что в испанском языке есть некоторые исключения в глаголах.
Самые важные из них мы рассмотрим в следующем уроке. Просто помните, что:
Правило работы со всеми глаголами – одно и тоже:
убрали окончание и к основе добавили нужные буквы!
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/es-ru/seven/4/
Поговорим о глаголах hablar, decir, contar?
В испанском языке есть много глаголов, которые на русский язык переводятся практически одинаково. Среди этих глаголов стоит отметить глаголы hablar, decir, contar. Просто посмотрев перевод этих глаголов, можно обнаружить, что они переводятся русским глаголом «говорить». Однако и здесь есть свои оттенки. Давайте разберёмся в этих мелочах, благодаря которым и строится правильная речь.
Глагол hablar
1) означает разговаривать с кем-то, разговаривать о чём, беседовать, а также разговаривать на каком-то языке. В этом случае подчёркивается процесс и подразумевается, что разговаривали весьма продолжительное время. Глагол hablar может сопровождаться косвенным дополнением и идти со своими предлогами: de, en и con. Hablar de переводится на русский язык как «рассказывать о чём-то»:
José habla de sus problemas. – Хосе рассказывает о своих проблемах.
Hoy he hablado con tu madre en la tienda. – Сегодня я разговаривал с твоей матерью в магазине.
Исключение с прямым дополнением — это фразы типа:
Hablar español. – Говорить на испанском.
2) В общем, глагол hablar означает способность говорить, обладать даром речи.
Tengo la faringitis y no puedo hablar muy alto. – У меня фарингит и я не могу говорить громко.
Глагол decir
1) соответствует русскому переводу сказать кому-то, сказать что-то, выразить свою мысль словами, сообщить что-то. То есть подразумевается единичное и законченное действие, происходящее в довольно короткое время.
Perdona, no te he escuchado, ¿qué has dicho? – Извини, я не услышал, что ты сказал?
Как правило, глагол decir употребляется с прямым дополнением без предлога. Поэтому чтобы правильно переводить глаголы hablar и decir, смотрите на дополнение. Дополнение может вообще представлять собой придаточной предложение. В этом случае вводится союз que:
Dime la verdad.- Скажи мне правду.
Él dice que es una tontería. Он говорит, что это глупости.
2) Выражает эмоциональный интерес или удивление:
3) выражает резюме книги, статьи, фильма:
En este libro dice que hay la vida en la Luna. – В этой книге рассказывается, что есть жизнь на Луне.
Глагол contar
1) чаще всего используется в значении считать, пересчитывать что-то, подсчитывать.
Carlos ahora puede contar con los dedos. – Карлос сейчас умеет считать по пальцам.
2) пересказывать что-то, рассказывать, повествовать. Часто с этим глаголом подразумевается какая-то история или случай.
¿Te ha contado lo que pasó con ella en el examen? – Она тебе рассказала, что с ней случилось на экзамене?
¡No! ¡Cuéntame por favor! – Нет, расскажи мне, пожалуйста.
3) Считать человека или какой-то объект полезным, подходящим или надёжным для чего-то:
Cuento contigo, para que me ayudas. – Рассчитываю (полагаюсь на тебя), что ты мне поможешь.
Выражения с глаголами decir, hablar, contar
А теперь давайте посмотрим идиоматические выражения с глаголами: decir, hablar, contar:
Decir lo que viene a la boca.- Говорит то, что приходит в голову.
Decir idioteces, decir tonterías. – Болтать ерунду, глупости.
Decir algo a boca de jarro. – Выпалить что-то, сказать не сдержавшись.
Hablar en cristiano – Горить русским языком.
Hablar por los codos. – Говорить без умолку.
Hablar al alma.- Поговорить по душам.
Hablar por las espaldas de alguien. – Говорить за чьей –либо спиной.
Hablar por detrás.- Говорить за глаза.
No ser bien contada, ser mal contada. – Вызывать осуждение, иметь плохие последствия.
Contar con medios. – Располагать средствами.
Практическое задание
А теперь попробуйте сами выбрать правильный глагол, не забывая его просклонять.
- Perdona, no tengo tiempo. … más tarde. – Извини, нет времени. Поговорим позже.
- ¡Hola! ¡Cuánto tiempo! ¿Qué me . Luis? – Привет! Сколько лет, сколько зим! Что расскажешь новенького?
- Mamá, …me un cuento! – Мама, расскажи, мне сказку!
- José, necesito … contigo. – Хосе, мне нужно поговорить с тобой.
- Antonio … cuatro idiomas. – Антонио говорит на четырёх языках.
- Me gusta … con Luis sobre política. – Мне нравится разговаривать с Луисом о политике.
- El periódico … que mañana lloverá́. – В газете сообщили, что завтра пойдёт дождь.
- … que no quiere … contigo. – Она сказала, что не хочет с тобой разговаривать.
- Todavía el niño no sabe … – Ребёнок до сих пор не умеет говорить.
- El cartel … claramente que es peligroso. – В объявлении ясно сказано, что это опасно.
- Yo te … una anécdota nueva. – Я тебе расскажу новый анекдот.
- No mientas, … la verdad! – Не ври, скажи правду!
- Y ahora te … la historia de mi vida. – А сейчас я расскажу тебе историю моей жизни.
- . qué tú quieres para tu cumpleaños? – Скажи мне, что ты хочешь на свой день рождения?
- Vamos a … sobre tus objetos en este año. — Давай поговорим о твоих целях в этом году.
Спасибо за интересный и полезный урок! А почему в ответах 7 и 8 глагол dice в настоящем времени, а не в прошедшем — dijo? Русский перевод в прошедшем. Ответ 13 в настоящем времени, а по-русски — в будущем, почему?
С уважением, Марина
Марина, испанцы в разговорной речи, как правило, вместо будущего Futuro Simple используют настоящее, если действие запланировано в ближайшее время.
Например: Mañana voy a Barcelona. – Завтра я еду (или поеду) в Барселону.
Такая же ситуация и с примером № 13: человек вот-вот начнёт рассказывать историю своей жизни, буквально через секунду – для испанцев почти что настоящее!
По поводу примеров №№ 7,8: не забудьте, что в испанском, существует намного больше времён употребления глагола, и зачастую можно подобрать несколько вариантов перевода, близких по значению. С таким же успехом можно перевести: «газеты сообщают», «она говорит».
К тому же, в испанском языке действует правило согласования времен. И если первую часть предложения поставить в прошедшем dijo, то в этом случае вторую часть предложения № 7 надо будет поставить в Condicional Simple, а № 8 – в Presente imperfecto. Со временем мы обязательно рассмотрим эту тему. Однако если вам это интересно, посмотрите темы про прямую и косвенную речь.
Источник статьи: http://hispablog.ru/?p=1621