Глаголы типа gustar в испанском языке
В испанском языке существуют глаголы, которые ведут себя не совсем привычным для нас образом. Это глаголы типа gustar .
Все очень просто, так как конструкция очень похожа на русский вариант.
Давайте возьмем, к примеру, фразу «мне нравится лето».
Тут главным действующим лицом, выполняющим действие, является «лето» – el verano . Лето «что делает?» – «нравится», то есть gusta .
Итак, «лето» – подлежащее, а «нравится» – то действие, которое оно выполняет.
Далее мы указываем на то, кому нравится лето, и у нас появляется дополнение, выраженное личным местоимением, отвечающее на вопрос «кому?» – «мне», то есть me .
Давайте рассмотрим в табличке:
los animales
A mí | no | Me | gusta los animales |
A ti | Te | ||
A él, a ella, a usted | Le | ||
A nosotros, as | Nos | ||
A vosotros, as | Os | ||
A ellos, a ellas, a ustedes | Les |
Местоимения с предлогом из первой колонки не обязательны для употребления, но чаще всего они употребляются в речи для уточнения субъекта, которому нравится лето.
Другими словами, носитель испанского языка может сказать:
Me gust a el verano. – Мне нравится лето.
A mí me gust a el verano. – Мне нравится лето.
Обе фразы передают одну и ту же информацию. Разница между ними лишь в том, что в фразе «A mí me gusta el verano» говорящий выделяет, что именно ему нравится лето.
Обратите внимание на то, что в 3 лице подобное дублирование обязательно. Почему? Давайте смотреть:
Le gusta el libro. – Ему (ей, Вам) нравится книга.
Как мы помним, личное местоимение le нам указывает на местоимение «он, она, Вы»; как же понять, кому именно нравится книга? Вот точно с этой целью в предложение вводится дублирование, указывающее нам на человека, которому нравится что-то.
A él le gusta el libro. – Ему нравится книга.
A ella le gusta la película. – Ей нравится фильм.
A usted le gusta el teatro. – Вам нравится театр.
В данном случае нужно иметь ввиду, что вместо местоимений él , ella , usted могут употребляться сами лица, которым что-то нравится. Смотрите:
A Antonio le gust a María. – Антонио нравится Мария.
A Antonio y María les gust a España. – Антонио и Марии нравится Испания.
Al perro no le gust a el gato. – Собаке не нравится кот.
Теперь давайте обратим внимание на другой аспект.
Глагол gustar всегда согласуется с тем лицом или предметом, которое выполняет действие.
Что мы хотим этим сказать?
Если «мне нравится книга», то «книга» – подлежащее, и она стоит в единственном числе. В этом случае глагол gustar тоже будет стоять в единственном числе:
Me gust a el libro. – Мне нравится книга.
Если я говорю о том, что мне нравятся фильмы, то есть их много, то глагол будет стоять во множественном числе 3 лица (фильмы – они).
Me gust an las películas. – Мне нравятся фильмы.
Соответственно, обращаясь к нашей второй половине, мы будем говорить ты, и тогда у нас получится:
Me gust as . – Ты мне нравишься.
Глагол стоит во 2 лице, так как мы обращаемся к человеку на ты.
Ну, а если Вы скажете me gusto , то Вы дадите понять, что Вы сами себе нравитесь.
Испанский язык изобилует глаголами такого типа. Давайте рассмотрим некоторые из них:
Me aburre esa conversación. – Мне надоедает этот разговор.
¿Te apetece un poco de agua? – Тебе хочется немного воды?
Nos basta con una tarta. – Нам хватит одного торта.
A José le disgustan tus palabras. – Хосе не нравятся твои слова.
Me duele la espalda. – У меня болит спина.
encantar — очень нравиться, очаровать
Nos encantan los viajes. – Нам очень нравятся путешествия.
¿A tí te interesan las matemáticas? – Тебе интересна математика?
importar – волновать, затруднять
A mí no me importa tu opinión. – Меня не волнует твое мнение.
¿Os molestamos si hablamos aquí? – Мы вам помешаем, если поговорим тут?
A Juan le parece maravillosa esta idea. – Эта идея Хуану кажется чудесной.
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/es-ru/grammar/glagoly-tipa-gustar/
Глагол gustar в испанском языке спряжение
Среди всех испанских глаголов глагол GUSTAR заслуживает особого внимания. Почему? Во-первых, он относится к самым употребляемым глаголам, практически ни один разговор не обходится без глагола GUSTAR . Он переводится как «нравиться». Во-вторых, он имеет небольшие «хитрости» в употреблении. Какие? Давайте разбираться!
Глагол GUSTAR относится к правильным глаголам 1 спряжения и изменяется по лицам и числам по общим правилам. Схема спряжение глагола GUSTAR в настоящем времени Presente de Indicativo представлена в таблице:
Итак, если спряжение глагола не вызывает никаких сложностей, то в чем же дело? Чего особенного в глаголе GUSTAR?
Дело в том, что он согласуется не с лицом, выполняющим действие, а с тем лицом или предметом, на кого это действие направлено . Что же значит эта запутанная формулировка? Давайте посмотрим на примерах.
Возьмем фразу «Я люблю мороженое». В этом случае подлежащее «Я» самостоятельно выполняет действие «люблю» и, поэтому, согласуется со сказуемым. Yo amo helado. Теперь возьмем фразу «Мне нравится мороженое». В этом случае глагол «нравится» согласуется не с лицом, кому нравится, а с тем предметом, который нравится, то есть мороженым. Получается, что глагол нравиться – gustar должен стоять в том лице и числе, что и предмет, на который направлено его действие, то есть мороженое. Получается Me gusta helado. В русском языке фраза строится схожим образом, поэтому, как правило, глагол gustar не вызывает никаких затруднений.
Сформулируем основные «хитрости» глагола GUSTAR, о которых нужно помнить:
1) Для того, чтобы показать, кому «нравится», перед gustar ставится одно из местоимений:
Например: ¿Os gustan vuestros vecinos? Вам нравятся Ваши соседи?
Nos gusta esta casa grande. Нам нравится этот большой дом.
Me gustan los chicos morenos. Мне нравятся брюнеты.
2) Наиболее часто употребляемые формы глагола GUSTAR – это 3 лицо единственное число – gusta и 3 лицо множественное число – gustan. Форма gusta употребляется, когда нравится 1 предмет, форма gustan – когда нравятся несколько предметов.
Например: Me gusta español. Мне нравится испанский.
¿Te gustan los coches mоdernos? Тебе нравятся современные автомобили?
3) Если после gustar идет глагол, то gustar ставится в 3 лицо единственное число.
Например: Nos gusta viajar. Нам нравится путешествовать.
¿Te gusta vivir en Madrid? Тебе нравится жить в Мадриде?
4) Если по форме местоимения непонятно, кому именно что-то нравится, то добавляется уточнение:
Например: A el le gusta mi vestido nuevo. Ему нравится мое новое платье.
A ella no le gusta trabajar aqui. Ей не нравится здесь работать.
5) В случае, если в предложении указано имя человека, которому нравится, то местоимение сохраняется, а перед именем ставится предлог а.
Например: A Ana le gusta leer. Анне нравится читать.
A Señor Rodrigez le gusta el café con leche. Сеньору Родригесу нравится кофе с молоком.
По такому же принципу изменяются и некоторые другие испанские глаголы:
— Encantar – очень нравиться, обожать
Надеемся, что эта статья оказалась Вам полезной и помогла разобраться в сложностях употребления глагола GUSTAR. А Команда «Испанский с улыбкой» приглашает Вас присоединиться к трехмесячному разговорному курсу «Испанский с улыбкой» и узнать много нового о языке, культуре, архитектуре и жизни в Испании!
Источник статьи: http://spainguru.ru/glagol-gustar-v-ispanskom-yazyike/
Испанский язык для начинающих. Урок 13 — Рассказываем о том, что мы любим и не любим (глаголы gustar, encantar, fascinar, agradar).
Испанский язык для начинающих.
Урок 13 — Рассказываем о том, что мы любим и не любим.
В этом уроке рассматриваются следующие темы:
- gustar,
- объектные местоимения (me, te, nos, os),
- предложные местоимения,
- глаголы, использующиеся, чтобы рассказать о том, что мы (не) любим.
Me/Nos gustar el fútbol/viajar. — Мне/ нам нравится футбол/ путешествовать.
No me/nos gusta el tenis/esa música. — Мне/нам не нравится теннис/эта музыка.
Le gusta España/gustan los españoles. — Ему/ей нравятся Испания/испанцы.
Te gusta gustan, ¿verdad? — Это тебе нравится/ они тебе нравятся, правда?
A Elena y Paco/ellos les gusta cocinar. — Елене и Пако/ им нравится готовить.
¿Te/le gusta el español? — Тебе/ Вам нравится испанский?
¿Qué les gusta hacer? — Что Вам нравится делать?
ГРАММАТИКА
Gustar (нравиться)
Мы можем использовать глагол gustar , чтобы рассказать о том, что нам нравится и не нравится.
Этот глагол используется в 3-м лице единственного или множественного числа, а перед ним используется объектное местоимение (me, te, nos, os, le, les), например, me gusta (мне нравится) или te gusta (тебе нравится).
Me gusta el cine. — Мне нравится кино.
Nos gusta bailar. — Нам нравится танцевать.
Косвенные объектные местоимения
-
- Объектные местоимения рассматривались ранее в Уроке 12 на примере таких фраз, как lo quiero (мне хочу это), los quiero(я хочу их), me prefiere (он/ она предпочитает меня).
- В этом уроке мы рассмотрим другие объектные местоимения (так называемые косвенные объектные местоимения), которые, хотя и похожи по форме на изученные ранее, используются по-другому.
- В различных грамматиках такие местоимения могут называться по-другому, например, местоимения-дополнения.
- Хотя в уроках и используются различные грамматические термины, Вам нет необходимости их запоминать.
1-е и 2-е лицо.
El recepcionista me cambia el dinero. — Администратор в гостинице меняет мне деньги.
В этом предложении el recepcionista — это подлежащее, el dinero — прямое дополнение, а me — косвенное дополнение.
В 1-м и 2-м лице формы косвенных объектных местоимений совпадают с формами прямых объектных местоимений (смотри Урок 12).
Вместе с глаголом gustar они используются следующим образом:
Отрицательная форма образуется при помощи no перед местоимением, например, no me gusta (мне не нравится), no nos gustan (нам не нравятся).
¿ Te traigo el periódico? — Тебе принести газету?
Él me/ nos enseña español. — Он учит меня/нас испанскому.
¿ Te ayudo con el equipaje? — Тебе помочь с багажом?
В 3-м лице формой косвенных объектных местоимений является le и для женского, и для мужского рода. Формой множественного числа является les .
Le gusta viajar. — Вам (вежливая форма, ед. число)/ ему/ ей нравится путешествовать.
Les gusta España. — Вам (вежливая форма, мн. число)/ им нравится Испания.
Ella le prepara la cena. — Она готовит ужин для Вас/ его/ ее.
Él les repara el coche. — Он ремонтирует Вам/ им машину.
Предложные местоимения
- Предложение Le gusta viajar. может иметь различные значения: Вам нравится путешествовать, ему нравится путешествовать, ей нравится путешествовать. Для того, чтобы избежать двусмысленности, или для того, чтобы добавить смысловое ударение, используются местоимения с предлогом a .Такие местоимения называют предложными местоимениями.
За исключением 1-го и 2-го лица единственного числа, они совпадают по форме с личными местоимениями.
A usted le gusta viajar. — Вам (вежливая форма, ед. число) нравится путешествовать.
A él le gusta viajar. — Ему нравится путешествовать.
A ella le gusta viajar. — Ей нравится путешествовать.
A ustedes les gusta viajar. — Вам (вежливая форма, мн. число) нравится путешествовать.
A ellos les gusta viajar. — Им нравится путешествовать. (говорим о мужчинах)
A ellas les gusta viajar. — Им нравится путешествовать. (говорим о женщинах)
- Предлог а также используется перед именами.
A Paco no le gusta bailar. — Пако не нравится танцевать.
A Elena le gusta nadar. — Елена любит плавать.
A Luis y Pablo les gustan los deportes. — Луису и Пабло нравится заниматься спортом.
- Обратите внимание, чтоle, les, и так далее, в предложениях выше не может быть пропущено.
- Иногда предложные местоимения используются только для того, чтобы логически выделить часть предложения.
A mí me gusta. — Мне это нравится.
A ti te gusta. — Тебе это нравится.
A nosotros nos gusta. — Нам это нравится.
A vosotros os gusta. — Вам это нравится.
- Конструкция «а + предложное местоимение» может использоваться, чтобы избежать повторения глагола gustar.
Me gusta muchísimo. ¿Y a ti ? — Мне очень нравится. А тебе?
- Такая же конструкция может использоваться в отрицательных предложениях вместе с tampoco.
No me gusta nadar. ¿Y a usted ? — Мне не нравится плавать. А Вам?
- Косвенные объектные местоимения, как правило, стоят перед основным глаголом. Но если в предложении есть два объектных местоимения, одно прямое и другое косвенное, то косвенное местоимение ставится первым.
Él me cambia el dinero. — Он меняет мне деньги.
Él me lo cambia. — Он мне их меняет.
- Если косвенное дополнение le, les стоит перед lo, la, los или las, то косвенное дополнение меняется на se.
Yo le cambio el dinero. — Я меняю Вам деньги.
Yo se lo cambio. — Я меняю их Вам.
Обратите внимание, что se в испанском языке используется в различных функциях. Так, в Уроке 9 рассматривалось использование se с возвратными глаголами.
Другие глаголы
- Такие глаголы как encantar , fascinar и agradar (нравиться, любить) используются схожим с gustar образом.
Nos encanta hablar español. — Мы любим говорить по-испански.
Me fascina Barcelona. — Я люблю Барселону.
No le agradan las fiestas. — Ему/ей не нравятся вечеринки.
- Agradar в устной разговорной речи используется реже, чем gustar.
- Для того, чтобы сказать, что Вам что-то совсем не нравится, можно использовать двойное отрицание — no и nada: no me gusta nada (мне совсем не нравится).
- В испанском языке есть ряд глаголов, которые используются схожим с глаголом gustar образом: apetecer (хотеть, нравиться), hacer ilusión (радовать), importar (иметь значение), interesar (интересовать), parecer (казаться), preocupar (волноваться).
No me importa nada. — Это для меня ничего не значит.
Nos preocupa su salud. — Нас волнует его/ее здоровье.
1. Вставьте в предложения подходящее местоимение.
a) A Elena y Antonio … gusta mucho viajar.
b) A … me gustan los idiomas.
c) A … tambén te gustan, ¿verdad?
d) A mí y mi familia … encantan los españoles.
e) A Pablo no … gusta el tenis.
f) Y a vosotros, ¿qué … gusta hacer en las vacaciones?
g) A ella … encanta el cine.
h) A nosotros … gusta hacer deportes.
2. Поставьте слова в фразах и предложениях в правильном порядке.
a) mucho — gustan — me- de — las novelas — García Márquez
b) Ricardo y Cristina — las películas — a — de — Almodóvar — encantan — les
c) salsa — le — а — bailar — Rebeca — fascina
d) me — televisión — esos — de — programas — nada — gustan — no
e) os — vosotros — а- también — ¿verdad? — gusta
Ключи к упражнениям Вы можете найти в комментариях.
Источник статьи: http://castellano.su/uroki/ispanskij-yazyk-dlya-nachinayushhix-urok-13-rasskazyvaem-o-tom-chto-my-lyubim-i-ne-lyubim.html