Меню Рубрики

глагол est в латинском языке

Урок 6

Глагол esse — быть (наст. и прош. вр.)

Личные и возвратные местоимения

Vita rustĭca parsimoniae, diligentiae magistra est.
Сельская жизнь учит бережливости и прилежанию.

Вспомогательный глагол esse — быть

В текстах уже неоднократно появлялись формы вспомогательного глагола, напр.: est — он есть, es — ты есть, sunt — они есть. Теперь мы познакомимся со спряжением глагола esse в настоящем времени (praesens) и в прошедшем времени несовершенного вида (imperfectum).

Infinitivus praesentis
esseбыть
Praesens indicativi
Лицо Singularis Pluralis
1. sumя есть sumusмы есть
2. esты есть estisвы есть
3. estон, она, оно есть suntони есть
Imperativus
es!будь! este!будьте!

Основой вспомогательного глагола является es- или согласный звук s-; этим объясняется и разница в формах настоящего времени: es, est, estis и sum, sumus, sunt. Инфинитив сохранил первоначальный суффикс -se, который у других глаголов под влиянием происходивших в языке изменений превратился в -re. Дело в том, что в определенный период развития латинского языка s в положении между гласными переходило в r. Это явление называется ротацизмом. У глагола esse такое изменение имеет место при образовании imperfectum: es-am > er-am.

Imperfectum indicativi
Прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения
Singularis Pluralis
1. eramя был, была erāmusмы были
2. erasты был, была erātisвы были
3. eratон был, она была, оно было erantони были

Latium in Italia est. Incŏlae Latii Latīni erant. Latium patria linguae Latīnae erat. Multae et pulchrae 1 villae virōrum Romanōrum in Italia erant. «Cur heri in schola non eras?» — Titus Marcum rogat. Et Marcus: «Cum paedagōgo meo, — inquit, — in villā nostrā eram. Tusculānum pulchrum est. Placet-ne 2 tibi villă nostră?» «Valde mihi 3 placet, — Titus respondet, — et Tusculānum vestrum libenter visĭto; in horto, ubi plantae pulchrae sunt, ambulāre mihi placet».

1. multae et pulchrae — многочисленные и красивые; переведите: много красивых; в латинском языке прилагательное multi соединяется с другим прилагательным с помощью союза etи: multi et misĕri servi — много несчастных рабов.

2. placet-ne — нравится ли, est-ne — есть ли; вопросительная частица -ne ли ставится после слова.

3. Мы уже знаем некоторые падежи личных местоимений, напр.: mihi — мне, tibi — тебе. Познакомимся со всеми падежными формами этих местоимений, а также с возвратным местоимением.

Pronomen personale
Личное местоимение

Singularis
1-е лицо 2-е лицо
Nom. egoя tuты
Gen. meiменя tuiтебя
Dat. mihiмне tibiтебе
Acc. meменя teтебя
Abl. meмною teтобою
Pluralis
Nom. nosмы vosвы
Gen. nostriнас
nostrumиз нас
vestriвас
vestrumиз вас
Dat. nobisнам vobisвам
Acc. nosнас vosвас
Abl. nobisнами vobisвами

Личного местоимения 3-го лица в латинском языке нет. Его функцию выполняют указательные местоимения.

Источник статьи: http://lingust.ru/latina/lectiones-latinae/lectio6

Глагол est в латинском языке

EST — or Est or est may stand for:EST or Est or est*EST, a student run volunteer EMS team at Washington University in St. Louis. * est in French, meaning east , as in referring to France and to the Alsace, Franche Comté and Lorraine régions * est a… … Wikipedia

EST — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde Est (Burkina Faso), eine Region in Burkina Faso, Westafrika Est (Kamerun), eine Provinz in Kamerun, Afrika Est (Frankreich), eine… … Deutsch Wikipedia

ESt — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde Est (Burkina Faso), eine Region in Burkina Faso, Westafrika Est (Kamerun), eine Provinz in Kamerun, Afrika Est (Frankreich), eine… … Deutsch Wikipedia

Est — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde In der französischen Sprache die Himmelsrichtung Osten, davon abgeleitet östliche Regionen mehrerer Staaten: Est (Burkina Faso), eine … Deutsch Wikipedia

EST — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. <<>> Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français

-est — ( [e^]st). [AS. ost, est; akin to G. est, ist, Icel. astr, str, Goth. ists, [=o]sts, Skr. ish[.t]ha.] A suffix used to form the superlative of adjectives and adverbs; as, smoothest; earl(y)iest. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English

Est — Est, n. & adv. East. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English

Est — Pour les articles homonymes, voir Est (homonymie). Est L est est un point cardinal, opposé à l ouest. Il correspond au point moyen de la direction du lever du … Wikipédia en Français

EST — n. m. Celui des quatre points cardinaux qui est au soleil levant. Il se dit aussi de la Partie du monde ou d’un pays qui est du côté de l’est. Les pays qui sont à l’est. Cette province a tant de lieues de l’est à l’ouest. Le vent vient de l’est.… … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 8eme edition (1935)

EST — s. m. La partie du monde qui est à notre soleil levant. Les pays qui sont à l est. Cette province a tant de lieues de l est à l ouest. Le vent souffle, vient de l est. Il s éleva un vent d est. Il signifie aussi, Le vent qui vient de l est. Il… … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 7eme edition (1835)

-est — I. adjective suffix or adverb suffix Etymology: Middle English, from Old English st, est, ost; akin to Old High German isto (adjective superlative suffix), Greek istos used to form the superlative degree of adjectives and adverbs of one syllable… … New Collegiate Dictionary

Источник статьи: http://translate.academic.ru/est/ru/la/

НЕДОСТАТОЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ (не имеют многих форм) и ФРАЗЫ с ними

По-латыни называются «дефективные» («недостаточные») глаголы: ведь дефект – это недостаток. У них нет форм целого ряда лиц и времён. Сюда относятся ТРИ ГРУППЫ глаголов:

1) БЕЗЛИЧНЫЕ глаголы: lice-t (позволено), licē-re (быть позволенным). Они имеют только формы 3-его лица Sing. разных времён (в словаре у них на 1-ом месте 3-е лицо презенса) и инфинитив;
в русском языке они тоже употребляются в 3-ем лице единственного числа. Чаще всего встречаются 4 глагола 2-ого спряжения (их полную словарную запись см. в § 75):

dece-t (прилично, подобáет), decē-re 1 (быть приличным, подобáть);

lice-t (можно, позволено), licē-re (быть позволенным);

libe-t (угодно, хочется), libē-re (быть угодным, хотеться);

oporte-t (нужно, надо, дóлжно, следует), oportē-re (быть должным, нужным).

*Quod licet Iovi, non licet bovi. – Что позволено Юпитеру, [то] не позволено быку.

*Quod decet, honestum est. – Что прилично, [то] достойно [уважения] (почётно: honor – честь).

*Id facĕre laus est, quod decet, non quod licet. – Похвально делать то («тó делать похвала есть»), что прилично, [а] не [то], что можно (позволено): фраза римского философа Сéнеки.

Часто безличные глаголы 3-его лица Sing. указывают на явления природы: ninguit, 3 (ninguĕre) – идёт снег. Сравните с русским: «светáет», «вечерéет», «моросúт».

1 Этот глагол имеет и 3-е лицо Plur. (dece-nt – подобáют), поэтому в словарях он часто записан, как обычный глагол 2-ого спряжения: dece-o, 2 – подобáть.Полную словарную запись см. в § 75.

2) ДВА ГЛАГОЛА с переводом «ГОВОРИТЬ», у которых в латыни употребляются в основном формы 1-ого и 3-его лица Sing. (они и даны в словаре); инфинитива у них в латыни нет:

aio (говорю), ait(говорит; так же будет и перфект «[он] сказал»);

*Ut ait lex. – Как гласит («говорит») закон.

inqu-a-m(говорю, хотя дословно «я сказал бы»: это конъюнктúв, см. § 80), inqu-it (говорит). Глагол имеет формы ещё нескольких лиц и времён от основ «inqu-/ inqui-» (inqui-s – говоришь, inqui-u-nt – говорят, inqu-e – императив «скажи»; Futūrum I: inqui-e-s – скажешь, inqui-e-t – скажет).

3) Глаголы, имеющие в латыни только формы СОВЕРШЕННОГО ВИДА. В словарной записи
у них вместо презенсаПЕРФЕКТ (с окончанием -i) и инфинитив перфекта (с окончанием -isse):

odi(переводится, как презенс: «ненавижу»),odisse(ненавидеть); подробнее см. в § 75, пункт 3.

*Odi et amo. – Ненавижу и люблю (знаменитая фраза римского поэта Катýлла).

§ 19. НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ (индивидуального спряжения): общие особенности

1) В отличие от нетипичных глаголов из § 16–18, у неправильных глаголов при спряжении происходит ЧЕРЕДОВАНИЕ двух (или более) совершенно разных, НЕПОХОЖИХ ОСНОВ. Это происходит потому, что данные глаголысамые основные и древние (быть, идти, нести, хотеть) и, значит, сохранили архаúчные (древние) особенности. Для большей наглядности и правильного запоминания мы даём эти глаголы в полной (а не сокращённой) словарной записи. Важно, что все «неправильности»касаются времён несовершенного вида.

2) Иногда НЕТ СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ ГЛАСНОЙ: es-t – (он) есть; fer-tis – (вы) принóсите.

3) У большинства неправильных глаголов есть только активный залог, ПАССИВА НЕТ.

§ 19а. Неправильный ГЛАГОЛ «БЫТЬ»(sum, fui, esse) и крылатые ФРАЗЫ с ним

Самый известный из неправильных глаголов. Запомните все его словарные формы:

«sum, fui, esse»: su-mя есть (Praesens: «-m» – одно из окончаний 1-ого лица), fu-iя был (перфект: от основы «fu-» образуются времена совершенного вида), es-seбыть (инфинитив с древним окончанием -se). Имеет только активный залог (ведь быть в пассиве невозможно). Все времена несовершенного вида образуются от разных основ (как в русском: я есть, я был, я буду) и без привычных суффиксов; в презенсе и императиве чередуются основы«su»и«es» (и нет соединительных гласных), зато окончания у всех форм правильные:

Imperatīvus (§ 5–6): es (будь), esto (будь, пусть будет), este = estōte (будьте), sunto (пусть будут).

Praesens: sum (я есть), es (ты есть), est (он есть), sumus (мы есть), estis (вы есть), sunt (они есть): слово «есть» при переводе часто опускается (выпадает), как в фразах № 1, 6, 7 ниже.

Imperfectum (основа «erа-»): era-m (я был), eras (ты), erat (он); erāmus (мы), erātis (вы), erant (они).

Futūrum I: er-o (буду), eris (будешь), erit (будет), erĭmus (будем), erĭtis (будете), erunt (будут): основа «er-» и соединительные гласные (по обычным правилам) перед окончаниями.

Крылатые ФРАЗЫ с глаголом «быть»

1) Homo sum. – Я человек («человек я есть»), [и ничто человеческое мне не чуждо].

2) Cogĭto, ergo sum. – Я мыслю, следовательно, я существую (учёный Ренé Декáрт).

3) Esse aut non esse. – Быть или не быть (перевод на латынь фразы из «Гáмлета» Шекспира).

4) Fuit Troia. – Была Троя (воспоминание о былом величии: fu-it – перфект).

5) Est modus in rebus. – Есть мера в вещах (т.е. во всём есть мера: Гораций).

6) Nomen est omen. – Имя – это знамение («имя есть знамение»); название – это предзнаменование, сравн.: «Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт».

7) Nomĭna sunt odiōsa. – Имена нежелательны («имена есть ненавистные», т.е. не будем называть имён: перефразированные слова Цицерона).

8) Gens una sumus. – Мы один народ («народ один мы есть»: девиз шахматной федерации).

9) Non sum qualis eram. – Я не тот, каким был прежде («я не есть, какой я был»: Гораций).

10) Non semper erit aestas. – Не всегда будет лето.

11) Non semper erunt Saturnalia. – Не всегда будут Сатурнáлии (весёлый римский праздник в честь бога посевов Сатурна во 2-ой половине декабря, время подарков, каникул, равенства, когда рабы садились за стол с господами; «перешёл» в Новый Год и Рождество), т.е. «Не всё коту Мáсленица».

§ 20. Глаголы, ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ «БЫТЬ»,и ФРАЗЫ с ними

Обычно СОСТОЯТ ИЗ ПРИСТАВОК (которые происходят от предлогов и рассматриваются вместе с предлогами в § 52–54) и глагола «БЫТЬ» (sum, fui, esse), который спрягается, как показано
в § 19а; сравните в русском: «за-быть» (за-был, за-буду, за-будешь), «при-быть», «по-быть» и др.:

аb-sum, a-fui («b» выпало), ab-esse – отсутствовать (а, ab – предлог и приставка «от-»).

Из этих глаголов чаще всего употребляются два:

1) pro-sum, pro-fui, prodesseПОМОГАТЬ, приносить пользу: pro-sum – я помогаю (презенс), pro-fui – я помог (перфект), prodesse – помогать (инфинитив). При спряжении приставка-предлог «pro» (за, в пользу, в интересах) перед гласными меняется на древнюю форму «prod»:

Praesens: pro-sum (помогаю), prodes (помогаешь), prodest, pro-sŭmus, prodestis, pro-sunt.

Imperfectum: prodĕram (я помогал), prodĕras, prodĕrat, proderāmus, proderātis, prodĕrant.

Futūrum I: prodĕro (помогу), prodĕris, prodĕrit, proderĭmus, proderĭtis, prodĕrunt.

*Cui pródest? – Кому [это] выгодно? («Кому помогает?») – вопрос при поиске преступника.

2) possum, potu-i, pos-seМОЧЬ: possum (могу), potu-i (я смог, перфект), pos-se (мочь, инфинитив с древним окончанием -se). Здесь формы глагола «быть» видны только у времён несовершенного вида: pos-sum и др. Первая часть глагола образована не от приставки, а от основы прилагательного «pot-is» («могучий»: сравн. potentia – сила): эта основа «pot» прибавляется к формам глагола «быть» (§ 19а); перед -s происходитассимиляция (уподоблéние согласных: pot> pos-): pot— + sum > pos-sum.

Praesens: pos-sum (могу), potes (можешь), potest (может; можно 1 ), pos-sŭmus, potestis, pos-sunt.

Imperfectum: potĕram (я мог), potĕras (ты мог), potĕrat, poterāmus, poterātis, potĕrant.

Futūrum I: potĕro (cмогу), potĕris (сможешь), potĕrit, poterĭmus, poterĭtis, potĕrunt.

*Debes, ergo potes.– Должен («ты должен») – значит, можешь.

*Non possŭmus. – Мы не можем (формула категорического отказа, из Библии).

*Nemo omnia potest scire. – Никто не может знать всё («никто всё может знать», см. § 25).

1 NB!Формы «potest/ non potest» без подлежащего переводятся безлично: «можно/нельзя».

§ 21. Неправильный ГЛАГОЛ «ИДТИ»(eo, ii, itum, ire) и ФРАЗЫ с ним

СЛОВАРНАЯ записьeo, ii, itum, ire: eo– я иду (презенс); ii– я пошёл, я ушёл (перфект, от основы которого образуются времена совершенного вида); itum – пассивное причастие (на русский от данного глагола переводится плохо, лучше сказать «прóйдено»); ire – идти (обычный инфинитив). Как и глагол «быть» (§ 19а), имеет только активный залог (т.к. идти в пассиве невозможно) – кроме формы пассивного презенса «i-tur»: она переводится «идут», хотя дословно «идётся» (см. ниже первую фразу курсивом). По презенсу и инфинитиву (e-o, i-re) видно чередование двух основ во временах несовершенного вида (в русском у «идти» тоже разные основы: я иду, я шёл): от основы презенса «е» образуются только 2 формы (eo – иду, eunt – идут), большинство форм образованы отосновы инфинитива «i» (императив, почти весь прéзенс, полностью имперфект и футýрум):

Imperatīvus: i (иди), ite (идите); ito (иди, пусть идёт), e-u-nto (пусть идут).

Imperfectum: i-ba-m (я шёл, я шла), i-ba-s (ты шёл, ты шла), i-ba-t (он шёл, она шла) etc.

Fut. I: i-b-o (пойду), i-b-i-s (пойдёшь), i-b-i-t (пойдёт), i-b-ĭ-mus (пойдём), i-b-ĭ-tis (пойдёте), i-b-u-nt (пойдут): соединительные гласные ставятся по обычным правилам.

У времён совершенного вида (ii) тоже основа i(особенности этих времён см. в § 68, пункт 2, NB).

*Sic itur ad astra. – Так идут к звёздам (т.е. к вершинам славы: из «Энеúды» Вергилия).

*Qui cum Iesu itis, non ite 1 cum iesuītis. – Кто идёт с Иисусом (дословно: «[вы], которые с Иисусом идёте»), не идите (не ходите) с иезуитами (средневековый каламбýр, т.е. игра слов).

1 non ite (не идите): в классической (а не средневековой) латыни эта форма звучала иначе (см. § 7).

§ 22. Глаголы, ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ «ИДТИ»,и ФРАЗЫ с ними

СОСТОЯТ ИЗ ПРИСТАВОК (происходящих от предлогов, § 52–54) и глагола «ИДТИ» (eo, ii, itum, ire), который спрягается (см. § 21); сравн. с русским: «за-йти» (за-шёл, за-йду), «при-йти», «по-йти»:

ab-eo (ухожу), ab-ii (я ушёл), ab-ĭtum (уволено), ab-īre (уходить): ab – «от»;

trans-eo (перехожу), trans-ii (я перешёл), trans-ĭtum (прóйдено), trans-īre (переходить): trans – «через». Слово «транзúт» (лат. transĭtus – переход, прохождение) можно понять и как презенс от данного глагола: trans-it – идёт через, переходит (см. ниже фразу № 3).

Среди этих глаголов также 2 синонима с переводом «погибать», «исчезать»:

inter-eo (погибаю), inter-ii (я погиб, я пропал), inter-ĭtum (погублено), inter-īre (погибать);

per-eo (погибаю), per-ii (я погиб, я пропал), per-ĭtum (погублено), per-īre (погибать).

Крылатые ФРАЗЫ с этими глаголами (подчёркнуты формы глагола «идти»)

1) Abiens abi. – Уходя уходи (не возвращайся); причастие «ab-iens» – см. § 44.

2) Abeunt studia in mores. – Занятия влияют на характеры; дословно: «уходят (переходят, проникают) занятия в характеры».

3) Sic transit gloria mundi. – Так проходит мирскáя слава («слава мира»): о прúзрачности земного могущества (славы, власти, богатства); из богословского трактата XV в.

4) Genus non perit./ Genĕra non pereunt. – Род [вещей] не гибнет./ Родовые [вещи] не гибнут (формула римского права: в случае утраты вещи нужно вернуть владельцу другую такую же).

5) Qualis artĭfex pereo! – Какой артист погибает [во мне = «я погибаю»]! Согласно историку Светóнию («Жизнь 12-ти цезарей»), эту фразу повторял перед смертью римский император Нерóн, считавший себя великим трагическим актёром.

6) Omnia mutantur, nihil intĕrit. – Всё меняется (объяснение к этой фразе – в § 10), ничто не гибнет
(не исчезает: Овидий, поэма «Метаморфозы»).

§ 23. Неправильный глагол «НЕСТИ»(fero, tuli, latum, ferre) и ПРОИЗВОДНЫЕ от него

1) Все словарные формы образованы от совершенно непохожих основ (сравн. с «быть», § 19а):

fer-o (несу), tul-i (я принёс: перфект), lat-um (принесенó: пассивное причастие), fer-re (приносить). Все времена образуются правильно, хотя иногда без соединительной гласной (перед окончаниями на -r, -s, -t): fer-re (приносить), fer-s (приносишь), fer-t (приносит), fer-te (приносúте).

2) ПРОИЗВОДНЫЕ глаголы, как всегда, состоят из ПРИСТАВКИ-предлога (§ 52–54) и форм глагола«нести». Перед формами глагола в приставке могут быть чередования согласных: af-fĕro (приношу), at-tŭli (я принёс), al-lātum (принесенó), af-ferre (приносить) 1 ;

re-fĕro (несу назад; сообщаю, отсюда «реферат»), re-tŭli (я сообщил), re-lātum (сообщенó), re-ferre (нести назад; сообщать): re – приставка указывает на повторение или обратное действие;

trans-fĕro (переношу, передаю: трансфéр – перевод [денег]), trans-tŭli (я перенёс, передáл), trans-lātum (перенесенó, пéредано: трансляция – передача), trans-ferre (переносить; передавать): trans– через.

1 *cónfer –сравни (ссылка в научных работах);

*Relāta refĕro. – Сообщаюсообщённое (не отвечаю за достоверность информации): relāta – пассивное причастие (от другой основы данного глагола) в собирательной форме (средний род, Plur.).

*Eo quocumque pedes ferunt. – Иду, куда ноги несут.

Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; Нарушение авторского права страницы

Источник статьи: http://infopedia.su/3×4239.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии