Меню Рубрики

глагол движения в немецком языке

Lingvotutor.RU

Изучаем слова и не только…

Deutsche Verben II (движение)

Глаголы – это слова, которые формируют грамматические конструкции. Важность глаголов можно сравнить с важностью любого имени существительного в языке. Список немецких глаголов движения – это и есть тема нашей карточки. Самые популярные и часто употребляемые глаголы по теме движение – хорошее пособие для тех, кто только начинает свою будущую карьеру переводчика :).

Желаю вам удачи в изучении! Следите за сайтом через Twitter, Facebook, RSS, чтобы быть в курсе всех обновлений сайта. Вас ждет много вкусных словарей и интересных статей!

Список изучаемых глаголов немецкого языка:
sich bewegen — двигать(ся)
stehenbleiben — останавливать(ся)
fahren — ехать
gehen — идти
gleiten — скользить
rollen — катить(ся)
wenden / sich drehen — поворачивать(ся)
biegen — гнуть, поворачивать
winken — махать рукой
sich schütteln — трястись
sich schwingen — раскачиваться
schwimmen — плыть
sich drehen — вращаться
Schi laufen — кататься на лыжах
Schlittschuh laufen — кататься на коньках
heben — поднимать
hinaufgehen — подниматься
klettern — взбираться
steigen — восходить
senken — опускать
fallen — падать
absteigen — спускаться
eilen — спешить
fliegen — лететь
reiten — скакать
laufen — бежать
kriechen — ползти
spazieren — гулять
beschleunigen — ускорять
bremsen — тормозить
verlangsamen — замедлять
verfolgen — преследовать
jagen — гнать
einholen — догонять
überholen — перегонять
festnehmen — схватить
entfliehen — убежать
fliehen — спасаться бегством
vermeiden — избегать
sich begeben nach D / auf A — отправляться
sich auf den Weg machen — отправляться (2)
verlassen — покидать
abfahren — отьезжать
hinausgehen — выходить
sich fortbewegen — продвигаться
treffen — встречать(ся)
begegnen D — встречаться (2)
folgen D — следовать
gehen entlang — идти вдоль
überqueren — пересекать
stoßen gegen etwas — врезаться в
vorbeigehen an D — проходить мимо
biegen nach links — повернуть на лево
ankommen in D — прибывать
erreichen — достигать
zurückkommen — возвращаться
eintreten — входить
betreten — входить
fließen — течь
rudern — грести
segeln — идти под парусом
tauchen — нырять
sinken — погружаться
ertrinken — тонуть
auftauchen — всплывать

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12 в WORD

Источник статьи: http://lingvotutor.ru/deutsche-verben-ii-dvizhenie

Урок 13: Прошедшее время (Perfekt) с haben и sein

В этом шаге мы продолжаем изучать прошедшее время в немецком языке (Perfekt), а именно когда мы в прошедшем времени употребляем haben , а когда sein . В прошлом шаге мы изучили формулу, по которой говорим о прошлом:

haben/sein + ge- основа глагола -t (для большинства глаголов).

Говорим мы haben или sein, зависит непосредственно от смыслового глагола.
Большая часть глаголов употребляется с глаголом haben .
С глаголом sein употребляются глаголы, обозначающие:

      1. движение (например идти, ехать, лететь)
      2. смену состояния (например спал –> проснулся)
      3. изменение ситуации (например войти, уйти, переехать)
      4. сам глагол sein и еще несколько глаголов (список ниже)

1. Движение

fahren ехать laufen бежать
fliegen летать schwimmen плавать
gehen идти wandern ходить в поход
kommen приходить steigen подниматься
reisen путешествовать klettern лазать
rennen бежать, мчаться folgen следовать
Примеры:

Ich bin nach Amerika geflogen. — Я полетел в Америку.
Bist du zur Schule gegangen? — Ты ходил в школу?
Er ist 100 km gelaufen. — Он пробежал 100 км.
Woher bist du gekommen? — Откуда ты приехал?
Sie ist mir gefolgt. — Она следовала за мной.
Wir sind über den Zaun geklettert. — Мы перелезли через забор.


2. Смена состояния

aufwachen проснуться sterben умирать
einschlafen заснуть werden становиться
explodieren взорваться verbrennen сгореть
platzen лопнуть verschwinden исчезать
aufstehen вставать starten стартовать, взлетать
gebären рождаться, рожать landen приземляться
Примеры:

Er ist in der Nacht aufgewacht. — Он проснулся ночью.
Gestern bin ich schnell eingeschlafen. — Вчера я быстро уснул.
Meine Tasche ist verschwunden. — Моя сумка пропала.
Die Bombe ist nicht explodiert. — Бомба не взорвалась.
Die Blase ist geplatzt. — Пузырь лопнул.
Wo bist du geboren? — Где ты родился?
Sie ist Lehrerin geworden. — Она стала учителем.

3. Изменение ситуации

einziehen въезжать einsteigen садиться (в автобус)
ausziehen выезжать, выселяться aussteigen выходить (из автобуса)
umziehen переезжать umsteigen делать пересадку
passieren происходить abbiegen сворачивать
geschehen происходить auswandern эмигрировать
Примеры:

Ich bin vor zwei Jahren aus dieser Wohnung ausgezogen.- Два года назад я съехал с этой квартиры.
Wir sind in ein neues Haus eingezogen. — Мы въехали в новый дом.
Ich glaube, wir sind falsch abgebogen. — Я думаю, мы свернули не туда.
Was ist passiert? — Что случилось?
Sie ist in den Bus eingestiegen. — Она села в автобус.
Er ist um 6 Uhr morgens aufgestanden. — Он встал в 6 утра.

4. Последняя группа — глаголы разного рода, которые употребляются с sein.

sein — быть
bleiben — оставаться
begegnen — случайно встретить
gelingen — удаваться

Примеры:

Ich bin noch nie in China gewesen. — Я никогда не был в Китае.
Sie ist gestern bei mir geblieben. — Вчера она осталась у меня.
Michael ist mir gestern begegnet. — Вчера мне повстречался Михаил.
Das Experiment ist gelungen. — Эксперимент удался.

Упражнения к теме:

Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.

Источник статьи: http://mein-deutsch.ru/lektion-13-proshedshee-vremya-v-nemeckom/

Список часто употребляемых в речи глаголов движения в немецком языке

Международные дистанционные “ШКОЛЬНЫЕ ИНФОКОНКУРСЫ”

для дошкольников и учеников 1–11 классов

Список часто употребляемых глаголов движения в немецком языке

A bfahren – трогаться с места, съезжать, отъезжать, отходить (о поезде), ретироваться, умирать, изнашиваться;

A bfliegen – вылететь, улететь, взлететь, стартовать, перевозить самолетом;

A bhauen — убежать, скрыться;

A bschwimmen – уплыть, стартовать, сползти;

A bspringen -отскакивать, отпрыгивать, отскочить, отломиться парашютом, отделиться, оборваться;

A nfahren – подвезти, привезти, наехать, столкнуться, тронуться с места, запустить (двигатель), накричать;

A nfliegen – подлететь, прилететь, совершить посадку;

A nkommen – приходить, приезжать, прибывать, подходить;

A usfahren – выехать, вывезти;

A usfliegen – вылететь, вывозить на самолете;

B efahren – ездить (по дороге), плавать (по морю), курсировать, развозить;

B egehen – ходить, обходить;

B espringen – вскочить, броситься;

B ewegen, sich – шевелиться, двигаться;

D ahinschwimmen – плыть в определенном направлении;

D avonfliegen – улететь, упорхнуть ;

D urchfahren – ехать без остановки ;

D urchgehen – проходить, проезжать, следовать без остановок, убегать, удирать;

D urchkommen – пройти, проехать, выйти из затруднения;

D urchlaufen –пройти быстрым шагом, пронестись;

D urchschwimmen – проплыть, переплыть ;

E ilen – торопиться, спешить ;

E infliegen – прилететь, подлететь к цели, влететь, проникнуть;

E ntfliegen – отлететь, улететь, уходить (от противника);

E ntkommen – ускользнуть, убежать, уйти, спастись бегством;

E ntlaufen – убегать, уходить от погони;

F ahren – ехать, везти, управлять транспортным средством, запускать, следовать (о поезде);

F lattern – беспокойно двигаться ;

F litzen – нестись, мчаться ;

F ortbewegen – двигаться вперед ;

F ortfahren – уезжать, отправиться, увезти, продолжить;

F ortfliegen – улетать, отлетать, уходить (от противника);

F ortgehen – уходить, удаляться, продолжать двигаться вперед;

F ortlaufen – убежать прочь, продолжаться, простираться, тянуться;

F ortschwimmen – уплыть прочь, продолжать плыть;

F ortspringen – убежать, ускакать, отскочить ;

F reischwimmen –плавать вольным стилем ;

G ehen entlang — идти вдоль ;

H asten – спешить, торопиться ;

H eimfahren – возвращаться, ехать домой ;

H eimgehen – идти домой, возвратиться домой;

H eimlaufen – бежать домой ;

Heraufkommen – подниматься наверх;

H erfahren – привезти, приехать ;

H erfallen – набрасываться, накидываться ;

H ergehen – подойти, приблизиться ;

H erkommen – приходить, подходить ;

H erlaufen – прибежать сюда (к говорящему);

H inaufgehen — подниматься ;

H infahren – съездить, отвезти (туда), поехать (туда), подвезти (туда);

H infallen – падать (на землю), упасть (на землю);

H inlaufen – бежать (туда, в определенном направлении);

Hinter j — m herlaufen – бегать позади кого-либо;

H ochspringen – вскочить, подпрыгнуть (вверх), запрыгнуть;

I mmen – плыть (за кем-л.), догонять вплавь;

J agen — гнаться, преследовать ;

K ommen – приходить, прибывать, приезжать ;

K urztreten – идти мелкими шагами ;

L atschen – волочить ноги, шаркать ;

L aufen – бегать, бежать, пробегать, торопиться;

L osfahren – тронуться с места, отъехать;

Lo sschwimmen – уплыть, отплыть ;

M itfliegen – лететь вместе ;

M itgehen – идти (вместе с кем-л.);

M itlaufen – побежать вместе (с кем-л.);

M itschwimmen – плыть (вместе с кем-л.);

N achfahren – везти (вслед), ехать (вслед);

N achfliegen – лететь вслед, вдогонку, догонять, преследовать;

N achlaufen – бежать (за кем-л.), догонять;

N achschpreschen – мчаться ;

N achspringen – прыгать (вслед), бежать вприпрыжку;

Rodeln — кататься на санях, санках;

S chi laufen — кататься на лыжах;

Schlendern – плестись, бродить ;

Schleppen – плестись, тащиться ;

Schlittschuh laufen — кататься на коньках;

S chütteln sich – трястись ;

S egeln – ходить, плавать под парусами;

S pazieren – прогуливаться, гулять ;

S pringen – прыгать, скакать ;

S printen – бегать на короткие дистанции;

S taken – ходить как на ходулях (ходить тяжело);

T auchen – прыгать в воду, нырять, погружаться;

Überfallen – напасть, совершить налет, нагрянуть;

Überfliegen – пролетать, перелетать (над чем-л.);

Ü berlaufen – убежать, перебежать ;

Ü berqueren – пересекать, перейти ;

Überspringen – перескочить, перепрыгнуть, перейти, проскочить;

U mherfliegen – кружить, летать вокруг ;

U mschwimmen – обогнать вплавь ;

U mspringen – прыгать, скакать (вокруг чего-л., кого-л.);

U nterfahren – проезжать (под чем-л.), проплывать (под чем-л.);

U nterfliegen – пролетать снизу ;

V orbeifliegen – пролетать мимо ;

V orbeigehen (an) – пройти, проходить мимо;

V orbeischwimmen – проплыть мимо ;

V orfahren – обгонять, опережать ;

V orlaufen – бежать впереди ;

V orschwimmen – плыть впереди ;

V orspringen – выскакивать (откуда-л.) ;

W andeln – ходить, перемещаться ;

W andern – путешествовать, ходить в турпоходы;

W atscheln – идти переваливаясь, ходить вразвалку;

W eggehen – прогуливаться, встречаться (с друзьями);

W eglaufen – убежать, сбежать ;

W eglaufen – убежать, сбежать ;

W egspringen – ускакать, упрыгать ;

W eiterfahren – продолжать ехать, продолжать идти, продолжать ;везти, следовать дальше;

Weiterfliegen – лететь дальше, продолжать полет;

W eitergehen – проходить, идти дальше, продолжаться, не останавливаться;

Z otteln – идти медленно, еле двигаться.

Z ufliegen – подлететь, пролетать, лететь к какой-л. цели, захлопнуться (быстро);

Z urückfliegen – прилететь обратно, лететь обратно;

Z urückgehen –двигаться назад ;

Z urückkommen – возвратиться, вернуться ;

Z urückschwimmen – приплыть обратно, возвратиться вплавь;

Z urückspringen – отскочить (назад) .

Выберите книгу со скидкой:

ШПАРГАЛКИ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ. ГЕОМЕТРИЯ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ

Геометрия в схемах и таблицах

Математика. Новый полный справочник школьника для подготовки к ЕГЭ

Дошкольная педагогика с основами методик воспитания и обучения. Учебник для вузов. Стандарт третьего поколения. 2-е изд.

Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.

Начинаю считать: для детей 4-5 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.

Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 2, 2-е изд., испр. и перераб.

Пишу буквы: для детей 5-6 лет. Ч. 2. 2-е изд, испр. и перераб.

Русско-английский словарик в картинках для начальной школы

ОГЭ. Литература. Новый полный справочник для подготовки к ОГЭ

БОЛЕЕ 58 000 КНИГ И ШИРОКИЙ ВЫБОР КАНЦТОВАРОВ! ИНФОЛАВКА

Инфолавка — книжный магазин для педагогов и родителей от проекта «Инфоурок»

VI Международный дистанционный конкурс «Старт»

  • 16 предметов
  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Наградные и подарки

Добавляйте авторские материалы и получите призы от Инфоурок

Еженедельный призовой фонд 100 000 Р

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник статьи: http://infourok.ru/spisok-chasto-upotreblyaemih-v-rechi-glagolov-dvizheniya-v-nemeckom-yazike-2048035.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии