Меню Рубрики

глагол durfen в прошедшем времени

Dürfen или können?

Модальный глагол dürfen может выражать:

1. возможность, основанную на разрешении или праве на что-либо, например:

Auf diesem Sportplatz dürfen die Kinder auch Fußball spielen .
На этой спортплощадке детям тоже можно (или: дети тоже могут ) играть в футбол (т.е. им разрешается ).

Jeder Angestellte darf seine Meinung frei aussprechen .
Каждый служащий может свободно высказывать свое мнение (т.е. имеет право).

2. запрет или отрицательную рекомендацию, например:

Bei Rot darf man die Straße nicht überqueren .
На красный свет нельзя (т.е. не разрешается ) переходить улицу.

Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen .
В полуденный зной нельзя ( не рекомендуется, не стоит, не следует ) попивать цветы.

Сказуемому с глаголом dürfen (в значении разрешения или запрета) соответствует в русском языке сказуемое с безличной формой модального глагола. Ср.:

Darf ich herein?
Можно (мне) войти?

Du bist doch krank, du darfst nicht rauchen .
Ты же болен, тебе нельзя курить .

3. осторожное предположение, высказанное в деликатной форме (глагол dürfen в этом случае стоит в Imperfekt Konjunktiv и сочетается как с Infinitiv I, так и с Infinitiv II); при переводе следует использовать такие вводные слова, как «пожалуй», «повидимому», «вероятно» и т.п.:

Ihr Vater dürfte jetzt etwa 80 Jahre alt sein .
Пожалуй , ее отцу сейчас около 80 лет.

Beide Bewerber dürften hier schon gewesen sein .
Оба претендента, повидимому , уже побывали здесь.

Heute dürfte es noch ein Gewitter geben.
Вероятно , сегодня еще будет гроза.

Dürfte ich Sie noch um eine Tasse Kaffee bitten !
Не могу ли я вас попросить еще об одной чашечке кофе?

Модальный глагол können может выражать:

1. физическую возможность (или способность), навык, умение, например:

In einem Jahr können wir bestimmt eine neue Wohnung kaufen .
Через год мы наверняка (с)можем купить новую квартиру.

Er kann gut Tennis spielen .
Он умеет ( может ) хорошо играть в теннис.

Ich konnte ihn nie verstehen .
Я никогда не могла его понять .

Sie hat die ganze Nacht nicht schlafen können.
Всю ночь она не могла спать.

2. возможность, основанную на разрешении (но не запрет):

Du kannst hier ruhig noch bleiben .
Ты спокойно можешь еще остаться здесь.

Du darfst hier nicht mehr bleiben .
Тебе нельзя ( ты не можешь ) здесь больше оставаться .

3. предположение, основанное на объективной возможности, в этом значении können употребляется как с Infinitiv I, так и с Infinitiv И, модальное значение возможности передается на русский язык вводными словами может быть, возможно, вероятно, наверное, повидимому и т.п.:

Alles, was der Unbekannte erzählt hat, kann doch wahr sein .
Все, что рассказал незнакомец, возможно , все-таки правда.

Du kannst recht haben .
Может быть , ты прав.

Er kann deinen Brief nicht richtig verstanden haben.
Он, повидимому , неверно понял твое письмо.

Sie kann ihr Geld verloren haben .
Она, наверное , потеряла деньги.

Dieser Mann kann in seinem Leben viel gesehen und erlebt haben .
Этот человек, вероятно , много видел и пережил в своей жизни.

Подобное модальное значение обоснованной возможности или вероятности выражает также Futur II (но редко встречается в современном языке). Ср.:

Er wird schon im Fernen Osten gewesen sein .
Он, наверное , уже был на Дальнем Востоке.

Dieses Buch wird ausgeliehen worden sein , ich kann es auf dem Regal nicht finden.
Эта книга, по всей видимости , уже выдана , я не могу найти ее на полке.

Запомните перевод следующих сочетаний местоимения man с модальными глаголами dürfen и können:

man kann (darf) — можно
man. konnte (durfte) — можно было
man kann (darf) nicht — нельзя
man konnte (durfte) nicht — нельзя было

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

Источник статьи: http://startdeutsch.ru/grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/61-d-rfen-ili-k-nnen

Глагол dürfen

Deutsch Русский
Der Kranke darf heute aufstehen Больному разрешено сегодня встать (в смысле имеет право)

NB глагол dürfen выражает разрешение, возможность в смысле разрешения, типа «иметь право»

Deutsch Русский
Im Lesesaal darf man nicht laut sprechen В читальном зале нельзя (в смысле запрещено) громко разговаривать

NB dürfen с отрицанием выражает запрещение

NB dürfen = «мочь» — для выражения возможности в вопросе; в этом значении = können

Deutsch Русский
Anderseits dürften wir nicht verkennen, daß die Verhältnisse dadurch etwas komplieziert werden С другой стороны нам следовало бы не учитвыть того факта,что обстоятельства блаагодаря этому несколько усложняются

NB в имперфекте сослагательного наклонения dürfen выражает предположение, типа «возможно», «по-видимому», «кажется», «очевидно», «должно быть», «вероятно» и т. п.

Deutsch Русский
Er dürfte jetzt zu Hause sein Он, вероятно, сейчас дома
Er dürfte schon zurückgekehrt sein
НО
Er muß schon zurückgekehrt sein
Он, кажется, уже приехал
НО
Он, очевидно, уже приехал

NB употребление dürfen для выражения предположения, менее категорично, чем müssen

Deutsch Русский
Es besteht kaum die Wahrscheilichkeit, daß die ürspuüngliche Erstarrungskruste der Erde irgendwo erhalten ist; sie dürfte fast durcweg durch Wideraufschmelzen und Umkristallisation verändert worden sein Едва ли представляется возможным, чтобы где-либо сохранилась первичная кора застывания земли; вероятно, она почти полностью изменилась в результате повторных расплавлений и кристаллизации

NB dürfen + инфинитив прошедшего времени = «по всей вероятности», «по-видимому», «пожалуй», «возможно», «может быть», «очевидно», «скорее всего» + глагол в прошедшем времени

NB dürfen + инфинитив используется в качестве повелительного наклонения

Источник статьи: http://lingvo.asu.ru/germany/tables/z89.html

Perfekt — Прошедшее время | Простые и сложные случаи

В немецком языке существуют две формы прошедшего времени — Perfekt и Präteritum. Различаются они между собой функционально. Перфект -это прошедшее разговорное время, а Präteritum – это прошедшее время письменных текстов.

Perfekt мы употребляем в устном разговоре, в переписке в мессенджерах, имейлах, то есть в диалоге, в том числе письменном.

Präteritum — это прошедшее время для письменной речи. Используется в газетных статьях, книгах, художественных произведениях, историях и монологах о прошедших событиях, когда действие никак не связано с настоящим моментом.

Однако глаголы haben, sein, все модальные глаголы и глагол wissen употребляются в форме Präteritum и в устной речи. В перфекте эти глаголы практически не используются.

Форма Perfekt состоит из двух частей: вспомогательного глагола haben или sein в спрягаемой форме и причастия прошедшего времени Partizip 2.

haben/sein в спр.ф.+ Partizip II = Perfekt

Разберем последовательно каждый элемент формы:

Чаще всего вы будете встречать глаголы в прошедшем времени со вспомогательным глаголом haben.

Вспомогательный глагол Sein употребляется:

1. с глаголами движения из одной точки в другую

2. с глаголами изменения состояния

3. с глаголами sein, werden и другими глаголами- исключениями, такими как bleiben, begegnen, passieren

Это основное правило, однако есть ряд важных тонкостей. Сложные случаи:

1. Глаголы движения с haben: движение на месте

Ряд глаголов движения могут употребляться как со вспомогательным глаголом sein, так и с haben. Сравните:

Ich habe heute eine Stunde im Schwimmbad geschwommen. — Сегодня я час плавал в бассейне

Die Sportler sind in den See gesprungen und bis zum anderen Ufer geschwommen.

Спортсмены прыгнули в озеро и доплыли до другого берега.

Во втором случае движение происходит из начальной точки к цели. В первом примере с бассейном возможно употребить и haben, так как движения к цели нет, есть движение на месте. Однако и здесь можно образовать перфект с sein.

Das Pärchen hat den ganzen Abend zusammen getanzt.

Парочка танцевала вместе целый вечер.

Die Jugendlichen sind auf dem Bürgersteig bis ans Ende der Straße getanzt.

Молодые люди протанцевали по тротуару до самого конца улицы.

Во втором примере снова подчеркнут конечный пункт движения — поэтому использован вспомогательный глагол sein.

2. Глаголы движения с haben: oбъект в Аккузативе(переходные глаголы)

Если глагол движения или изменения состояния имеет объект действия в Аккузативе, то он образует Перфект со вспомогательным глаголом haben

Ich habe mit meinem Auto das ganze Land befahren. — Я объездил на своей машине всю страну, но Ich bin mit dem Auto nach Deutschland gefahren.

Переходные глаголы образуют Perfekt обязательно с haben.

Возвратные глаголы тоже имеют объект — действие направлено на самого говорящего, поэтому такие глаголы также образуют Перфект с глаголом haben.

Er hat sich in der in der Zwischenzeit sehr verändert. — Он между тем очень изменился.

Самые частые ошибки при выборе вспомогательного глагола:

Глаголы liegen (лежать), sitzen (сидеть), stehen (стоять), обозначающие сохранение состояния, а также зеркальные им переходные глаголы legen (класть), setzen (сажать), stellen(ставить) следует употреблять в Перфект только со вспомогательным глаголом haben. Это литературная норма немецкого языка.

Не забывайте про глаголы исключения bleiben и begegnen.

Wir sind gestern zu Hause geblieben. — Мы вчера остались дома.

Итак, Форма Perfekt состоит из двух частей: вспомогательного глагола haben или sein в спрягаемой форме и причастия прошедшего времени Partizip 2.

Со вспомогательным глаголом мы разобрались – давайте перейдем ко второй части формы — причастию Partizip II.

Общее правило образования Партиципа II для слабых глаголов:

К основе глагола прибавляем приставку ge и суффикс t:

gestellt- от stellen и так далее

Если это слабый глагол с отделяемой приставкой, то мы вставляем ge между отделяемой приставкой и основой:

hergestellt- от herstellen и так далее

Если это слабый глагол с неотделяемой приставкой, то приставка ge вообще не присоединяется:

[ ! Неотделяемые приставки всегда безударные]

verpasst – от verpassen и так далее

Также приставка ge- не присоединяется к глаголам на -ieren:

informiert – от informieren

repariert reparieren и другие

Partizip II бесприставочных сильных глаголов не образуется по единой схеме, это нерегулярные глаголы и их Partizip 2 надо запоминать.

При наличии у сильного глагола отделяемой приставки мы действуем точно также, как и со слабыми глаголами — мы вставляем приставку ge между отделяемой приставкой и основой:

aufgestanden –от aufstehen

eingestiegen –от einsteigen

Если это сильный глагол с неотделяемой приставкой, то приставка ge вообще не присоединяется:

zerschlagen –от zerschlagen

1. Глаголы с двумя приставками

Если у глагола есть две приставки — отделяемая и неотделяемая, то ge- в причастии прошедшего времени не будет:

vorbereitet – от vorbereiten

mitbekommen — от mitbekommen

2. Perfekt с глаголами чувственного восприятия и lassen

Это правило распространяется и на глаголы восприятия (sehen, hören, spüren), а также на глагол lassen когда они выступают как модальные, то есть в паре с основным, смысловым глаголом:

Er hat sie ein Lied singen hören. — Он слышал, как она поет песню.

Ich habe den Zug kommen sehen — Я видел, как прибывает поезд.

Das Mädchen hat ihre Haare schneiden lassen. — Девушка постриглась

Ich habe das Auto reparieren lassen – Я отдал машину в ремонт.

Здесь глаголы не имеют самостоятельного смысла, а образуют составное глагольное сказуемое с другим смысловым глаголом, поэтому в перфекте действует правило двойного инфинитива.

2. Perfekt с модальными глаголами – правило двойного инфинитива

Модальные глаголы в Perfekt в сочетании со смысловым глаголом не образуют Partizip 2 а остаются в инфинитиве

Ich habe das Auto reparieren (lassen) müssen. —

Я должен был починить машину (отдать в починку машину).

Situation: Das Auto war leider kaputt, es gab keine andere Lösung, ich habe es repariert (habe es reparieren lassen).

Контекст ситуации: Машина была сломана, я должен был ее отремонтировать (отдать в ремонт).

Но возможен и другой контекст ситуации:

Ich hätte das Auto reparieren müssen (Konjunktiv 2 Perfekt) —

Situation: Ich, Dummkopf, sollte das Auto reparieren (lassen). Das habe ich nicht gemacht und deswegen ist etwas Negatives passiert.

Контекст ситуации: Какой же я идиот, я должен был отремонтировать (отдать в ремонт) машину. Я этого не сделал, поэтому случилось негативное последствие.

Wir haben an dem Seminar teilnehmen dürfen — Нам было разрешено принять участие в семинаре

Situation: Was für ein Glück, wir durften an dem Seminar teinehmen! Man hat es uns erlaubt.

Контекст ситуации: Какая удача, нам разрешили принять участие в этом семинаре.

Но возможен и другой контекст ситуации:

Wir hätten an dem Seminar teilnehmen dürfen (Konjunktiv2 Perfekt)

Situation 1: Wir haben die Erlaubnis gehabt, aber wir sind lieber an den Strand gegangen

Контекст ситуации: У нас было разрешение принять участие в семинаре, но мы пошли на пляж.

Situation 2: Wir durften dabei sein, aber eine (Natur)katastrophe/Coronavirus usw. ist passiert und es wurde verboten.

Контекст ситуации: У нас было разрешение, но случился природный катаклизм/ коронавирус/иная черезвычайная ситуация и участие было запрещено.

Ich hätte nicht zu spät kommen sollen. (Konjunktiv2 Perfekt)

Мне не следовало опаздывать

Situation: Ich war zu spät. Das war falsch

Контекст ситуации: Я опоздал. Это было не правильно

Но возможен и другой контекст ситуации: .

Mein Chef sagte, ich habe nicht zu spät kommen sollen (Konjunktiv 1 Perfekt)

Situation: Wiedergabe fremder Rede

Контекст ситуации: передача чужой речи (cлова шефа)

! вне зависимости от значения смыслового глагола Perfekt модального глагола всегда с haben

Надеемся, что мы помогли вам разобраться с образованием прошедшего времени Перфект. Если остались вопросы, обязательно напиши нам в комментариях и мы обязательно ответим!

На соответствующем ресурсе вы можете найти видеоверсию урока.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e80cb35c312bf0a386f5c7b/perfekt-proshedshee-vremia—prostye-i-slojnye-sluchai-5ecfc943893ed50f27e9afda


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии