Меню Рубрики

Германия ударение в слове

Germany — перевод, произношение, транскрипция

существительное

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Federal Republic of Germany

Федеративная Республика Германия, ФРГ ☰

Germany’s World Cup team

сборная Германии на чемпионате мира ☰

Her best customer of wine, olive oil and tobacco was Germany.

Ее лучшим покупателем вина, оливкового масла и табака была Германия. ☰

Dorothy departed for Germany last week.

Дороти отправилась в Германию на прошлой неделе. ☰

Italy’s narrow defeat in their game with Germany

минимальный проигрыш Италии в матче с Германией ☰

Bismarck has made Germany.

Бисмарк сделал из Германии процветающее государство. ☰

The planes were built in Germany.

Самолёты были построены в Германии. ☰

David Hasselhoff is huge in Germany.

В Германии Дэвид Хассельхофф пользуется громадной популярностью. ☰

the former Federal Republic of Germany

бывшая Федеративная Республика Германия ☰

What would revolutionising Germany be at?

Что же будет в Германии в случае революции? ☰

the side of Germany conterminous with France

районы Германии, граничащие с Францией ☰

Germany brought on a substitute at half time.

Сборная германии сделала замену в перерыве. ☰

Germany was aligned with Japan in World War II

Германия и Япония были союзниками во второй мировой войне ☰

The U.S. fought Germany in World Wars I and II.

США воевали с Германией в обеих мировых войнах. ☰

Many Christmas traditions originated in Germany.

Многие рождественские традиции зародились в Германии. ☰

Zimmerman changed his name after he left Germany.

После отъезда из Германии Циммерман изменил имя. ☰

The U.S. and Germany fought in World Wars I and II.

США и Германия воевали в обеих мировых войнах. ☰

Germany was leading the field with a figure of 53%.

Германия лидировала с показателем пятьдесят три процента. ☰

He demonetized silver and monetized gold in Germany.

Он лишил монету ее стоимости в серебряном эквиваленте в Германии и придал ей стоимость в золоте. ☰

The family fled from Nazi Germany to Britain in 1936.

В 1936 году семья бежала из нацистской Германии в Великобританию. ☰

Farriers or shoeing smiths appeared first in Germany.

Ковочные кузнецы, т.е. подковывающие лошадей, впервые появились в Германии. ☰

He joined the British Army and was posted to Germany.

Он поступил на службу в британскую армию, и был направлен в Германию. ☰

The visit to Germany gave them exposure to the language.

Визит в Германию дал им возможность погрузиться в языковую среду. ☰

It transpired that she had worked as spy in East Germany.

Выяснилось, что она работала шпионкой в Восточной Германии. ☰

I know Germany won, but I can’t tell you the actual score.

Я знаю, что Германия выиграла, но точный счёт сказать не могу. ☰

I have been to (=have travelled to) Germany several times.

Я несколько раз был в Германии (т.е. ездил туда). ☰

a tripartite agreement between France, Britain, and Germany

трёхстороннее соглашение между Францией, Великобританией и Германией ☰

Germany has the potential to medal in gymnastics this year.

В этом году у Германии есть возможность завоевать медаль в спортивной гимнастике. ☰

Many streets in the former East Germany were renamed in 1990.

В 1990 году многие улицы в бывшей Восточной Германии были переименованы. ☰

The West German labour laws became applicable in East Germany.

Трудовое право Западной Германии стало применяться в Восточной Германии. ☰

Примеры, ожидающие перевода

Germany’s withdrawal from the talks

He served a tour of duty in Germany.

militarize Germany again after the war

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/germany

Общие правила ударения

Ударение в исконных немецких словах падает на первый (корневой) слог:

Приставки be-, ge-, er-, ver-, zer- являются безударными, ударение падает на корневой слог:

  • bekommen [bə’kɔmən] — получать
  • Behörde [bə’hø:rdə] — учреждение
  • gefallen [gə’falən] — нравиться
  • Gewissen [gə’vɪsən] — совесть
  • erlernen [εɐ’lεɐnən] — изучать
  • Erklärung [εɐ’klε:rʋŋ] — объяснение, заявление, декларация
  • verstehen [fεɐ’ʃte:ən] — понимать
  • Verbrauch [fεɐ’bra͜ox] — потребление
  • zergehen [tsεɐ’ge:ən] — растворяться, таять
  • Zerstörung — [tsεɐ’ʃtø:rʋŋ] — разрушение

О приставках, на которые падает ударение, будет говориться ниже (см. раздел «Фокусы с глаголами»), потому что такие приставки ведут себя особым образом.

В заимствованиях ударение может падать и не на первый слог:

  • Student [ʃtu’dεnt] — студент
  • studieren [ʃtu’di:rən] — изучать
  • Variante [var’jantə] — вариант

Для носителей русского языка такие случаи в целом не представляют трудностей:

  • Doktor [‘doktoɐ] — доктор
  • Professor [pro’fεsoɐ] — профессор
  • Direktor [di’rεktoɐ] — директор

Однако здесь нельзя полагаться исключительно на внешнее сходство, потому что даже формы множественного числа от слов Doktor, Professor, Direktor будут иметь особое ударение — а именно:

  • Doktoren [dok’to:rən]
  • Professoren [profε’so:rən]
  • Direktoren [dirεk’to:rən]

Еще более пеструю картину представляют названия наук, дисциплин и т.д.:

  • Mathematik [matεma’ti:k] — математика
  • Physik [fy’zi:k] — физика

Таким образом, хотя мы и не испытываем трудностей с расстановкой ударения во многих заимствованиях — например, Präsident [prεzi’dεnt], Bibliothek [biblio’te:k], Universität [univerzi’tε:t] и т.д., при освоении новых слов нужно проверять их ударение по словарю. Так, слово Parlament произносится по-немецки с ударением на последнем слоге — [parla’mεnt], как Dokument [doku’mεnt].

Запомните, что слово Arbeit и все его производные произносятся с ударением на первом (корневом) слоге:

  • die Arbeit [di ‘arba͜et] — работа
  • arbeiten [‘arba͜etən] — работать
  • Arbeiter [‘arba͜etɐ] — рабочий
  • Gastarbeiter [‘gast`arba͜etə] — рабочий-мигрант

Источник статьи: http://tutde.ru/6-1-obshchie-pravila-udareniya.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии