А. Крылатые ФРАЗЫ с существительными 1-ого СКЛОНЕНИЯ
1) Vita est via. – Жизнь – это дорóга.
2) aqua vitae – вода жизни, живительная влага (шутливо о водке, отсюда укр. «оковúта» = горілка).
3) amīca vitae– подруга жизни;
4) Historia est magistra vitae. – История – учительница жизни (Цицерон).
5) Scientia est potentia. – Знание – сила (философ Фрэнсис Бэкон, XVI в.).
6) Aurōra Musis amīca. – Аврора (богиня зари, рассвета) – подруга Музам (призыв посвятить творчеству и занятиям утренние часы; Музы – богини-покровительницы искусств и наук).
7) Ibi victoria, ubi concordia. – Там победа, где единство (Где единство, там победа).
8) Iniuria non excūsat iniuriam. – Беззаконие (несправедливость) не оправдывает беззакония.
9) Ne sus Minervam. – «Не свинья [учит] Минéрву» (Афину, богиню мудрости), т.е. не учи учёного.
10) lapsus linguae – «ошибка языка», оговорка;
11) pro forma – формально, «для формы», для видимости;
12) pro poena – в (качестве) наказания, «для наказания», в наказание;
13) sub rosa – под розой (в тайне, между нами): роза – символ любви и тайны;
14) pater familias – отец семейства (единственный полноправный член римской семьи,
в чьей власти были все остальные: в древности распоряжался их жизнью, свободой и имуществом);
15) mater familias – мать семейства;
16) causa causārum – первопричина («причина причин»: caus-ārum – Gen.Pl.).
ВТОРОЕ СКЛОНЕНИЕ существительных и крылатые ФРАЗЫ с ними
В отличие от 1-ого склонения (где типичные латинские слова женского рода), во 2-ом склонении – типичные (для латыни) слова мужского и среднего родов. Поэтому эти два склонения хорошо изучать вместе: мы сразу видим типичные латинские окончания всех трёх родов. В таблице даны три варианта окончаний 2-ого склонения в номинативе, поэтому мы рассмотрим 3 группы слов:
мужского рода на -us (чаще всего) и на -er (гораздо реже) и среднего рода на -um.
1) Слова МУЖСКОГО рода с окончанием-USв Nom. (при этом в Gen. окончание -i):
amīc-us, i, m (Gen. amīc-i) – друг; de-us 4 , i, m (Gen. de-i) – бог; -us– самое известное латинское окончание: в «Очерках бурсы» Помяловского (бурса – духовное училище) студент-бурсáк «перевёл» отцу на латынь фразу «Лошадь свалилась с моста» так: «Лошадéндус свалéндус с мостéндус».
NB! 1 Слова на -us есть и в других склонениях, но генетив там другой: fruct—us, us, m (Gen. fruct-us) – плод (4-ое склон.). Всегда определяйте склонение по двум падежам – номинативу и генетиву.
NB! 2 Во 2-ом склонении на—us есть и слова ЖЕНСКОГО рода – названия деревьев, стран
и городов: laurus, i, f – лавр; Aegyptus, i, f – Египет; Corinthus, i, f– Корúнф (город в Греции); также слово «humus, i, f» – «земля, почва, гумус». Есть и слово СРЕДНЕГО рода: vulgus, i, n – народ, чернь (отсюда «вульгарный» – народный, просторечный, распространённый среди простого народа).
NB! 3 Особенности ВОКАТИВА у слов 2-ого склонения на -us: это единственный случай в латыни, когда вокатив не равен номинативу: а) вокатив имеет окончание -e: amīc—e – о друг; сравните с тем же окончанием в древнерусском вокативе: «друже, Боже, княже, враже»:
*Et tú, Brute! – И ты, Брут, [против меня]! (к предателю; по легенде, последние слова Юлия Цезаря).
б) у римских собственных имён на -ius (Tullius, Gaius) и у слова «filius» (сын) вокатив = основе: MarcusTullius > Voc. MarceTulli (о Марк Туллий: обращение к Цицерону); filius > fili (о сын); такой же вокатив у местоимения «meus» (мой): filius meus > Voc.S. mi fili (fili mi – о мой сын).
*Quintīli Vare, legiōnes redde!– Квинтúлий Вар, верни [мне] легионы!(согласно историку Светóнию, так не раз восклицал император Август после сокрушительного поражения его войск под командованием Квинтилия Вара (лат. Quintilius Varus) от германцев в 9 г. н.э.).
4 В Plurālis у слова «deus» могут встречаться древние формы от основы «d-»: di = de-i – Nom.Pl. (бóги); dis = de-is – Dat.Pl. (богам)/ Abl.Pl. (богами).
2) Слова МУЖСКОГО рода на -ER в Nom. (в Gen. окончание -i): в латыни -er – НЕ ОКОНЧАНИЕ, т.к. при склонении -е- обычно выпадает, а буква «-r» остаётся, сравните с русским: ветер – ветр-а:
magister, tri, m (Gen.S. magistr-i) – учитель: основа определяется по генетиву, т.к. в номинативе нет окончания; значит, номинатив нельзя разобрать по составу. Остальные падежи образуются от основы magistr-: Dat.S. magistr-o (учителю), Acc.S. magistr-um (учúтеля) etc.
NB! 1 У ряда слов при склонении -е- НЕ ВЫПАДАЕТ: puer, puěri, m – мальчик; liběri, ōrum, m, plur. (Gen.Pl. liberōrum) – дети.
NB! 2 Во 2-ом склонении есть и одно слово на -ir: vir, vir-i, m– муж, мужчина.
3) Слова СРЕДНЕГО рода на -UM в Nom. (слова на -um всегда 2-ого склонения и среднего рода):
fact-um, i, n – факт; soci-um, i, n (Gen.S. soci-i) – общество; также почти все химические элементы: aurum (золото), argentum (серебро: «Аргентина» – «серебряная»), cuprum (медь), ferrum (железо) etc.
NB! 1 Большинство русских словна-ус/ -умпришли из латыни: казус, конус, синус, кóсинус, вирус; симпозиум, президиум, форум.
NB! 2 Об особенностях склонения слов среднего рода в латыни и в русском (Acc. = Nom., в Nom.Plur. окончание -а) см. примечания № 3–4 после таблицы падежных окончаний (§ 28, стр. 30).
4) Просклоняем с переводом три типичных слова 2-ого склонения – на -us (m), -er (m) и -um (n):
Nom.S. Gen.S. Dat.S. Acc.S. Abl.S. Voc.S. | amīc-us (друг) amīc-i (друга) amīc-o (другу) amīc-um (друга) amīc-o (другом) o amīc-e! (о друг!) | magister (учитель) magistr-i (учúтеля) magistr-o (учителю) magistr-um (учúтеля) magistr-o (учителем) о magister! (о учитель!) | fact-um (факт) fact-i (факта) fact-o (факту) fact-um (винить что? факт) fact-o (фактом) o fact-um! (о факт!) |
Nom.Pl. Gen.Pl. Dat.Pl. Acc.Pl. Abl.Pl. Voc.Pl. | amīc-i (друзья) amic-ōrum (друзей) amīc-is (друзьям) amīc-os (друзей) amīc-is (друзьями) o amīc-i (о друзья!) | magistr-i (учителя) magistr-ōrum (учителей) magistr-is (учителям) magistr-os (учителей) magistr-is (учителями) o magistr-i! (о учителя!) | fact-a (факты) fact-ōrum (фактов) fact-is (фактам) fact-a (винить что? факты) fact-is (фактами) o fact-a! (о факты!) |
Крылатые ФРАЗЫ со словами 2-ого склонения
1) Contra factum non est argumentum. – Против факта нет («не есть») доказательства.
2) Factum est factum. – Факт есть факт («сделанное есть сделанное»).
3) Ignorantia non est argumentum. – Незнание (закона) – не довод (игнорировать – не желать знать).
4) Otium post negotium. – Отдых – после дела (сделал дело – гуляй смело).
5) Libri amīci, libri magistri. – Книги – друзья, книги – учителя.
6) Liber est mutus magister. – Книга – немойучитель.
7) Lupus non mordet lupum. – Волк не кусает волка (= вóрон вóрону глаз не выклюет).
8) Vox popŭli, vox dei. – Глас (голос) народа – глас Божий (голос Бога).
9) Et tú, Brute! – И ты, Брут! (к предателю: Юлий Цезарь – одному из убийц).
10) Verba volant, scripta manent. – Словá улетают, написанное остаётся («написанные остаются»).
11) locus delicti (delictum – делúкт) – место преступления;
12) corpus delicti (corpus – 3-е склонение) – состав («тело») преступления; улúки.
§ 31. РАЗБОР и ПЕРЕВОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ в предложении (порядок действий)
1)Очень важно правильно пользоваться таблицей окончаний (§ 28, стр. 30). Нельзя обращаться
к таблице сразуи искать все подходящие окончания: ведь одинаковые окончания встречаются в разных склонениях. Поэтому СНАЧАЛА ПО СЛОВАРНОЙ ЗАПИСИ ОПРЕДЕЛЯЕМ СКЛОНЕНИЕ И ОСНОВУ слова – чтобы знать, в каком из пяти столбиков таблицы (соответствующих пяти латинским склонениям) и какое именно окончание нужно искать.
Не забывайте, что склонение определяется по двум словарным падежам – номинативу и генетиву.
2) РАЗБОР ПО СОСТАВУ: выделяем основу (не придуманную, а нáйденную по словарной записи); всё остальное – это окончание, которое мы ищем в таблице (стр. 30) – но только в столбике нужного нам склонения (в других склонениях это же окончание нас не интересует).
3) ОПРЕДЕЛЯЕМ ПАДЕЖ И ЧИСЛО ПО ТАБЛИЦЕ (стр. 30): просматриваем весь столбик нужного нам склонения (в другие склонения не смотрим!) и ищем все падежи с данным окончанием. Обычно видим НЕСКОЛЬКО ВАРИАНТОВ, т.к. В ОДНОМ СКЛОНЕНИИ бывает несколько одинаковых окончаний. Записываем эти варианты сокращённо (Nom.Pl., N.P. = Nominatīvus Plurālis, Acc.S. = Accusatīvus Singulāris) и переводим каждый из вариантов, пользуясь вопросами падежей (они написаны в таблице, основной вопрос падежа указан первым).
NB! 1 При переводе всегда можно ДОБАВИТЬ ПРЕДЛОГ, который не меняет перевода слова: optĭmus advocatōrum – лучший из адвокатов (advocat-ōrum – 2 скл., Gen.Pl.: «кого?» – «адвокатов»).
NB! 2 Мы определяем падеж той формы слова, которая в предложении, а не падеж словарной записи!
4) Если есть варианты падежей, то ВЫБИРАЕМ ЛУЧШИЙ ВАРИАНТ ПО КОНТЕКСТУ (по смыслу, исходя из стоящих рядом слов) и подчёркиваем выбранный вариант (см. примеры в § 33).
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; Нарушение авторского права страницы
Источник статьи: http://infopedia.su/3x423b.html