Меню Рубрики

фразы с глаголом etre

Устойчивые сочетания с французскими глаголами

Если брать самые распространенные французские глаголы, то к ним относятся: être, avoir, voir, faire и некоторые другие. Так же важно и управление глагола, то есть, предлог, который ставится после него, от которого может зависеть весь смысл сказанного вами предложения. Такие вещи необходимо запоминать, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

Заранее обращаем ваше внимание на некоторые сокращения: qch — это значит что-либо, qn – это кто-либо, etc . — и так далее, ( m ) – так обозначается мужской род слова , ( f ) — так обозначается женский род слова. Следует знать, что род слов в русском и французском языке может не совпадать. Яркий тому пример слово «стол», который во французском языке «la table» женского рода. Подобные сокращения вы можете встретить в учебниках школьной и ВУЗовской программы, а также в словарях.

  1. Фр.: Être heureux или в женском роде heureuse, русск.: быть счастливым.
  2. Фр.: Être malheureux в женском роде malheureuse, русск.: быть несчастным.
  3. Фр.: Être content(-e) de qn, de faire qch, de qch, русск.: быть довольным кем-либо, что-либо делая, или чем-либо.
  4. Фр.: Être mécontent(-e) de qn, de faire qch ,de qch, русск.: быть недовольным
  5. Фр.: Être présent(-e) à qch, русск.: присутствовать где-то, на каком-то событии или мероприятии.
  6. Фр.: Être absent(-e) à qch, русск.: отсутствовать где-либо.
  7. Фр.: Être en retard, русск.: задерживаться,опаздывать.
  8. Фр.: Être en avance, русск.: прийти раньше нужного времени, спешить (о часах).
  9. Фр.: Être pressé(-e) de faire qch, русск.: торопиться сделать что-либо.
  10. Фр.: Être marié(-e), русск.: быть женатым (быть замужем).
  11. Фр.: Être libre de (pour) faire qch, русск.: быть свободным для какого-либо занятия, делать что-либо.
  12. Фр.: Être occupé(-e) à faire qch, русск.: быть занятым чем-либо.
  13. Фр.: Être de service, русск.: обслуживать, служить кому-то, быть дежурным.
  14. Фр.: Être fatigué(-e), русск.: быть уставшим.
  15. Фр.: Être fort(-e) en qch, быть в чем-то сильным, например, в спорте, иностранном языке, математике.
  16. Фр.: Être d’accord avec qn, русск.: выражать свое согласие, быть согласным с кем-либо.
  17. Фр.: Être prêt(-e) à faire qch, à qch, русск.: быть готовым что-то выполнять делать, быть готовым к чему-то.
  18. Фр.: Être fier de qn, de faire qch, de qch, русск.: годится чем-либо, гордится тем, что делаешь, гордится кем-то.
  19. Фр.: Être à la retraite, русск.: быть на пенсии.
  20. Фр.: Être au courant de qch, русск.: быть в курсе чего-либо.

Avoir

  1. Фр.: Avoir besoin de qch, de faire qch, de qn, de faire qch, русск.: иметь необходимость, чувствовать нужду.
  2. Фр.: Avoir honte de qch, de faire qch, de qn, русск.: чувствовать стыд, позор за что-то, за какое-тто действо или за кого-либо.
  3. Фр.: Avoir peur de qch, de faire qch, de qn, русск.: бояться чего-то, что-то сделать или кого-то.
  4. Фр.: Avoir faim, русск.: быть голодным.
  5. Фр.: Avoir soif, русск.: испытывать жажду.
  6. Фр.: Avoir sommeil , русск.: хотеть спать.
  7. Фр.: Avoir chaud, русск.: испытывать тепло, жару.
  8. Фр.: Avoir froid, русск.: мерзнуть.
  9. Фр.: Avoir raison, русск.: быть правым .
  10. Фр.: Avoir tort, русск.: быть неправым.
  11. Фр.: Avoir mal à qch, русск.: испытывать боль, например, боли голова, зуб или горло…
  12. Фр.: Avoir envie de qch, de faire qch, русск.: хотеть что-то делать, иметь желание.
  13. Фр.: Avoir pitié de qch, русск.: испытывать жалость.
  14. Фр.: Avoir l’air, русск.: выглядеть, иметь вид.
  15. Фр.: Avoir le temps de faire qch, русск.: успевать, иметь время для чего-либо.
  16. Фр.: Avoir l’habitude de faire qch, русск.: иметь привычку.
  17. Фр.: Avoir l’idée de faire qch, русск. Иметь мыцсли по поводу чего-то, догадаться, придумать.
  18. Фр.: Avoir (de) la chance) de faire qch, русск.: удаваться сделать что-либо.
  19. Фр.: Avoir le droit de faire qch, русск.: иметь право на что-то, чтобы сделать что-либо.
  20. Фр.: Avoir la patience de faire qch, русск.: иметь терпение для выполнения чего-либо.

Faire

  1. Фр.: faire des vers , русск.: писать стихи.
  2. Фр.: faire un tableau, русск.: написать картину.
  3. Фр.: faire la commission, русск.: выполнить поручение.
  4. Фр.: faire une promenade, русск.: прогуляться, совершить прогулку.
  5. Фр.: faire le tri, русск.: выбирать.
  6. Фр.: faire ses examens, русск.: сдавать экзамены.
  7. Фр.: faire sa médecine, русск.: изучать медицину.
  8. Фр.: faire de l’anglais, русск.: изучать английский.
  9. Фр.: faire dans qch, русск.: работать в какой-то определенной области (разговорный вариант).
  10. Фр.: faire la vaisselle, русск.: мыть посуду.
  11. Фр.: faire des difficultés, создавать препятствия.
  12. Фр.: faire du chagrin, русск.: огорчать.
  13. Фр.: faire une politesse à… русск.: оказать внимание кому-то.
  14. Фр.: faire quatre kilomètres , преодолевать километры, в данном случае преодолеть 4 километра.
  15. Фр.: faire une grippe, русск.6 заболеть гриппом.
  16. Фр.: faire force de loi, русск.: вступить в силу( о законе).
  17. Фр.: faire la lumière sur…русск.: пролить свет на что-то, осветить.
  18. Фр.: faire des pertes , нести потери.
  19. Фр.: faire la petite voix, русск.: сюсюкать.
  20. Фр.: faire courir un bruit, русск.: распускать слухи.

Для начинающих изучать язык такое бесконечное количество устойчивых сочетаний может показаться пугающим фактом, но не все так страшно, как кажется на первый взгляд. Во-первых, в большинстве случаев данный глагол обозначает один и тот же и лишь в редких случаях их перевод может отличаться от действительного. Рассмотрим пример.

Глагол «faire» в большинстве случаев переводится как «делать», например faire du success – делать успехи, но также возможен и иной перевод. Например, faire le ménage — дословно будет звучать делать хозяйство, но красивый перевод требует подбора синонимов, например, заниматься хозяйством, вести хозяйство, прибираться. Перевод в данном случае также будет зависть и от контекста. Все сложности развеются в процессе изучения, и вы не будете испытывать трудностей, если подойти к делу ответственность. Возможно, именно поэтому, считается, что изучение иностранного языка развивает «уснувшие» области головного мозга, то есть, требует некой фантазии.

Источник статьи: http://frenchblog.ru/grammar/ustojchivye-sochetaniya.html

Глагол ÊTRE: правила спряжения и перевод фраз

В упражнении 20 фраз с переводом (2 блока):

  • в первом блоке надо составить предложения,
  • во втором – прослушать и написать.

Спряжение глагола в настоящем времени (Présent)

Утвердительная форма глагола

je suis
tu es
il est
elle est
nous sommes
vous êtes
ils sont
elles sont
[жё-сюи]
[тю-э]
[иль-э]
[эль-э]
[ну-сом]
[ву-зэт]
[иль-сОН]
[эль-сОН]

Отрицательная форма глагола

je ne suis pas
tu n’es pas
il n’est pas
elle n’est pas
nous ne sommes pas
vous n‘êtes pas
ils ne sont pas
elles ne sont pas
[жё-нё-сюи-пА]
[тю-нэ-пА]
[иль-нэ-пА]
[эль- нэ-пА ]
[ну- нё-сом-пА ]
[ву- нэт-пА ]
[иль-нё-сОН-пА]
[эль-нё-сОН-пА]

Вопросительная форма глагола (с инверсией)

suis-je ?
es-tu ?
est-il ?
est-elle ?
sommes-nous ?
êtes-vous ?
sont-ils ?
sont-elles ?
[сюиж]
[э-тю]
[э-тиль]
[э-тэль]
[сом-ну]
[эт-ву]
[сОН-тиль]
[сОН-тэль]

Повелительное наклонение

Форма повелительного наклонения глагола être образуется не по общему правилу:

sois !
soyez !
soyons !
[суа]
[суа-йе]
[суа-йОН]
будь!
будьте!

будем!

* В таблицах спряжения глагола дается приблизительная транскрипция на русском языке.
Обратите внимание:

  • [ОН] – носовой звук (прописные гласная + Н);
  • [А] – заднеязычный звук (см. отрицательную форму);
  • не смягчайте согласные, мягким является только звук [ль];
  • по правилам французской фонетики (см. Ритмические группы):
    • не делайте паузы между словами;
    • ударений нет, долгота конечного гласного звука в группе дольше остальных.

В упражнениях фразы произносятся носителями французского языка.

Глагол ÊTRE (быть) используется для описания чего-либо и описания состояния или указания на род занятий (профессию) и активно используется при спряжении в сложных временах. Прилагательное после глагола être согласуется с подлежащим в роде и числе:

être fort (быть сильным) примеры фраз
je suis fort
tu es fort
il est fort
elle est fort e
nous sommes fort s
vous êtes fort s
ils sont fort s
elles sont fort es
être étudiantбыть студентом
être grandбыть большим
être curieuxбыть любопытным
être petitбыть маленьким

( ! ) Не забывайте, в ж.р. конечные нечитаемые согласные прилагательных будут произноситься
(grand / grand e – «гран / гран д » – большой / больш ая ):

  • ma chambre est grand eмоя комната большая;
  • son frère est hautего брат высокий;
  • nous sommes fatigué sмы устали;
  • elles sont charmant esони очаровательны.

В русском языке при спряжении глагола сам глагол может ‘исчезать’, что не допускается во французском языке.

Когда мы используем глагол être для обозначения профессии или рода занятий, то артикль перед существительным не ставится:

  • je suis étudiante – я студентка
  • tu es peintre – ты художник
  • il est soldat – он солдат
  • elle est cantatrice – она (оперная) певица
  • nous sommes écoliers – мы школьники
  • vous êtes professeur – вы преподаватель
  • ils sont médecins – они врачи
  • elles sont paysannes – они крестьянки

( ! ) Но, если при существительном появляется определение, то употребляется неопределенный артикль:

  • vous êtes un bon cuisinier – вы хороший повар
  • elle est une bonne copine – она хорошая подруга

В упражнении будем учиться составлять фразы целиком (а не просто подстановка глагола): нам надо привыкать к структуре предложения.

Глагол образует большое количество употребительных конструкций и выражений и играет важную грамматическую функцию: является одним из двух вспомогательных глаголов (второй – avoir) при спряжении в сложных (составных) временах.

Источник статьи: http://fr.prolingvo.info/grammatika-vvedenie/glagoly/etre.php

Глагол être во французском языке: в чем его сила?

Être – это неправильный глагол французского языка, означающий «быть». Он многофункционален и употребляется повсеместно как в письменной, так и в устной речи. Благодаря своей вспомогательной функции и гибкости être является частью многих идиом. Это один из самых употребляемых французских глаголов. Фактически, из тысяч глаголов французского языка, он входит в 10 самых часто используемых, среди которых так же: avoir, faire, dire, aller, voir, savoir, pouvoir, falloir.

Être также служит вспомогательным глаголом при образовании сложных времён и пассивного залога.

Спряжение глагола être в настоящем времени

Три основных функции глагола être

Множество форм этого глагола можно объединить во французском языке в три основные группы: 1) формы для описания временного или постоянного состояния; 2) для описания профессии; 3) для указания принадлежности.

  1. Être используется с прилагательными, существительными и наречиями для описания временного или постоянно состояния. Например:
  • Il est beau. – Он красивый.
  • Il est là-bas. – Он там.
  • Nous sommes français. – Мы французы.
  • Je suis à Paris. – Я в Париже.
  1. Être используется для обозначения чьей-либо профессии. Например:
  • Mon père est avocat. – Мой отец – адвокат.
  • Je suis étudiant. – Я студент.
  • Elle était professeur. – Она была преподавателем.
  1. Être может использоваться с предлогом à и ударным местоимением для указания принадлежности. Например:
  • Ce livre est à moi. – Это моя книга.
  • À qui est cet argent? C’est à Paul. – Чьи это деньги? Пола.

Être в качестве вспомогательного глагола:

  1. При образовании сложных времен. Большинство глаголов образует форму сложного времени с помощью вспомогательного глагола avoir, однако существует ряд глаголов, которые образуют форму сложного времени с être. Например:
  • Je suis allé en France. — Я поехал во Францию.
  • Nous étions déjà sortis. — Мы уже ушли.
  • Il serait venu si. — Он пришёл бы, если…
  1. При образовании пассивного залога: Être в предложениях с настоящим временем и со смысловым глаголом в форме причастия прошедшего времени образует пассивный залог. Например:
  • La voiture est lavée. — Машину моют.
  • Il est respecté de tout le monde. — Его все уважают.

Выражения с глаголом «Avoir», обозначающие «быть (являться)»

Когда глагол «иметь» (avoir) означает «быть» (être) во французском? Сейчас такое встречается лишь в идиомах. Так как это устойчивые выражения, которые появились очень давно, нам они кажутся странными и нелогичными, поэтому выход лишь один – запомнить их. Во французском языке существует некоторое количество идиом, имеющих значение «состояния» с глаголом avoir, которые переводятся на русский язык с помощью безличных предложений.

  • avoir froid — холодно
  • avoir raison — верно, правильно
  • avoir xx ans — хх лет

Фразы о погоде с глаголом «Faire», а не «Être»

Выражения о погоде – еще одна загадка во французском. Говоря о погоде, англичане, к примеру, пользуются глаголом «to be». Французы же используют глагол faire (делать или сделать), а не être:

  • Quel temps fait-il? — Как погода?
  • Il fait beau. — На улице хорошо. / Хорошая погода.
  • Il fait du vent. — Ветрено.

Идиомы с глаголом «Être»

Существует множество идиом с глаголом être. Ниже представлены лишь несколько из наиболее известных выражений:

  • être à côté de la plaque — быть далеко от истины, не иметь знаний о предмете;
  • être bien dans sa peau — вести себя непринуждённо/ чувствовать себя комфортно в чьей-либо компании;
  • être bouche bée — поразиться, изумиться;
  • être dans le doute — сомневаться;
  • être dans la mouise (familiar) — разориться вконец;
  • être dans la panade (familiar) — попасть в неловкую ситуацию;
  • être dans son assiette — быть в своей тарелке;
  • être de — в том, чтобы, заключается в том, чтобы;
  • être en train de + infinitive — заниматься / находиться в процессе + причастие настоящего времени;
  • être haut comme trois pommes — от горшка три вершка;
  • être sur son trente et un — быть одетым с иголочки;
  • en être — участвовать в;
  • ça m’est égal — мне без разницы;
  • ça y est — то, что надо, дело сделано;
  • c’est — это (безличное выражение);
  • c’est + date — сегодня (дата);
  • c’est-à-dire — то есть;
  • c’est à moi / toi / Paul — это моё / твоё/ Пола;
  • c’est ça — то, что надо, это верно;
  • c’est cadeau — это бесплатно, за счёт заведения;
  • c’est dans la poche — дело в шляпе, верный способ;
  • c’est grâce à — это (всё) благодаря;
  • c’est la vie! — это жизнь!
  • c’est le pied — это прекрасно;
  • c’est parti — понеслась, приступим, и мы уходим;
  • ce n’est pas de la tarte — это нелегко;
  • ce n’est pas grave — это неважно, без проблем;
  • ce n’est pas la mer à boire — это не конец света;
  • ce n’est pas mardi gras aujourd’hui — ты одет нелепо;
  • ce n’est pas terrible — это не так уж и хорошо;
  • ce n’est pas tes oignons! — не твоё дело!
  • ce n’est pas vrai! — не может быть! Не могу поверить! Ты шутишь!
  • est-ce que — это выражение не переводится; оно используется в вопросах;
  • soit. soit. — или… или…

Источник статьи: http://lingvister.ru/blog/glagol-etre-vo-frantsuzskom-yazyke-v-chem-ego-sila


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии