Меню Рубрики

фразовый глагол talk about

5 фразовых глаголов, связанных с глаголом «to talk»

Специально для вас мы собрали 5 популярных фразовых глаголов, связанных с глаголом «to talk» (говорить, разговаривать), которые точно пригодятся вам при общении на английском. Вы сможете использовать их в самых разных жизненных ситуациях: от предложения обсудить с коллегами очень важный вопрос на работе (to talk (something) over) до просьбы подробно рассказать о том, как получить разрешение на работу в другой стране (to talk (someone) through (something).

To talk (something) over /tə tɔːk ˈəʊvə(r)/ — обсуждать

Пример: We should get together and talk this over / Мы должны собраться все вместе и обсудить это

To talk (someone/something) up /tə tɔːk ʌp/ — хвалить или расхваливать кого-либо или что-либо

Пример: If we talk up the event , people will come / Если мы расхвалим мероприятие , люди обязательно придут

To talk (someone) into (something) /tə tɔːk ˈɪntə/ — уговорить кого-либо сделать что-либо

Пример: I didn’t want to move abroad but she talked me into it / Я не хотел переезжать за границу, но она меня уговорила

To talk (someone) out (of something) /tə tɔːk aʊt/ — отговорить кого-либо делать что-либо

Пример: Her parents tried to talk her out of getting engaged / Ее родители пытались отговорить ее от помолвки

To talk (someone) through (something) /tə tɔːk θruː/ — подробно объяснить или рассказать кому-либо что-либо

Пример: Can you talk me through the project ? / Ты можешь мне подробно рассказать о проекте ?

Прочитайте другие наши полезные статьи про фразовые глаголы:

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/start2study/5-frazovyh-glagolov-sviazannyh-s-glagolom-to-talk-5dc178082beb4900ae3c5f92

Фразовый глагол TALK

Фразовый глагол TALK: варианты употребления, упражнение с ответами.

После фразового глагола TALK всего следуют слова:

– back to
– down to
– into
– out of
– over
– round

Выберите правильное слово для вставки.

1. I was going to buy an expensive ring, but my mum talked me ____ it.

2. Sam treats me like a child. He always talks ____ me.

3. Tim was refusing to speak to me, but then I managed to talk him ____ .

4. I didn’t want to go to the concert, but Andy talked me ____ it.

5. Children shouldn’t talk ____ their parents.

6. Let’s go for coffee and talk it ____ .

7. Jack managed to talk Tim ____ and they are friends again.

8. Talking ____ your teacher is rude.

9. My friend talked me ____ buying a new mobile although I didn’t need one.

10. I always talk ____ my problems with my mum.

talk back to sb – огрызаться
talk down to sb – говорить с высока
talk (sb) into sth – убеждать кого-либо в чем-либо
talk (sb) out of sth – отговаривать кого-либо от чего-либо
talk (sth) over – обсуждать что-либо
talk (sb) round – переубеждать кого-либо

1. I was going to buy an expensive ring, but my mum talked me out of it. – Я собирался купить дорогое кольцо, но моя мама отговорила меня от этого.

2. Sam treats me like a child. He always talks down to me. – Сэм обращается со мной, как с ребенком. Он всегда говорит со мной свысока.

3. Tim was refusing to speak to me, but then I managed to talk him round. – Тим отказывался говорить со мной, но потом мне удалось его переубедить.

4. I didn’t want to go to the concert, but Andy talked me into it. – Я не хотел идти на концерт, но Энди уговорил меня.

5. Children shouldn’t talk back to their parents. – Дети не должны огрызаться со своими родителями.

6. Let’s go for coffee and talk it over. – Давай пойдем выпьем кофе и обсудим это.

7. Jack managed to talk Tim round and they are friends again. – Джэку удалось уговорить Тима, и они снова стали друзьями.

8. Talking back to your teacher is rude. – Огрызаться с учителем – это грубо.

9. My friend talked me into buying a new mobile although I didn’t need one. – Мой друг уговорил меня купить новый мобильный телефон, хотя мне он и не нужен.

10. I always talk over my problems with my mum. – Я всегда обсуждаю проблемы с мамой.

Источник статьи: http://tonail.com/%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB-talk/

Фразовый глагол talk about

В этой статье мы познакомимся с очень интересным фразовым глаголом TALK. В обычной жизни TALK часто используется в значении «говорить», например, по телефону (on the phone). Помимо главного значения, этот глагол также можно часто встретить в сленге, в просторечии и во фразовых глаголах. К примеру, выражение I SHOULD TALK дословно переводится, как «Мне следовало бы говорить», однако имеет иное знание – МНЕ-ТО ЛУЧШЕ ЗНАТЬ. А теперь давайте выучим фразовые глаголы, с которыми часто используется глагол TALK.

Еще по теме:

Фразовый глагол TALK (английский язык) – примеры в предложениях и перевод.

1. Talk up (часто используется в США) – хвалить что-либо, сильно поддерживать:
Why are you always talking up his shipping firm diminishing the importance of my company? – Почему ты всегда превозносишь его судоходную компанию, преуменьшая значение моей компании?

2. Talk back – отвечать в грубой форме, «огрызаться»:
One who is used to talking back to others, will never reach mutual understanding with people – Тот, что привык грубить другим, никогда не достигнет взаимного понимания с людьми.

3. Talk down (to) – демонстрировать свое превосходство, принижая других:
My boss never talked down to us – he’s a very attentive and wise leader – Моя босс никогда не говорил с нами свысока – он очень внимательный и мудрый руководитель.

4. Talk …around – пытаться уговорить кого-то поменять свою точку зрения:
It’s not so easy to talk him around. As far as I know he’s very stubborn – Нелегко заставить его изменить свою точку зрения. Насколько я знаю, он очень упертый.

5. Talk at – говорить с кем-то агрессивно и неуважительно:
Today’s students don’t respect lecturers. That’s why they take the liberty of talking at teachers – Нынешние студенты не уважают лекторов. Поэтому, они позволяют себе агрессивно говорить с учителями.

6. Talk…over – что-то обсудить:
Let’s talk our problems over when I have free time – Давай обговорим наши проблемы тогда, когда у меня будет свободное время.

Источник статьи: http://www.memorysecrets.ru/english-lessons/frazovyj-glagol-talk-v-anglijskom-yazyke.html

Фразовый глагол talk

Всем известно, что «to talk» переводится «говорить», однако глагол это не простой, а фразовый, то есть под влиянием последующих предлогов меняет свое значение.

Например, стандартное «говорить» превращается в злобное «огрызаться» в словосочетании «to talk back».

В выражении «to talk into» «говорить» трансформируется в «уговаривать».

Сандра рыдает в кабинке женского туалета в ночном клубе. Аманда сочувственно гладит ее по плечу.
— Hey, what’s happened?
— James talked me into coming here but I saw him necking with that awful chick!
— Эй, что случилось?
— Джеймс уговорил меня придти сюда, а сам обнимается с той ужасной девчонкой!

«To talk out» будет переводиться как «высказываться до конца».

Взбешенный очередной выходкой подруги, Майкл врывается к ней в квартиру:
— Now I’m going to talk out and you won’t shut me up! – Теперь я все выскажу, и ты меня не заткнешь!

Сочетание глагола talk c предлогом down дает нам выражение «переговорить кого-то».

— Ну что, ты убедил отца, что нам просто необходимо поехать в Лондон? – Кэйт подпрыгивает от нетерпения.
— I tried to explain him everything, but he talked me down. Я пытался ему все объяснить, но он меня переговорил.

Но у «to talk down» есть и второе значение «заколебать» или «задолбать разговорами».

— I’ll never go on holiday with Helen again! – Jack exclaimed. – She is annoying!
— Why do you say so? She is a nice girl.
— She talked me down with the stories about her boring childhood!

— Никогда больше не поеду на каникулы с Хелен! – Вскричал Джек. – Она нудная!
— Почему ты так говоришь? Она милая девочка.
— Она задолбала меня разговорами о своем скучном детстве.

По материалам книги М. Голденкова «Осторожно! HOT DOG!»

❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤

English Guru

Автор 312 статей в этом блоге.

Администратор сайта English Guru. Лейтмотив данного проекта — учить английский в увлекательной форме. Судите сами, мы добиваемся успеха в том, что мы любим, т. е. профессионал в любом деле всегда начинал с простого хобби, а настоящим гуру может называться только тот, кто сделал своё увлечение смыслом жизни.

Источник статьи: http://englishgu.ru/frazovyiy-glagol-talk/

Употребление выражений «talk to», «talk with», «talk about», «talk over», «talk through»

Очень часто многие студенты сомневаются в употреблении того или иного предлога с глаголом «to talk». Первое, что интересует всех: существует ли разница между «talk to» и «talk with»? Честно говоря, я сперва думала, что правильный вариант один — to talk to. Вариант «talk with» в моем понимании был грубой ошибкой. Но затем я стала все чаще и чаще встречать оба варианта, причем у самих носителей английского.

Итак, в чем же разница между «talk with» и «talk to»?

Некоторые подмечают, что «talk to» нужно использовать, когда говорит только один человек, а «talk with» больше подходит для двусторонней дискуссии. Однако на практике выходит, что оба выражения взаимозаменяемы. Давайте рассмотрим несколько примеров:

Talk about (тема/человек)

Конструкция «to talk about (something/someone)» переводится как «говорить о чем-либо (о ком-либо)». Данное сочетание глагола с предлогом крайне распространенное.

  • Everyone’s talking about the World Cup. (Все говорят о Чемпионате мира).
  • They always talk about me behind my back. (Они всё время говорят обо мне за моей спиной).

Talk over / talk through + (проблема/вопрос)

«Talk over» и «talk through» употребляются, когда описывается более детализированная, глубокая дискуссия, где зачастую нужно принять решение или решить, или проблема (конфликт), которая должна быть решена. «Talk through» может также обозначать пошаговое (детальное) объяснение какого-либо процесса.

My business partner and I talked things over and came up with a plan. (Мой партнер по бизнесу и я всё обсудили и разработали план).

If you’re not happy in the relationship, you should talk it through with your girlfriend. (Если ты не чувствуешь себя счастливым в отношениях, тебе нужно серьезно поговорить со своей девушкой).

I’m looking for someone to talk me through the new computer system. (Я ищу кого-нибудь, кто объяснил бы мне новую компьютерную систему).

Talk someone into / talk someone out of (doing something)

Первое выражение означает «убедить кого-либо что-то делать», а второе, наоборот, «разубедить кого-либо что-то сделать». Например, человек не хочет что-то делать, но после ваших убеждений он меняет свое мнение.

  • We were hesitant to try ice skating, but Michael talked us into going. (Мы колебались насчет катания на коньках, но Майкл нас убедил).
  • She wants to get a giant tattoo, and her boyfriend is trying to talk her out of it. (Она хочет набить огромную татуировку, и её парень пытается её отговорить).

Оставьте комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Источник статьи: http://english-bird.ru/upotreblenie-glagola-to-talk-s-predlogami/

Фразовые глаголы в английском языке: грамматика и топ 250 выражений

Грамматика английского языка часто неразрывно связана с разговорной речью. Так, например, именно в разговорном стиле сформировались неправильные и фразовые глаголы. О первых мы уже говорили, а фразовые глаголы английского языка разберем сегодня.

Сначала немного поговорим о грамматической составляющей этого явления, а затем перейдем к практической части: изучим 250 фразовых глаголов, которые нужно знать для свободного общения и полного понимания иностранных собеседников. Итак, приступим!

Что такое фразовые глаголы?

В английской речи есть своеобразные языковые явления, которые характерны только для нее. Провести аналогию данных особенностей с примерами из других речевых культур можно только очень отдаленно.

Вот, например, что такое фразовые глаголы в английском языке? Грамматически это устойчивые комбинации глаголов с предлогами и наречиями. Значение у них общее, и нередко идет в разрез с переводом слов по отдельности. Возьмем популярный английский глагол talk – говорить, разговаривать. Это значение нейтрально, но стоит добавить предлог, и мы получим эмоционально окрашенный фразовый глагол talk.

  • Don’ttalkmeintocomingthere– Не уговаривай меня пойти туда!
  • Pleasetalkup– Пожалуйста, говорите громче (смелее)
  • They talked me down with the stories about their babies –Онидосталименяисториямиосвоихдетях!

Даже трудно сосчитать, сколько подобных сочетаний можно составить на английском. А есть ли что-то подобное в русской речи? Да, отчасти фразовые английские глаголы напоминают наше использование приставок: говорить-уговорить-переговорить-заговорить и т.п. Но, встречаются и совсем другие примеры.

Так, слово stand означает стоять, выстоять, а фразовый глагол stand for переводится как «символизировать, означать, оказывать поддержку». И тут мы подходим к подведению аналогии с нашими фразеологизмами. Возьмем то же слово «стоять», добавим предлог, и получим «стоять за что-то, кого-то; т.е. отстаивать, защищать, настаивать на точке зрения». На эту тему можно вспомнить распространенные в русской речи и литературных текстах фразеологизмы:

Все выражения сходны по смыслу, и вы, как носители языковой культуры, легко поймете каждое из них. Но, вопрос о том какова логика построения этих сочетаний, наверняка, застанет вас врасплох: вы говорите эти фразы автоматически, не задумываясь о значении слов в отдельности, ведь так? Вот ровно то же самое представляют собой и фразовые глаголы английского языка. Это устойчивые разговорные выражения, построение и значение которых нужно запоминать наизусть.

Грамматика английских фразовых глаголов

Разобравшись со смысловым наполнением, перейдем к изучению грамматических моментов. Благо, что их немного: все фразовые глаголы классифицируют только по двум грамматическим признакам.

Переходность

Этот критерий фразового глагола связан с такой частью предложения, как дополнение. Дело в том, что смысл некоторых глаголов раскрывается только при наличии дополнения, в то время как другие выражения вполне самостоятельны. Например, такой фразовый глагол как back off может употребляться без дополнения.

  • Thentheybackedoff– Тогда они отступили.

А вот фразовый глагол вида hand out получает свое значение только при добавлении существительного-дополнения.

  • My friend is going to handoutcandyМойдруграздаетконфеты.

Таким образом, зависимость от дополнения проводит грамматическое разделение на переходные (только с дополнением) и непереходные (самостоятельные) английские глаголы. Причем этот критерий касается всего класса глаголов, а не только фразовых сочетаний.

Но на самом деле далеко не все глаголы относятся строго к переходному, или строго непереходному типу. Чаще встречается смешанный тип. В таких случаях дополнение может кардинально изменять смысл фразы. Для примера возьмем выражение ask out (отпрашиваться, подавать прошение об отставке, приглашать на свидание). Проследите, как изменяются словосочетания.

  • JackcalledtoaskoutMary– Джек звонил, чтобы пригласить Мэри на свидание.
  • Your dog is asking outВашасобакапроситсявыйти.

Таким образом, переходность глагола нельзя определить, не зная контекста, в котором употребляется фраза.

Делимость

Также в английской грамматике применяется классификация на разделяемые и на неразделяемые фразовые глаголы. И этот признак связан с размещением дополнения. Казалось бы все просто: ставим дополнение после словосочетания. Но не тут-то было: многие глагольные фразы разбиваются и помещают дополнение между собой.

  • Please, call onme tomorrow –Пожалуйста,навестименязавтра.
  • Please, callmeback– Пожалуйста, перезвони мне.

Причем единого правила по этому критерию нет. Некоторые глаголы совсем не разделяются, другие разделяются всегда, а третьи могут вести себя и так и так. Поэтому часто учат фразовые глаголы с примерами употребления или фразовые глаголы в картинках, чтобы наглядно запоминался состав выражения.

У разделяемых глаголов можно выделить несколько характерных нюансов.

  1. Местоимение всегда разделяет глагол.
  2. Существительное может разделять, а может следовать прямо за фразовым сочетанием, если это не меняет значения выражения.
  3. При наличии двух дополнений фразовый глагол разбивается меньшим из них.
  4. Многозначные глаголы могут использовать разделение для смены значения.

Здесь же отметим, что у фразовых глаголов английского языка, построенных по формуле «глагол+наречие+предлог», разделения не происходит, т.е. дополнение всегда ставится после фразы. Однако, не так уж и легко разобраться в том, где предлог, а где частица. Поэтому при возникновении затруднений рекомендуем свериться по словарю.

Фразовые глаголы английского языка – топ 250

Приняв к сведению теоретические моменты, рассмотрим и изучим список фразовых глаголов на практике. Начнем с небольшой мотивации.

Зачем учить английские фразовые глаголы с русским переводом? Наверняка, вы изучаете язык для общения, а не чтобы работать, скажем, в качестве технического переводчика. Неважно, ваша цель завести друзей, отправиться в путешествие или переехать в другую страну. Важно, что вам необходимо развивать навык понимания и формирования разговорной речи. Именно для бесед с иностранцами и нужно, как минимум, знать перевод популярных фразовых глаголов. А в идеале и самостоятельно употреблять их, чтобы рассказать о своих делах или каких-то событиях.

Тогда сколько нужно знать глаголов? Всего в английском языке встречается более 5 000 устойчивых глагольных словосочетаний, но достаточно выучить всего несколько сотен. Лучше пользоваться стандартными клише, чем удивлять собеседников тем, что ты знаешь редкие выражения.

Мы отобрали для вас необходимый минимум лексики, и у нас получилась таблица на 250 самых распространенных фразовых глаголов в английском языке. Но изучать их все скопом не очень удобно, поэтому материал поделен на небольшие части. Первыми мы приводим основные фразовые глаголы, а затем список дополняют групповые и одиночные словосочетания. Например:

Также изучим фразовые английские глаголы с live, hear, send, и даже узнаем, что значит слово think как фразовый глагол. Ну что ж, приступим к работе!

Топ-100

Выражение Перевод
back off отстраняться, отступать
blow out надувать, задувать, гасить
blow up важничать, надуться, пыжиться;

усилиться (о ветре) break down ломать, рушить;

не выдержать, потерпеть неудачу break in врываться, вламываться;
вводить в курс дела, приобщить
break into проникнуть, расцвести, залиться bring around переубедить, заставить изменить мнение bring down сбивать, снижать цену;

осадить, поставить на место bring forward выдвинуть предложение, перенести bring up воспитывать;

поднимать вопрос, излагать bring up against противостоять трудностям burst out воскликнуть, разразиться смехом call for требовать, обязывать, обращаться call off отменить, отозвать calm down успокоиться carry on продолжать, продолжаться carry out довести до конца, завершить check in зарегистрироваться check out проверить, отметить clean up убираться, чистить, мыть climb up взбираться close down закрывать, прекращать count on рассчитывать drive off уезжать end up держаться, не падать духом fall down упасть, сорваться, потерпеть неудачу fall off отвалиться, отступить, ухудшиться fall out ругаться, ссориться;

оказываться figure out вычислить, понять fix up устроить, уладить, обеспечить give back вернуть, отплатить give in подать заявление;

уступить, сдаться give over to посвятить себя чему-л. give up сдаваться, бросать, отказываться hurry up спешить leave out упускать;

оставлять level off выравнивать lie down прилечь line up выстроить, подстроить;

объединить усилия make for направляться;

красть make out составлять, выписывать, разбираться make up выдумывать, размышлять;

делать макияж, грим point out указывать, обращать внимание put down вносить, опускать, подавлять put in вставлять, вмешиваться, прерывать put on надевать, принимать вид, притворяться put out вытягивать, выпускать, выкладывать put together соединять, группировать ring back перезвонить ring up звонить run away убежать, помчаться run into натолкнуться, встретиться run off удрать, улизнуть, сбежать save up копить, откладывать see ahead предвидеть sell out распродать send out разослать set about приступать, распространять set aside отложить, отставить set down записывать;

высаживать пассажиров set up помещать shoot out выскакивать, вылетать show off выставляться, хвалиться show up появляться, разоблачать shut down закрывать shut up заткнуть, заставить замолчать sit down присаживаться sit up приподниматься (до полуприседа) slow down замедлять sort out разбираться, улаживать spell out объяснить spread by передаваться squeeze through с трудом преодолеть stand by ожидать, не вмешиваться stand out выделяться step in вмешаться stick out бросаться в глаза, выделяться, торчать sum up подытожить, резюмировать switch off/on выключать/включать take after быть похожим take away забрать take in принять, взять take off убирать, снимать, уносить;

взлетать take on брать, приобретать take over перенимать, принять во владение think over обдумать think up выдумать throw up подбросить, кинуть try on примерить try out пробовать wake up просыпаться walk back отказываться walk up подойти, приблизиться wash up мыть watch out осторожничать, быть начеку weigh up оценить, прикинуть, взвесить wind up довести до…, очутиться, оказаться work out разработать, составить, вычислить;

тренироваться write down записать write off списать со счета, аннулировать

  • Be

Сочетание to be известно всем, как связка для образования сказуемого и смысловой глагол со значением «быть, иметься, находиться». Кроме того, to be образует ряд устойчивых сочетаний.

Выражение Перевод
be over окончиться, завершиться, остаться
be back вернуться, возвращаться, вернуть на место
be off заканчивать, уходить, отсутствовать;

быть неработающим, свободным, отключенным,

be up проснуться;

окрепнуть, подняться на ноги

be out не быть на месте, отсутствовать, отходить,
be out of остаться без чего-л., освободиться;

устареть, выйти из употребления

  • Turn

Отдельный глагол имеет значение «поворачивать, вращать, обматывать». Фразовый глагол Turn участвует во многих устойчивых выражениях.

Выражение Перевод
turn on/off включать/выключать, сворачивать, ответвляться
turn out выворачивать, выгонять;

проснуться, пробудиться

turn around оборачиваться, развернуть на 180 градусов, резко изменить
turn back возвращать, вернуться;

заставить вернуться (отойти назад), прогнать, отвернуться, предать

turn over переворачивать, перелистывать, вращать;

передавать полномочия, перепродавать

turn away отворачиваться, уклониться, отвергнуть, расстаться
turn up поднимать вверх, усиливать, увеличивать;

появляться

turn into превращаться в…, облачаться
turn down убавлять, уменьшать;

отказывать, отклонять

  • Hang

Фразовый глагол hang представлен несколькими популярными словосочетаниями.

Выражение Перевод
hang about слоняться, бездельничать, быть неподалеку
hang around гулять с компанией
hang on опереться, держаться, ухватиться
hang up вешать, подвешивать;

отложить в долгий ящик

hang onto сохранить
  • Get

Очень распространенный и очень многозначный фразовый глагол Get.

Выражение Перевод
get on сесть в транспорт;

справляться, уживаться с кем-л.;

get off выйти из транспорта;

отделываться, вылезать

get back возвращать, возмещать, мстить
get up вставать, просыпаться;

подниматься, взбираться

get in войти, попасть, проникнуть внутрь
get out уходить, сбежать, оторваться;

вытащить

get around приводить, посещать;

обходиться, избегать

get over закончить, преодолеть
get along обойтись, прожить без чего-л., ужиться
get through пройти через…, проникнуть;

справиться, выжить, выдержать

get away уйти, удрать;

провернуть аферу

get down опускать, опуститься, слезть;

браться за работу, приступить

  • Move

Отдельное слово, как и почти каждый фразовый глагол move, связано с обозначением движений и перемещений.

Выражение Перевод
move out выезжать, съезжать из помещения
move in въезжать, селиться
move over подвиньтесь!
move on идти дальше
  • Look

В прямом значении «выглядеть, смотреть». Также look образует несколько распространенных английских фразовых глаголов.

Выражение Перевод
look for искать, присматривать, подыскивать
look forward to ждать с нетерпением, предвкушать
look out выглядывать, высматривать, быть начеку, наблюдать
look after ухаживать, заботиться, присматривать
look over просматривать, тщательно изучать
look back оборачиваться, оглядываться, вспоминать прошлое
look down потупить взор;

смотреть свысока, презирать

  • Hold

В прямом значении «держать, удерживать» hold не самое употребительное английское слово. Однако, фразовый глагол hold довольно часто встречается в разговорной речи.

Выражение Перевод
hold up держаться, контролировать себя;

выставлять на посмешище

hold on вцепиться, крепить, прицепить;

Держись! Крепись!

hold back скрывать, мешкать, колебаться;

сдерживать кого-л.

hold out протягивать, дотягивать
  • Keep

Прямое значение «хранить, держать». Устойчивые сочетания сходны по смыслу.

Выражение Перевод
keep on продолжать, держаться, не сдаваться
keep up поддерживать, не прекращать, не отставать
keep down сдерживать, удерживать, держать в подчинении, на контроле
keep out of/away of держаться подальше, быть в стороне
  • Drop

Не менее популярен у англичан и фразовый глагол drop.

Выражение Перевод
drop off высаживать из транспорта, выходить;

уменьшаться, сокращаться

drop in заходить, заглядывать, забегать в гости
drop by повторять действие;

заскочить, заехать в гости

drop out off бросать, уходить, выбывать
  • Come

Популярный английский глагол, основное значение которого «приходить, прибывать, приезжать». Come образует следующие фразеологизмы.

Выражение Перевод
come across натолкнуться, повстречаться;

показаться, произвести впечатление

come out выходить, появляться;

выступать на публике, показать настоящее лицо

come back возвращаться, вернуться на круги своя;

прийти в себя;

come on давай, да ладно, да брось, ну-ка;

приближаться к цели, делать успехи, продвигаться

come down опускаться, ниспадать, падать;

заболеть

come into получать наследство
come over приезжать, переезжать;

менять мнение, переходить на чью-л. сторону, хитрить

come off отрываться, сходить на нет, исчезать, выпадать,
come along идти вместе, сопровождать;

преуспевать, соглашаться

come by завернуть, зайти, прийти;

перенять, унаследовать, получать

come up подниматься, восходить, нагонять, достигать
come apart разваливаться на части
come from появиться, взяться, происходить из рода
  • Let

Основное значение глагола «позволять, разрешать». Схожий смысл имеет и фразовый глагол let.

Выражение Перевод
let on делать вид, притворяться;

раскрывать секрет, тайну

let down опускать, покидать, отпускать, оставлять в беде
let in впустить, дать доступ
let out выпустить, освободить, разболтать
let off выстрелить, выпалить, выпустить
let up ослабевать, оставлять в покое
  • Hand

В первой части статьи мы познакомились с глаголом hand out. Но фразовый глагол с hand сочетается и с другими предлогами.

Выражение Перевод
hand back возвращать
hand over передавать что-л.
hand over to передавать кому-л.
hand round раздавать, разносить
  • Go

Распространенный глагол со значением «идти, ходить, направляться». Употребляется Go и во фразовых сочетаниях.

Выражение Перевод
go on случаться, продолжаться, двигаться дальше
go away уходить прочь;

иди ты, да брось ты, не валяй дурака

go through пройти через что-л.;

быть одобренным, выполнить

go over подойти, перейти;

переметнуться

  • Pull

Широко распространен в речи и фразовый глагол pull.

Выражение Перевод
pull round поправляться, вылечиться
pull out вытащить, выдвинуть;

отъехать (о поезде)

pull on надевать, натягивать одежду
pull ahead вырваться вперед, стать лидером
pull down снести, разрушить, усмирить
pull over подъехать к обочине
pull through преодолеть, выжить
pull in затянуть, сдерживать, сократить расходы
  • Cut

Фразовый глагол cut также имеет несколько версий.

Выражение Перевод
cut down on сократить, уменьшить
cut in вмешиваться, перебивать
cut off пресечь, обрезать, лишить, оборвать
cut out оттеснить, превзойти;

отсоединить

  • Pass

Данный глагол образует пару популярных словосочетаний.

Выражение Перевод
pass over проходить, переправиться;

пропустить, оставить без внимания

pass out терять сознание;

Другие популярные фразовые глаголы

В эту категорию мы отнесли одиночные устойчивые выражения, т.е. данный глагол образует только одно популярное сочетание. Поэтому мало кто из учащихся знает, что есть фразовый глагол pay, фразовый глагол с tell, устойчивые выражения hear, популярная фраза keen on, фразовый английский глагол fill и т.д. Тем не менее, эти примеры стоят внимания, т.к. их часто можно встретить в разговорной речи англичан или американцев.

Термин означает «выбирать, подбирать». Отдельно употребляется редко и больше известен как многозначный фразовый глагол pick up – подбирать, принимать, заезжать, цеплять, перенять, брать на крючок и т.п.

Распространенное английский глагол catch обозначает «ловить, хватать». А вот фразовый глагол catch up переводится на русский как «догнать, наверстать, сравняться».

Глаголы чувств see (видеть) и hear (слышать) тоже используются в разговорных словосочетаниях. Так, фразовый английский глагол see off означает провожать, выпроваживать, а выражение hear from – слышать известия, получать весточку.

  • Knock out & Keen on

Фраза knock out означает выбить, выколотить, нокаутировать, оглушить. Также knock out используется в контексте поразить, ошеломить, удивить. Keen on употребляют в значении увлекаться, любить что-л. делать. Кроме того, keen on может обозначать продолжение каких-л. действий.

Глаголы антагонисты: stay (стоять) и rush (торопиться, мчаться). Фразовый английский глагол stay up означает бодрствовать, держаться на плаву. А фразовый популярный глагол rush into употребляют в значении «ввязаться, рисковать, впадать в крайности».

Оба глагола связаны с речевой деятельностью. Фраза speak up означает «говорить отчетливо, высказываться, выступить в защиту», а выражение tell off – отчитывать, ругать, бранить.

Очень популярен фразовый устойчивый глагол find out. Выражение означает: найти, обнаружить, узнать, выяснить, раскрыть обман, догадаться.

Расхожее выражение do away with используется в значении «уничтожить, избавиться, отделаться».

Фразовый глагол вида fill in переводится как «заполнять, вписывать, вводить в курс дела». Схож по значению и фразовый английский глагол fit – вписываться, подтверждаться, согласовываться.

Часто можно слышать в английской речи фразу pay back – отдать долги, расплатиться, отомстить.

Фразовый глагол вида draw back означает отпрянуть, отскочить, попятиться, одернуть. А словосочетание grow up в переводе значит «вырасти, повзрослеть».

Фразовый глагол от settle довольно многозначен. Успокаивать, обретать равновесие, поселиться, осесть, остепениться – все это settle down, как фразовый глагол.

Словосочетание live on можно перевести как «жить за счет чего-л., держаться, выживать».

Фразовый английский глагол wear out имеет несколько значений. Среди них:

  • изнашивать, изнашиваться;
  • проводить, коротать время;
  • изнурять, изматывать, злоупотреблять;
  • пережить, претерпеть.

Также может означать «терять терпение».

И еще 25 популярных глаголов

Выражение Перевод
act to поступать, разыгрывать
answer back огрызаться
ask after интересоваться о ком-л.
bank on полагаться, рассчитывать
bear out поддерживать
bottle up держать в себе, закупоривать
brush past прошмыгнуть
buzz off уходи прочь, проваливай!
cast aside откладывать в сторону
cheer up Не унывай, веселей!
chill out расслабляться
cover up покрывать, прятать
eat out есть вне дома, в ресторане
fool about дурачиться
hit on заставить, настоять
hit out at биться
mix up смешивать, путать
muddle along действовать наобум
play down преуменьшать
play up обыгрывать, капризничать
reflect on подвергать сомнению
score out вычеркнуть
scrape together наскрести, скопить из мелочей
tuck in втягивать, заправлять, подгибать

На этом топ 250 фразовых глаголов завершен. Успехов в изучении языка и до новых встреч!

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии