Меню Рубрики

фразовый глагол bring с примерами

Фразовый глагол Bring — перевод, варианты употребления

В английском языке активно используются фразовые глаголы, которые представляют собой сочетание глагола с наречием и / или предлогом. Бывает, что их значение можно объяснить логически, но чаще всего подобные фразы не поддаются дословному переводу, поэтому их необходимо просто запоминать как самостоятельную от первоначального значения единицу. К обеим вышеупомянутым группам можно отнести фразовый глагол bring [brɪŋ], который активно используется в речи носителя в совершенно несвязанных между собой ситуациях. Давайте подробнее изучим варианты использования этого фразового глагола на основе примеров.

Глагол bring: первоначальное значение

Однако прежде необходимо вспомнить, что собой представляет глагол bring вне идиоматических выражений. Глагол bring является неправильным и имеет 3 формы, образуемые не по правилам английского языка:

(Простое прошедшее время) Past Participle

(Причастие прошедшего времени) to bring brought brought

Как правило, он используется в значении «приносить», «приводить» или «привозить»:

She brought me her favourite book. Она принесла мне свою любимую книгу.
Could you bring me my coat? Не могли бы вы принести мне пальто?
I would like to bring my children to you. Я хотел бы привести своих детей к вам.
Will you bring souvenirs from Bali? Привезешь сувениры из Бали?
He hasn’t brought anything! Он ничего не принес!

Фразовый глагол bring: варианты употребления

Будучи частью фразового глагола, bring отличается наибольшим разнообразием значений. Для начала рассмотрим те, фразовые глаголы, о смысле которых можно догадаться и легко выучить. К ним относятся:

Bring back

Bring back (досл. «принести назад») – возвращать:

I will bring your notebook back tomorrow. Я верну твою тетрадь завтра.
Don’t worry, I’ll bring her back home. Не беспокойтесь, я приведу ее обратно домой.
That song brought some sweet memories back. Эта песня вернула (навеяла) приятные воспоминания.

Обратите внимание, что форма глагола bring во фразовом глаголе изменяется точно также как и в обычном его значении.

Bring up

Bring up (досл. «принести вверх») – поднимать:

Why don’t you want that I bring up that topic? Почему ты не хочешь, чтобы я поднял эту тему?

Часто этот фразовый глагол также используется в значении «воспитывать»:

I’m afraid that I won’t be able to bring up a child in a good way. Я боюсь, что не смогу хорошо воспитать ребенка.
The girl was brought up by her grandmother. Девочку воспитывала ее бабушка.

А также в значении «стошнить»:

The sick man brought up his breakfast. Больного стошнило после завтрака.

Bring down

Bring down (досл. «принести вниз») – снижать, спустить вниз:

This situation significantly brought down the politician’s reputation. Эта ситуация значительно понизила репутацию политика.

А также в значении «подвести», «разочаровать»:

Don’t bring me down, please. Не подведи меня, пожалуйста.

Bring in

Bring in (досл. «принести в») – вносить, выносить:

The five-person jury has already brought in the verdict. Судейская коллегия из 5 человек уже вынесла свой вердикт.

Bring together

Bring together (досл. «принести вместе») – собирать, объединить:

The earthquake brought all people together. Землетрясение объединило всех людей вместе.

Также в значении «примирить», «помириться»:

I think you should finally bring together, guys. Я думаю, что вам пора бы уже помириться, ребята.

Значения же других фразовых глаголов с bring без заучивания понять будет трудно:

Bring about

Bring about – вызвать что-либо, привести к чему-то:

The development of technologies has brought about the changes in our daily routine. Развитие технологий привело к изменениям в нашей повседневной жизни.

Bring on

Bring on – быть причиной, вызвать (обычно о болезни):

According to the statistics, 90% of all diseases are brought on by stress. Согласно статистике, 90% всех заболеваний вызвано стрессом.

Bring off

Bring off – добиться успеха, преуспеть в чем-то трудном:

She brought the presentation off. Она успешно справилась с презентацией.

Bring out

Bring out – выпускать, производить:

Samsung Electronics brought out a new telephone. «Samsung Electronics» выпустил новый телефон.

Bring (a)round

If you want to make that project, you should bring all the team around to choose it. Если хочешь сделать тот проект, убеди всю команду выбрать его.

А также в значении «приводить в сознание»:

Yesterday Michael fainted, but we brought him round. Вчера Майкл упал в обморок, но мы привели его в сознание.

В этом случае этот фразовый глагол может заменяться эквивалентным «bring to».

Bring forward

Bring forward – выдвигать (план, идею), переносить на более ранний срок:

They have brought forward the meeting to 5 p.m. Они перенесли встречу на 5 часов.
I decided to bring forward some hypotheses. Я решил выдвинуть некоторые гипотезы.

Стоит отметить, что этими и другими фразовыми глаголами не стоит злоупотреблять. Так, они совсем не украсят вашу речь во время официальных мероприятий, потому как не относятся к формальной речи.

При должной практике фразовый глагол bring не должен вызывать у вас никаких трудностей. Конечно же, в речи можно обойтись и без него, но благодаря фразовому глаголу ваша речь будет звучать натуральней. Поэтому заучивайте упомянутые глаголы и практикуйте их с носителями.

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/frazovyj-glagol-bring/

Фразовый глагол bring

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Третьим фразовым глаголом, который подлежит рассмотрению, станет bring. У этого неправильного глагола английского языка есть основное значение, которое состоит в следующем: приносить, привозить, приводить. Но вы можете встретить это слово не только с таким смысловым наполнением, а и с другими значениями, которые примет фразовый глагол bring, сочетаясь с определенными предлогами.

Значения фразового глагола bring

Добавляем к фразовому глаголу bring следующие слова и получаем:

    Bring about – вызывать что-то, производить что-то

The internet has brought about big changes in the way we work. – Интернет вызвал большие перемены в нашем рабочем процессе.

His behavior brought a storm about my ears. – Его поведение вызвало у меня бурю негодования.

It may bring about a change of the Cabinet. – Это может послужить причиной отставки кабинета.

Can you bring me back the book I gave you yesterday? – Можешь принести мне книгу, которую я тебе вчера дал?

It brings back the memories. – Это напоминает (приводит на память) былое.

I’ll take him around and then bring him back. – Я покажу ему все и потом приведу назад.

The pilot brought the plane down gently. – Пилот осторожно посадил самолет.

The ministers agreed to bring down the price of oil. – Министры согласились снизить цены на нефть.

This scandal could bring down the government. – Этот скандал мог вызвать отставку правительства.

His speech brought forth protests. – Его речь вызвала протесты.

Plants bring forth fruit. – Растения дают плоды.

Sacrifice still brings forth the blessings of heaven. – Жертва все еще порождает благословение небес.

I’ve brought forward the meeting to this week. – Я перенес собрание на эту неделю.

He brought forward a proposal. – Он выдвинул предложение.

Every year they bring in a new fashion. – Каждый год они внедряют новую моду (новый стиль).

We need to bring in an expert to deal with this problem. – Нам нужно пригласить специалиста, чтобы разобраться с этой проблемой.

They brought in the verdict of guilty. – Они вынесли обвинительный приговор.

How did he manage to bring that off? – Как ему удалось добиться успеха в этом?

Did you bring it off? – Вам удалось это сделать?

This brought on a bad cold. – Это вызвало сильную простуду.

Headaches are often brought on by stress. – Стрессы часто провоцируют головные боли.

Several causes operated to bring on the war. – Война была вызвана несколькими причинами.

The sun brings out the flowers. – Цветы распускаются под солнечными лучами.

They have just brought out a new small device. – Они только выпустили новое маленькое устройство.

This example helps to bring out the meaning of the word. – Этот пример помогает понять значение этого слова.

You will never manage to bring me over by such arguments. – Тебе никогда не удастся меня переубедить такими доводами.

He is not the one to be brought over easily. – Он не из тех, кого легко убедить.

She brought the conversation round to environmental protection. – Она перевела разговор на защиту окружающей среды.

What will next week bring round? – Что принесет следующая неделя?

I’m sure the doctor will bring her through. – Я уверен, что доктор вылечит ее.

Ship brings herself to rest. – Судно останавливается.

I lost consciousness and my mother tried to bring me to. – Я потерял сознание, и мама пыталась привести меня в чувство.

The accident brought our family together. – Несчастный случай примирил нашу семью.

Can I try to bring you together? – Я могу попробовать помирить вас?

She was brought up in a children’s home. – Она воспитывалась в детском доме.

There are some questions I would like to bring up at tomorrow’s meeting. – Есть несколько вопросов, которые я бы хотел обсудить завтра на собрании.

He brought up his lunch. – Его вырвало после ланча.

She never gave us a possibility to bring up the subject. – Она ни разу не дала нам возможности заговорить на эту тему.

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление фразовых глаголов в английском языке».

Источник статьи: http://engblog.ru/phrasal-verb-bring

Варианты употребления фразового глагола bring

Фра­зо­вый гла­гол bring [brɪŋ] актив­но исполь­зу­ет­ся в речи носи­те­лей англий­ско­го язы­ка в совер­шен­но несвя­зан­ных меж­ду собой ситу­а­ци­ях. Ниже подроб­но рас­смот­рим вари­ан­ты исполь­зо­ва­ния это­го фра­зо­во­го гла­го­ла на осно­ве при­ме­ров.

Фразовый глагол bring: варианты употребления

Фра­зо­вые гла­го­лы пред­став­ля­ют собой соче­та­ние гла­го­ла с наре­чи­ем и / или пред­ло­гом. Быва­ет, что их зна­че­ние мож­но объ­яс­нить логи­че­ски, но чаще все­го подоб­ные фра­зы не под­да­ют­ся дослов­но­му пере­во­ду, поэто­му их необ­хо­ди­мо про­сто запо­ми­нать как само­сто­я­тель­ную от пер­во­на­чаль­но­го зна­че­ния еди­ни­цу.

Наи­бо­лее часто гла­гол име­ет зна­че­ния – при­но­сить, при­во­зить, достав­лять, при­во­дить, вызы­вать.

Bring back

Bring back (досл. «при­не­сти назад») – воз­вра­щать:

  • I will bring your notebook back tomorrow. Я вер­ну твою тет­радь зав­тра.
  • Don’t worry, I’ll bring her back home. Не бес­по­кой­тесь, я при­ве­ду ее обрат­но домой.
  • That song brought some sweet memories back. Эта пес­ня вер­ну­ла (наве­я­ла) при­ят­ные вос­по­ми­на­ния.
  • This song brings back sweet memories. — Эта пес­ня вызы­ва­ет при­ят­ные вос­по­ми­на­ния.

Bring sth back (to return something) вер­нуть что-либо:

Bring sth back (to make you remember something) напо­ми­нать:

Обра­ти­те вни­ма­ние, что фор­ма гла­го­ла bring во фра­зо­вом гла­го­ле изме­ня­ет­ся точ­но так­же как и в обыч­ном его зна­че­нии.

Bring up

Bring up (досл. «при­не­сти вверх») – под­ни­мать:

  • Why don’t you want that I bring up that topic? Поче­му ты не хочешь, что­бы я под­нял эту тему?

Bring up – вос­пи­ты­вать:

  • I’m afraid that I won’t be able to bring up a child in a good way. Я боюсь, что не смо­гу хоро­шо вос­пи­тать ребен­ка.
  • The girl was brought up by her grandmother. Девоч­ку вос­пи­ты­ва­ла ее бабуш­ка.

Bring up – стош­нить:

  • The sick man brought up his breakfast. Боль­но­го стош­ни­ло после зав­тра­ка.

Bring sth about

Bring sth about – to make something happen / порож­дать, быть при­чи­ной про­изо­шед­ше­го:

  • The Internet has brought about big changes in the way we work. Интер­нет при­нес боль­шие изме­не­ния в то, как мы рабо­та­ем.

Bring sth on

Bring sth on (to make something happen, usually something bad) вызы­вать что-либо

Bring sth on (to succeed in doing something difficult) – успеш­но спра­вить­ся

Bring sth on (to mention) – упо­ми­нать:

  • Can you bring up this problem at the next meeting? / Може­те Вы упо­мя­нуть эту про­бле­му на сле­ду­ю­щей встре­че?

Bring down

Bring down – сни­жать, умень­шать

  • The fact that his naked photos were posted on the Internet significantly brought down the politician’s rating.

Bring around / round

Bring around / round – при­во­дить в созна­ние:

  • Sara has fainted, but we managed to bring her round. — Сара упа­ла в обмо­рок, но мы смог­ли при­ве­сти ее в чув­ство.

Bring around / round Убеж­дать изме­нить мне­ние:

  • We must bring the rest of the committee around to our opint of view. — Нам нуж­но скло­нить на нашу сто­ро­ну осталь­ных чле­нов ками­те­та.

Bring forward

Bring forward – выдви­гать (план, идею), пере­но­сить на более ран­ний срок:

  • They have brought forward the meeting to 5 p.m. Они пере­нес­ли встре­чу на 5 часов.
  • I decided to bring forward some hypotheses. Я решил выдви­нуть неко­то­рые гипо­те­зы.

Сто­ит отме­тить, что эти­ми и дру­ги­ми фра­зо­вы­ми гла­го­ла­ми не сто­ит зло­упо­треб­лять. Так, они совсем не укра­сят вашу речь во вре­мя офи­ци­аль­ных меро­при­я­тий, пото­му как не отно­сят­ся к фор­маль­ной речи.

Фра­зо­вый гла­гол bring спо­со­бен сде­лать вашу речь более есте­ствен­ной. Поэто­му заучи­вай­те упо­мя­ну­тые гла­го­лы и прак­ти­куй­те их с носи­те­ля­ми.

Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак. Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете — я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!

Источник статьи: http://englandlearn.com/grammatika/glagol-bring


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии