Фразовые глаголы blow up, burst out, look forward to и calm down
Категории грамматики
Артикли
Вопросы
Герундий
Инфинитив
Косвенная речь и согласование времен
Местоимения, числительные
Модальные глаголы
Отдельные глаголы
Пассивный залог
Порядок слов
Прилагательные и Наречия
Продолженное время
Простое время
Сложноподчиненное
Совершенное время
Совершенное продолженное время
Союзы и предлоги
Существительное
Условное наклонение
Фразовые глаголы
Ключевые фразы
Если хотите чего-нибудь большого и чистого — помойте слона.
Хочешь учить английский не напрягаясь?
Попробуй наши бесплатные упражнения!
Англичане известны своей сдержанностью. Для этого качества у них есть даже специальное слово, услышав которое сразу понимаешь, что речь и дет о жителе Туманного Альбиона, — reserved. Как бы парадоксально это ни звучало, но английский язык, наоборот, полон глаголов – выразителей бурных эмоций. И фразовые глаголы, в частности, не являются исключением.
Таблица. Фразовые глаголы blow up, burst out, look forward to и calm down
Когда вы выходите из себя, теряете над собой контроль, вы blow up. Вообще blow – это «взрывать», так что фразовый глагол blow up недалеко ушел в значении от исходного blow. | ||||||||
bring forward 1. перенести (на более ранний срок) Ask him to bring the meeting forward to eight о’clock. The election will be brought forward to June as so many people are on holiday. 2. выдвинуть (предложение, план) The Government had invited us to bring forward proposals for the expansion of Stansted airport. A plan was brought forward to allow workers to share in the profits. |
look forward to 1. предвкушать, с нетерпением ждать Jim looked forward to the day when he could retire. I’m looking forward to their visit. |
bring sth forward (v n adv) 1. выносить, выдвигать какое-л. предложение, вопрос и т.п. (для обсуждения) ¦ Who wants to bring another idea forward? — Кто хочет предложить другую ид ею? 2. ускорить какое-л. событие, перенести что-л. на более ранний срок ¦ They decided to bring this match forward to six — clock. — Они решили провести этот матч раньше, в 6 часов. |
call sb forward (v n adv) просить кого-л или приказать кому-л выйти вперед ¦ The teacher called her forward and told her to repeat what she had said. — Учитель попросил ее выйти вперед и велел повторить, что она сказала. |
come forward (v adv) 1. выступать вперед, откликнуться [на призыв] ¦ Who is brave enough to come forward and to tell the truth? — Кто смелый, чтобы выйти вперед и сказать правду? 2. быть представленным на рассмотрение ¦ I don’t think your plan will come forward this week — He думаю, что твой план будет представлен на рассмотрение на этой неделе. |
go forward (v adv) 1. быть установленными, быть переведенными на более раннее время (о часах, обычно на 1 час на летнее время) ¦ On the last Saturday of this month the clocks will go forward. — В последнюю субботу этого месяца часы будут переведены вперед. 2. продвигаться, улучшаться, прогрессировать; совершенствовать (ЧTO-Л.) ¦ You should go forward with your English, soon you’ll go to London . — Тебе надо улучшить свой английский, скоро ты поедешь в Лондон. |
look forward to sth (v adv рr) с нетерпением ожидать чего-л., стремиться к чему-л. ( предвкушая радость, удовольствие и т п ) ¦ They are looking forward to watching this film again. — Они с нетерпением ожидают повторного просмотра этого фильма. |
push ahead/ forward /on (v adv) продвигаться вперед, не останавливаться продолжать ( невзирая на трудности) ¦ Pushing ahead (with our affair) is the only way to gain our object. — Только про двигаясь вперед в нашем деле, мы можем достич| своей цели. |
put sb/sth forward |
1. (v n adv) выдвигать, предлагать что-л. [идею, предложение, теорию и т.п.) | What a great solution they have put forward! — Какое великолепное решение они предложили! put up
2. (v n adv) предлагать кого-л. на должность, выставлять кандидатуру, рекомендовать кого-л. ¦ Yesterday the director consulted me about the post of the deputy. I put you forward — Вчера директор советовался со мной по поводу должности зама, я предложил вас.
скачок, быстрый прогресс; стремительный рост
The adoption of the metric system was a leap forward in the whole system of measurement. — Внедрение метрической системы означало стремительный прогресс всей системы измерений.
The signing of the lease was a step forward to our taking possession of the house. (DEI) — Подписание договора об аренде дома ускорило наш переезд.
досконально, до мельчайших подробностей, вдоль и поперёк
He knew basketball rules backwards and forwards. (DAI) — Он досконально знал правила баскетбола.
не очень-то стремиться (сделать что-л.) , делать (что-л.) неохотно
They are «rather backward in coming forward» with the needful. (Suppl) — Они не очень-то стремятся помочь нуждающимся.
Источник статьи: http://www.envoc.ru/dict/frverb/forward
Фразовые глаголы set up, come up with, go over и look forward to
Категории грамматики
Артикли
Вопросы
Герундий
Инфинитив
Косвенная речь и согласование времен
Местоимения, числительные
Модальные глаголы
Отдельные глаголы
Пассивный залог
Порядок слов
Прилагательные и Наречия
Продолженное время
Простое время
Сложноподчиненное
Совершенное время
Совершенное продолженное время
Союзы и предлоги
Существительное
Условное наклонение
Фразовые глаголы
Ключевые фразы
Урок познакомит вас с некоторыми видами змей, опасными и не очень.
Хочешь учить английский не напрягаясь?
Попробуй наши бесплатные упражнения!
- Грамматические теги:
- come phrasal verbs,
- go phrasal verbs,
- look phrasal verbs,
- set phrasal verbs,
- set up, take up and fix up
Устраивать праздники – дело не из легких. Особенно, если вы это делаете для англоязычной аудитории. Мы решили вам помочь. Не только мы, но и фразовые глаголы английского языка. Без них в этом случае не обойтись. Как же они работают? Давайте посмотрим!
Таблица. Фразовые глаголы set up, come up with, go over и look forward to
Итак, сам процесс «устраивания» вечеринки называется setting up a party. Вообще, когда вы что-то организуете или устанавливаете, вы set up.
Set up – устанавливать, организовывать, устраивать, создавать
Естественно, пока вы продумываете планы и варианты, у вас возникают самые разные идеи. Когда вы придумываете эти идеи и планы, вы come up with ideas. Да и в общем, когда вам что-то приходит в голову, вы come up with it.
Come up with – придумывать, изобретать
Перед самым началом вы еще раз перепроверяете, все ли учли, купили и т.д. Перепроверять – go over – очень важно в этом деле!
Go over — перепроверять
Ну и, конечно, каждого праздника, а также его продолжения или повторения ждешь с нетерпением – look forward to.
Look forward to – ждать с нетерпением
Вы, наверное, заметили, что некоторые из наших фразовых глаголов вам встречались в других контекстах. Среди них следующие:
Set up – устанавливать (оборудование, программу)
- After setting up this software, you’ll need to reboot.
Go over – 1. Подойти, подъехать. 2. Повторять
- As you are going over our house, call me.
- I should go over some rules before the final test.
Источник статьи: http://www.learnathome.ru/grammar/phrasal-verbs-set-come-go-look.html
Фразовый глагол Look: использование с предлогами for, forward to, around, out, after — значения и перевод
Фразовые глаголы (phrasal verbs) – это выражения, которые состоят из слова и подставленного к нему предлога. То есть предлог может менять смысл самого глагола, причем иногда менять до неузнаваемости. Таких выражений довольно много практически в любом языке, но зачастую мы их просто не замечаем. Фразовый глагол look является одним из ярких представителей этой группы. Особенности его использования и оттенки значений, которые он приобретает в зависимости от того, какой предлог за ним следует, мы и рассмотрим в данной статье.
Основные характеристики
Без предлога, как многие знают, этот глагол означает «смотреть». Watch переводится так же, но look мы используем, когда речь идет о наблюдении за каким-либо предметом (а не действием). Например:
Вы прогуливаетесь с подругой по картинной галерее и вдруг замечаете очаровательнейшую картину. Вы можете сказать ей «Взгляни на эту прекрасную картину».
Или же вы идете с ребенком, который обожает бульдогов. И вдруг на другой стороне улицы вы замечаете эту собаку. Вы можете сказать «Look! It’s your favourite dog».
Но если вы смотрите фильм или футбольный матч со стадиона, то вы уже наблюдаете за действием, процессом, а не за отдельным предметом, поэтому в этом случае используется watch.
Как и у всех правильных глаголов у look формы глагола образуются довольно просто и стандартно. Вторая и третья форма не видоизменяются, а просто добавляется окончание -ed. Транскрипция — lʊk. Произносится как «лук».
Как фразовый глагол
А теперь рассмотрим глагол look с предлогами и разберем все на примерах.
Look up to / for
Переводится как «искать», быть в поисках чего-либо конкретного, но в некоторых случаях может означат «ожидать». Логики здесь нет. Понять значение можно только по контексту. Примеры:
Вы пришли погостить к бабушке и куда-то закинули телефон. Уходя, вы начинаете проверять столы, подоконники и другие места, где он может оказаться. Бабушка может поинтересоваться, что вы ищите, тогда вы ей ответите
«Im looking for my mobile phone».
Или же от вас убежал пес. Вы заходите к соседу и говорите ему
«My pet ran away. I’m looking up for it. Don’t you know, where it is?» — «Мой питомец сбежал. Я ищу его. Вы случайно не знаете, где он?»
Кстати, можете добавить, что вы очень любите своего питомца и заботитесь о нем (to look after – заботиться).
Также слово «искать» может переводиться как seek или search. Например, искать что-то в интернете – search the internet, а игра в прятки в английском языке называется hide and seek (прячься и ищи). Но в большинстве случаев используется именно вариант с предлогом.
Look in
Означает зайти к кому-то в гости ненадолго. Этот глагол очень легко запомнить, так как в русском языке есть схожий аналог – заглядывать. Пример:
По пути с работы вы встретили давних знакомых. Слово за слово – и вот вы уже решили зайти в гости. Но ваша вторая половинка волнуется и звонит вам, чтобы узнать, где вы. Вы отвечаете
«I am in a friend’s place. Do you want to look in?» — Я в гостях у друзей. Хочешь заглянуть к нам?
Look ahead
Перевод на этот раз немногозначный – смотреть в будущее, заглядывать наперед. Пример:
Фантазируя с другом в непринужденной беседе, вы можете сказать.
«Looking ahead to the future, we can see the time when we will colonise all the Galaxy» — заглядывая в будущее, мы можем увидеть время, когда мы колонизируем всю Галактику.
Look around
Это означает оглядываться, осматриваться. Например, можно использовать предложение с фразовым глаголом, попав в древнюю сокровищницу. А затем добавить «Mmm, it’s interesting here».
Look out for
Это же самое, что watch – следить. Оруэл вполне мог себе позволить написать «Big brother is looking out for you», но все же употребил слово watching. Однако, вы можете использовать любой из доступных вариантов.
Look back
Только что мы заглядывали в будущее, а теперь сделаем обратное – оглянемся назад, в прошлое. Этот глагол очень любят использовать в филосовских цитатах. Предложения-примеры:
Don’t look back. Always keep going forward. Не оглядывайся назад. Всегда продолжай идти вперед.
She is weak. She always regrets the past and looks back. Она слаба. Она постоянно сожалеет о прошлом и оглядывается назад.
Эта фраза не обязательно должна означать временные флешбеки. Этот фразовый глагол может употребляться и в прямом значении. I looked back to have a look, if she looked back– Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она. Да, в русском варианте звучит значительно мелодичнее.
To look forward to (ждать с нетерпением)
Ждать можно чего угодно: отпуска, Нового Года, приезда кумы или волшебника в голубом вертолете. Пример:
Ваш знакомый, который живет за рубежом, написал вам, что летом планирует приехать в родной город. Вас эта новость, конечно, обрадовала, поэтому вы искренне отвечаете «I’m looking forward!», говоря, что будете с нетерпением ждать его.
Также эта фраза часто используется в конце официальных писем. «I’m looking forward to hearing from you», что означает «С нетерпением жду вашего ответа».
Look on
Фразовый глагол look on означает «смотреть на кого-то как на..» или «считать кого-то кем-то». Например:
Представим, что у вас есть знакомый, который фанатеет от Наполеона. Он просто обожествляет его подвиги и считает, что Наполеон – лучшее, что было во французской истории. Тогда про этого знакомого можно сказать, что он смотрит на Наполеона как на героя –«He looks on Napoleon as a hero».
Или же можно представить, что вы – заботливый дядя, который очень любит своих племяшек. Тогда вы смотрите на них, как на собственных детей.
Другие выражения и полезные фразы
Look good (хорошо выглядеть)
Применять можно в разных ситуациях. Но самое банальное – в качестве комплимента. Если хотите обратить внимание на то, что человек сегодня хорошо выглядит, можете употребить эту фразу.
Обязательно учите и применяйте фразовые глаголы в своей речи. Это будет характеризовать вас как человека с высоким уровнем знаний английского и хорошим словарным запасом.
Источник статьи: http://mcenglish.ru/lexics/frazovyj-glagol-look