Меню Рубрики

фразовые глаголы put up with

Put up with — перевод на русский

Словосочетания

Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»

Перевод по словам

Примеры

I can’t put up with it any longer.

Я больше не могу с этим мириться. ☰

She put up with his violent temper.

Она мирилась с его вспыльчивым характером. ☰

I put up with a lot of bullshit from that jerk

Я много дерьма натерпелся от этого идиота. ☰

There are limits to what I can put up with from him!

Я не могу бесконечно терпеть его выходки — всему есть предел! ☰

The duchess would not put up with presumptuous servants.

Герцогиня не терпела дерзких слуг. ☰

This is outrageous! I will not put up with such treatment.

Это возмутительно! Я не потерплю такого обращения. ☰

I cannot put up with the current situation one day longer.

Я больше ни дня не могу мириться с нынешней ситуацией. ☰

The stern mien of the librarian suggested that she was not one to put up with any nonsense.

Строгое выражение лица библиотекарши говорило о том, что глупостей она не потерпит. ☰

The boss’s fondness for nicknames is one of those kinks that staffers just have to put up with.

Пристрастие босса давать всем клички — это один из тех заскоков, с которыми сотрудникам просто приходится мириться. ☰

Luke had to put up with a lot of raillery from his sister the first time he asked a girl for a date.

Когда Люк впервые пригласил девушку на свидание, ему пришлось вытерпеть множество подколок своей сестры. ☰

That woman has a lot to put up with. *

Этой женщине приходится многое терпеть. ☰

My mother had much to put up with, poor soul. *

Моей мамаше приходилось несладко в этой жизни. ☰

I don’t see how you can put up with him skiving all the time. *

Я не могу понять, почему ты позволяешь ему все время сачковать. ☰

The cop wasn’t in any mood to put up with any monkey business. *

Полицейский был не в настроении и не собирался терпеть эти выходки. ☰

That’s the kind of behaviour that I just will not put up with. *

Такого поведения я просто не потерплю. ☰

See here! I’m not going to put up with that kind of behaviour. *

Слушай сюда! Я такого поведения не потерплю. ☰

You are totally balmy if you think I will put up with that stuff. *

Ты совсем рехнулся, если думаешь, что я буду такое терпеть. ☰

That’s a little too thick having to put up with all his insolence! *

Чтобы я терпела его наглость? Никогда! ☰

I won’t put up with any more broken promises from him. We’re through. *

Мы расстались, потому что он не может держать данного слова. ☰

You have no idea the kinds of things civil serpents have to put up with. *

Вы даже не представляете, что приходится терпеть государственным служащим. ☰

I can put up with him if I have to but the fact is he gives me the horrors. *

Я бы при необходимости могла его терпеть, но дело в том, что один лишь его вид внушает мне отвращение. ☰

You must really have bats in your belfry if you think I’ll put up with that stuff. *

Ты точно не в своем уме, если думаешь, что я потерплю такое. ☰

I don’t want to start anything but I just can’t put up with this kind of behaviour on his part. *

Я не хочу никакого скандала, но я просто не могу мириться с таким поведением с его стороны. ☰

After one of our blowups a friend of hers told her she shouldn’t put up with the way I treated her any more. *

После очередного скандала ее подруга сказала ей, что она больше не должна терпеть то, как я с ней обращаюсь. ☰

Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

. why anyone puts up with that vixen’s sharp tongue is beyond me. ☰

His wife must have been a saint to put up with him for all those years. ☰

He was not in the mood to put up with any nonsense from his little brother. ☰

We had to put up with loud noise and constant interference from the neighbors. ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/put%20up%20with

Put-up with — перевод на русский

Словосочетания

Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»

Перевод по словам

Примеры

I can’t put up with it any longer.

Я больше не могу с этим мириться. ☰

She put up with his violent temper.

Она мирилась с его вспыльчивым характером. ☰

I put up with a lot of bullshit from that jerk

Я много дерьма натерпелся от этого идиота. ☰

There are limits to what I can put up with from him!

Я не могу бесконечно терпеть его выходки — всему есть предел! ☰

The duchess would not put up with presumptuous servants.

Герцогиня не терпела дерзких слуг. ☰

This is outrageous! I will not put up with such treatment.

Это возмутительно! Я не потерплю такого обращения. ☰

I cannot put up with the current situation one day longer.

Я больше ни дня не могу мириться с нынешней ситуацией. ☰

The stern mien of the librarian suggested that she was not one to put up with any nonsense.

Строгое выражение лица библиотекарши говорило о том, что глупостей она не потерпит. ☰

The boss’s fondness for nicknames is one of those kinks that staffers just have to put up with.

Пристрастие босса давать всем клички — это один из тех заскоков, с которыми сотрудникам просто приходится мириться. ☰

Luke had to put up with a lot of raillery from his sister the first time he asked a girl for a date.

Когда Люк впервые пригласил девушку на свидание, ему пришлось вытерпеть множество подколок своей сестры. ☰

That woman has a lot to put up with. *

Этой женщине приходится многое терпеть. ☰

My mother had much to put up with, poor soul. *

Моей мамаше приходилось несладко в этой жизни. ☰

I don’t see how you can put up with him skiving all the time. *

Я не могу понять, почему ты позволяешь ему все время сачковать. ☰

The cop wasn’t in any mood to put up with any monkey business. *

Полицейский был не в настроении и не собирался терпеть эти выходки. ☰

That’s the kind of behaviour that I just will not put up with. *

Такого поведения я просто не потерплю. ☰

See here! I’m not going to put up with that kind of behaviour. *

Слушай сюда! Я такого поведения не потерплю. ☰

You are totally balmy if you think I will put up with that stuff. *

Ты совсем рехнулся, если думаешь, что я буду такое терпеть. ☰

That’s a little too thick having to put up with all his insolence! *

Чтобы я терпела его наглость? Никогда! ☰

I won’t put up with any more broken promises from him. We’re through. *

Мы расстались, потому что он не может держать данного слова. ☰

You have no idea the kinds of things civil serpents have to put up with. *

Вы даже не представляете, что приходится терпеть государственным служащим. ☰

I can put up with him if I have to but the fact is he gives me the horrors. *

Я бы при необходимости могла его терпеть, но дело в том, что один лишь его вид внушает мне отвращение. ☰

You must really have bats in your belfry if you think I’ll put up with that stuff. *

Ты точно не в своем уме, если думаешь, что я потерплю такое. ☰

I don’t want to start anything but I just can’t put up with this kind of behaviour on his part. *

Я не хочу никакого скандала, но я просто не могу мириться с таким поведением с его стороны. ☰

After one of our blowups a friend of hers told her she shouldn’t put up with the way I treated her any more. *

После очередного скандала ее подруга сказала ей, что она больше не должна терпеть то, как я с ней обращаюсь. ☰

Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

. why anyone puts up with that vixen’s sharp tongue is beyond me. ☰

His wife must have been a saint to put up with him for all those years. ☰

He was not in the mood to put up with any nonsense from his little brother. ☰

We had to put up with loud noise and constant interference from the neighbors. ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/put-up%20with

Фразовые глаголы put up with

put up with — ► put up with tolerate or endure. Main Entry: ↑put … English terms dictionary

put up with — index authorize, bear (tolerate), endure (suffer), forbear, submit (yield), suffer ( … Law dictionary

put up with — TOLERATE, take, stand (for), accept, stomach, swallow, endure, bear, support, take something lying down; informal abide, lump it; Brit. inf … Useful english dictionary

put up with — phrasal verb [transitive] Word forms put up with : present tense I/you/we/they put up with he/she/it puts up with present participle putting up with past tense put up with past participle put up with put up with someone/something to accept… … English dictionary

put up with — patiently accept, endure He makes a great effort to put up with his wife s complaints. (from Idioms in Speech) to bear, to endure, to tolerate If only he could be happy again she could put up with it. (J. Galsworthy) She s my sister. We put up… … Idioms and examples

put up withTo accept patiently; bear. * /We had to put up with Jim s poor table manners because he refused to change./ * /The mother told her children, I refuse to put up with your tracking in mud! / Compare: STAND FOR … Dictionary of American idioms

put up withTo accept patiently; bear. * /We had to put up with Jim s poor table manners because he refused to change./ * /The mother told her children, I refuse to put up with your tracking in mud! / Compare: STAND FOR … Dictionary of American idioms

put\ up\ with — v To accept patiently; bear. We had to put up with Jim s poor table manners because he refused to change. The mother told her children, I refuse to put up with your tracking in mud! Compare: stand for … Словарь американских идиом

put up with — PHRASAL VERB If you put up with something, you tolerate or accept it, even though you find it unpleasant or unsatisfactory. [V P P n] They had put up with behaviour from their son which they would not have tolerated from anyone else. Syn:… … English dictionary

put up with — verb to tolerate, suffer through, or allow, especially something annoying I put up with a lot of nonsense, but this is too much. See Also: put up … Wiktionary

put up with — phr verb Put up with is used with these nouns as the object: ↑nonsense, ↑pain, ↑treatment … Collocations dictionary

Источник статьи: http://translate.academic.ru/put%20up%20with/en/ru/

Фразовый глагол put в английском языке: примеры конструкций с переводом

Фразовый глагол put – относится к группе неправильных переходных глаголов. Значения: класть, помещать, приводить, подвергать, направлять, выражать, заставлять что-либо делать, сформулировать, выразить (словами). В сочетании с разными предлогами и наречиями широко используется в разговорной речи. Все 3 формы глагола put полностью совпадают.

Фразовый глагол put — примеры сочетаний с предлогами и наречиями

Даже одно сочетание фразового глагола put с предлогом или наречием может иметь до 20-ти значений. Предложение переводится в зависимости от общего смысла. Так, например, фразовый глагол put down в одном случае переводится как «записывать», в другом — «унижать», в третьем — «усыплять». Для точного понимания нужно рассматривать предложения с примерами. Значения лучше выучить наизусть, а закрепить выученный материал можно при помощи постоянной практики, а также выполняя упражнения.

Полезная информация:

Фразовый глагол put стоит осваивать постепенно. Выбирайте наиболее используемые обороты в речи, текстах. Обращайте внимание на все нюансы. Например, put on предполагает одевание одного элемента одежды, в то время как скажем get dressed – одеться полностью. Первое время самостоятельно сделать перевод предложений очень сложно.

Основную роль в переходных фразовых глаголах играют именно предлоги и наречия. Их значение предопределяет смысл выражения. Так off указывает на отдаление, исключение. Aside – в сторону, значит, и глагол с этим наречием будет означать убрать в сторону, отложить. Together – вместе, значит и действия будут совместные (обдумаем, составим). Но есть глаголы, которые нельзя переводить, опираясь на ассоциации и значение предлогов/наречий. К таким относится: put up with – терпеть, мириться.

Существительное, относительно которого производится действие, может располагаться внутри фразы. Пример: to put my expenditures down – урезать мои расходы. «my expenditures» употребляется между to put и down. Учитывайте, что на английском все переводится буквально. Нужны постоянные тренировки. И тогда вы быстро освоите этот интересный и одновременно сложный язык.

Запоминаем: надеть одежду — put on, снять одежду — take off, put off – откладывать, отталкивать.

Таблица примеров использования фразовых глаголов (to put + предлог/наречие)

Написание Перевод Примеры использования
put on Надевать, включать (приводить в действие механизмы), набирать вес, подшучивать над к.л., ставить (на сцене); прикидываться (больным), увеличить (скорость) Michelle put on pink socks. – Мишель надела розовые носки.

Thomas has put on 7 kg. – Томас набрал 7 кг.

You can put on a new play. – Ты можешь поставить новую пьесу.

Merry, put on the light, please! – Мери, включи пожалуйста свет!

put off Снимать, откладывать, выключать, отталкивать, вызывать отвращение Don’t put off until tomorrow what you can do today. – Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. (until – до, здесь используется на)

They can put off the court date. – Они могут перенести (отложить) дату суда.

Lily, most guys are put off by my look. – Ах Лили, большинство парней отталкивает моя внешность.

This rubbish puts me off. – Эта мусорка вызывает у меня отвращение.

put out Гасить (огонь, пожар, сигарету), публиковать, издавать (в журнале), вывихнуть, причинять неудобство Faster put the fire out! – Быстрее потушите огонь!

I have put out my hand. — Я вывихнула себе руку.

I was really put out by the unexpected arrival of му neighbors. – Я была реально расстроена неожиданным приездом моих соседей. (Мне причинил неудобство неожиданный приезд моих соседей.)

put away Убирать, избавляться, спрятать, оказаться, отложить, поглощать (о еде) I can’t put away this stand. – Я не могу убрать этот стенд.

Paul puts away his pen and went to the garden. – Пол отложил ручку и отправился в сад.

He put away 3 apples and 2 cakes. – Он съел 3 яблока и 2 пирожных.

put through Соединять (по телефону), заканчивать Can you put me through to Mr. Gray? – Вы можете соединить меня с мистером Греем?

Can you put it through by Friday? – Ты сможешь закончить с этим (выполнить это) до пятницы?

put up Строить, финансировать, поднимать, организовывать, устанавливать Philip was putting a tent up in the forest. – Филипп установил палатку в лесу.

They didn`t put up price for their cottage. – Они не поднимали (повышали) цену на их коттедж.

put up with Терпеть, мириться с (чем-либо) How can you put up with his pranks? – Как ты можешь терпеть его выходки?
put down Записывать (номер тел.), унижать, опустить, усыпить (= умертвить), фиксировать, прерывать Bella was very sick and she had to be put down. –Белла была очень больна и ее пришлось усыпить.

Now I see why you had me put down the gun. – Теперь мне понятно, почему ты заставил меня опустить ружье.

The results of the experiments are put down in the journal. – Результаты экспериментов фиксируются (записываются) в журнале.

Mr. Alens puts me down! – Мистер Аленс унижает меня!

We had to put down the work when John came. – Нам пришлось прервать работу, когда пришел Джон.

put back Задерживать, тормозить, возвращать, обходиться We need to put it back. – Нам нужно это вернуть.

We should put this question back to the following month. – Давайте отложим (= задержим) решение этого вопроса до следующего месяца.

It put me back 50$. – Это обошлось мне в 50 долларов.

put around Раскладывать, веселиться, обнять I want to put around you. – Я хочу тебя обнять.

The chainlet is something nice, that you put around your neck. – Цепочка – это такая милая штука, которую наденешь на шею.

put together Составлять (собирать вместе) Ann makes more money that her friends put together. – Анна зарабатывала больше денег, чем все ее друзья вместе взятые.

Put your heads together. – Давайте вместе подумаем.

put aside Откладывать (в сторону) Put your dreams aside and listen to me. – Отложите ваши фантазии в сторону и послушайте меня.

I need to put aside potatoes and carrots for winter. – Мне нужно запастись (отложить) картошкой и морковью на зиму.

put across Провернуть дело ( с успешным завершением) My colleague puts this deal across in record time. – Мой коллега успешно провернул сделку за рекордное время.

Идиомы и устойчивые выражения

Познакомимся и выучим следующие фразы с использованием фразового глагола to put:

  • put something into practice – внедрять на практике;
  • put a bee in someone’s bonnet – подстрекать, подать идею;
  • put two and two together – (буквально: сложить 2 и 2 вместе) собрать всю информацию, разобраться, в чем либо, собрать воедино картину происходящего;
  • put a lid on – наложить вето (на ч.л.), остановить рост (развитие);
  • put a spanner in the works – ставить палки в колеса, намерено мешать к.л. работе или делу;
  • put in a fix – попасть впросак (или в сложную ситуацию);
  • put something into perspective – переосмыслить (рассмотреть ч.л. в перспективе);
  • put something into force – осуществить что-либо, ввести в силу (пр: закон);
  • not put a foot wrong — не сделать ни одного неверного шага;
  • put one‘s foot down – занимать твердую позицию ( в к.л. вопросе);
  • put yourself in my place (или in my shoes) – поставьте себя на мое место;
  • put a stop to something – довести дело до конца, покончить с чем-либо.

Сочетаний еще довольно много, рассмотрим еще несколько без примеров:

  1. Put forward – выдвигать кандидатуру, опережать.
  2. Put in – прилагать много усилий, посадить (растение), инвестировать.
  3. Put over – достичь цели.
  4. Put ahead — переносить (дату), способствовать развитию.

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/frazovyj-glagol-put-v-anglijskom-yazyke/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии