Занимательно о русском языке (фразеологизмы-антонимы)
Речь о фразеологизмах-синонимах шла в этой статье . Сегодня давайте вспомним фразеологизмы-антонимы — противоположные по значению устойчивые сочетания.
- куры не клюют — как кот наплакал;
- стреляный воробей — пороху не нюхал, желторотый птенец;
- дать маху — попасть в яблочко (у этого фразеологизма два значения: 1) попасть точно в цель; 2) сделать или сказать именно то, что нужно в данный момент — как раз в этом значении фразеологизм является антонимом к указанному фразеологизму);
- как сквозь землю провалился — как из-под земли вырос;
- засучив рукава — спустя рукава;
- за тридевять земель — рукой подать;
- молчать как рыба — чесать языком (или языки);
- не разлей вода — как кот с собакой;
- выйти из себя — взять себя в руки;
- гнуть свою линию — плясать под чужую дудку;
- во весь дух — черепашьим шагом;
- воспрянуть духом — повесить нос;
- одержать победу — потерпеть фиаско.
С фразеологизмами-синонимами и антонимами можно придумать много интересных игр.
- «Четвертое лишнее»: в ряду указаны три фразеологизма-синонима и один фразеологизм-антоним — его и надо выбрать (и наоборот).
- В тексте найти фразеологизмы и заменить их на синонимичные (антонимичные).
- Подобрать фразеологизмы-антонимы в узком понимании (у таких фразеологизмов совпадает состав слов за исключением одного, обычно это словосочетание из двух слов, например: с легким сердцем — с тяжелым сердцем; засучив рукава — спустя рукава; храброго десятка — робкого десятка и т.п.). Подготовить карточки (антонимы на отдельных карточках, повторяющееся во фразеологизмах слово — только на одной карточке). Задача: собрать фразеологизмы (десятка + храброго + робкого).
- По рисунку назвать фразеологизм, определить его значение, подобрать к нему синоним или антоним, например:
Друзья, изучайте родной язык с удовольствием!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d0e117d6b111400aebd1140/zanimatelno-o-russkom-iazyke-frazeologizmyantonimy-5d2234558b42ad00ad2875cc
ДАТЬ МАХУ
⊛ — Гашка пустила про Мотьку слух, будто к ней <. > лазили в окно соседские парни. Набрехала, конечно. Тут и Степан дал маху. Не разобравшись с делом, поверил и тоже Мотьку за косу. В. Овечкин, Родня.— А что раз промахнулся, так это и с серьёзнейшими людьми бывает. Сам после увидел, что дал маху. В. Короленко, Убивец.
Но в одной из передач он [ведущий т/п «Свобода слова»] дал маху, и стало понятно, в чём главный изъян его программы <. >. Дело не в политической подоплёке: иностранец Шустер просто не знает, абсолютно не понимает Россию, а потому с нравственной <. > точки зрения не вправе затрагивать самые жгучие, больные российские проблемы. Передача об интеллигенции развалилась, превратилась в сумятицу, в неприличную перебранку, ведущий растерялся и даже не смог подвести итоги. ЛГ, 2003.
— Степан-то Иванович, говорит, за прилавком, в белом фартуке, что твой купец в городе <. >. — Этот маху не даст, нет! Добром дело не пойдёт — обманывать станет, — вставила Акулина. Г. Марков, Строговы.
На вступительных экзаменах, по неопытности, даже отличники могут дать маху. (Реч.)
— Один пришёл оттуда? — Один. — Что же он тебе командира не дал для связи, чтобы его обратно послать можно было? Вот старый, старый, а тоже маху даёт. К. Симонов, Дни и ночи.
⊜ — Это ты, Пандарей, того. Тут ты, старина Пандор, маху дал. Не подумал, старик, сболтнул. А. и Б. Стругацкие, Второе нашествие марсиан.
— Ну хорошо, позвольте уж мне, как говорится, выложить на стол все карты. — Валяйте, валяйте. Я ведь с первой минуты понял, что вы приехали не просто так. — Вот тут вы немного дали маху! Дело в том, что желание вас повидать возникло у меня ещё до того, как мне поручили это сделать. Как только узнал, что вы находитесь в лазарете <. >. Ю. Слепухин, Сладостно и почётно.
⊝ Всё шло прахом. Все прежние расчёты и планы Лопахина были безжалостно опрокинуты неопровержимыми доводами старшины <. >. «Кругом прав чёртов старик! Как же мой котёлок этого дела раньше не сварил? — удручённо думал он, глядя куда-то мимо старшины <. >. Эх, маху дал я, а теперь отбой надо бить <. >». М. Шолохов, Они сражались за Родину.
Вместо полного генерала, командира корпуса, полицмейстеру почётный караул вызвал <. >. Лошади у них, понимаешь, одинаковые были, серые в яблоко. Ну поторопился [я], дал маху и сразу на гауптвахту. П. Вершигора, Люди с чистой совестью.
Из-за полного своего невежества я особенного маху дал в пьесах. А. Солженицин, Бодался телёнок с дубом.
Митя подозвал Трубачёва. — Мы с тобой, брат, маху дали, — тихо сказал он <. >. — Да, надо было Сергею Николаевичу какой-нибудь знак на поляне оставить, что мы ушли в село. В. Осеева, Васёк Трубачёв и его товарищи.
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс . Е.Н. Телия . 2006 .
Смотреть что такое «ДАТЬ МАХУ» в других словарях:
дать маху — См … Словарь синонимов
дать маху — давать/дать маху Разг. Преимущ. сов., прош. вр. или инф. Допустить ошибку; ошибиться. С сущ. со знач. лица: товарищ, мастер, инженер… дал маху. Ох, и дал я сегодня маху – не заметил дорожный знак, запрещающий проезд. Ты… помни: раз маху дашь, век … Учебный фразеологический словарь
Дать маху — ДАВАТЬ МАХУ. ДАТЬ МАХУ. Разг. Ошибаться в чём либо; допускать изъян в каком либо деле. Ты один пришел оттуда? Один. Что же он тебе командира не дал для связи, чтобы его обратно послать можно было? Вот старый, старый, а тоже маху даёт (К. Симонов … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать маху. — см. Дать зевка, зевуна … В.И. Даль. Пословицы русского народа
дать маху — прозевать кражу … Воровской жаргон
дать маху — Сделать промах, ошибку; ошибиться … Словарь многих выражений
Дать маху и Фейербаху — ( дать маху ошибиться, допустить оплошность, промах; Л.Фейербах нем. философ XIX в.) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Давать /дать маху — 1. Разг. Допускать промах, ошибаться. ФСРЯ, 239; БМС 1998, 370; БТС, 526; ЗС 1996, 105; Мокиенко 1990, 110. 2. Сиб. Быстро убегать. ФСС, 54; СФС, 104. 3. Пск. О скорости вращения, движения какого л. механизма. СПП 2001, 52. 4. Пск. Шутл., неодобр … Большой словарь русских поговорок
дать промашку — лажануться, наломать дров, свалять дурака, облажаться, просчитаться, сплошать, проколоться, сделать ошибку, дать маху, лопухнуться, оплошать, ошибиться, обмишуриться, опростоволоситься, попасть впросак, допустить ошибку, совершить промах,… … Словарь синонимов
дать — власть дать • обладание, каузация волю дать • действие время дать • обладание, каузация гарантии дать • действие дать бал • организация дать бой • действие дать большое интервью • действие, объект дать взятку • действие, каузация дать власть •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Источник статьи: http://phrase_dictionary.academic.ru/589/%D0%94%D0%90%D0%A2%D0%AC_%D0%9C%D0%90%D0%A5%D0%A3
Фразеологизмы антонимы дать маху
ДАТЬ МАХУ — кто Допускать промах, оплошность, ошибаться в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо (Х), часто недооценив ситуацию и поторопившись, само того не подозревая, совершает нелепый поступок. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х дал маху.… … Фразеологический словарь русского языка
дать маху — давать/дать маху Разг. Преимущ. сов., прош. вр. или инф. Допустить ошибку; ошибиться. С сущ. со знач. лица: товарищ, мастер, инженер… дал маху. Ох, и дал я сегодня маху – не заметил дорожный знак, запрещающий проезд. Ты… помни: раз маху дашь, век … Учебный фразеологический словарь
Дать маху — ДАВАТЬ МАХУ. ДАТЬ МАХУ. Разг. Ошибаться в чём либо; допускать изъян в каком либо деле. Ты один пришел оттуда? Один. Что же он тебе командира не дал для связи, чтобы его обратно послать можно было? Вот старый, старый, а тоже маху даёт (К. Симонов … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать маху. — см. Дать зевка, зевуна … В.И. Даль. Пословицы русского народа
дать маху — прозевать кражу … Воровской жаргон
дать маху — Сделать промах, ошибку; ошибиться … Словарь многих выражений
Дать маху и Фейербаху — ( дать маху ошибиться, допустить оплошность, промах; Л.Фейербах нем. философ XIX в.) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Давать /дать маху — 1. Разг. Допускать промах, ошибаться. ФСРЯ, 239; БМС 1998, 370; БТС, 526; ЗС 1996, 105; Мокиенко 1990, 110. 2. Сиб. Быстро убегать. ФСС, 54; СФС, 104. 3. Пск. О скорости вращения, движения какого л. механизма. СПП 2001, 52. 4. Пск. Шутл., неодобр … Большой словарь русских поговорок
дать промашку — лажануться, наломать дров, свалять дурака, облажаться, просчитаться, сплошать, проколоться, сделать ошибку, дать маху, лопухнуться, оплошать, ошибиться, обмишуриться, опростоволоситься, попасть впросак, допустить ошибку, совершить промах,… … Словарь синонимов
дать — власть дать • обладание, каузация волю дать • действие время дать • обладание, каузация гарантии дать • действие дать бал • организация дать бой • действие дать большое интервью • действие, объект дать взятку • действие, каузация дать власть •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/247373/%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C
Помогите пожалуйста подобрать синонимы и антонимы!!
Даны фразеологизмы, нужно подобрать к ним тоже фразеологизмы, только антонимы к данным или синонимы.
Фразеологизмы-антонимы:
Напимер: Кот наплакал — Куры не клюют.
Ходить вокруг да около —
Дашь маху —
Мухи не обидет —
Выйти из себя —
Впасть в отчаяние —
Фразеологизмы-синонимы:
Например: На скорую руку — в пожарном порядке.
На всех парах —
Хоть волком вой —
Тёртый калач —
Ни зги не видно —
Фразеологизмы-антонимы:
Ходить вокруг да около — Не в бровь, а в глаз
Дашь маху — Попасть в яблочко
Мухи не обидеть — Дать жару
Выйти из себя — Прийти в себя
Впасть в отчаяние — Запрыгать от радости
Фразеологизмы-синонимы:
Например: На скорую руку — в пожарном порядке.
На всех парах — Во весь дух
Хоть волком вой — Хоть в петлю лезь
Тёртый калач — Стреляный воробей
Ни зги не видно — Хоть глаз выколи
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/19405846