Меню Рубрики

французский язык повелительная форма глагола

Повелительное наклонение (Impératif)

Употребление

Используется для выражения просьбы, пожелания, приказания, совета и т.п. Имеет только три формы: 2 л.ед.ч. (обращение на «ты» ), 1 л. мн.ч. ( «мы» ), 2 л. мн.ч. ( «вы» ). Употребляется без подлежащего.

Образование

  • Глаголы с окончаниями неопределённой формы на -ir и -re имеют такие же формы, как в соответствующих формах настоящего времени:

tu attends → attends! — ты ждешь — жди!

nous attendons → attendons! — мы ждем — подождем!

vous attendez → attendez! — вы ждете — ждите!

  • Глаголы с окончаниями в неопределённой форме на -er и 3 группы на -vrir / -frir (типа ouvrir, offrir) не имеют окончания -s во 2 л.ед.ч. ( «ты» ); в оставшихся двух формах окончания такие же, как в настоящем времени:

nous allons → allons! мы идем — пойдем!

vous allez → allez! вы идете — идите!

Отрицательная форма повелительного наклонения

Отрицательная форма повелительного наклонения образуется по общей схеме:

ne + глагол + pas (или другая отрицательная частица).

Ne ferme pas la porte! — Не закрывай дверь!

Ne vous inquiétez pas! — Не беспокойтесь!

Глаголы с особыми формами

У 4 глаголов существуют особые формы в повелительном наклонении:

avoir: aie; ayons; ayez

être: sois; soyons; soyez

savoir: sache; sachons; sachez

vouloir: veuille ( «tu» ); veuillez ( «vous» ). Повелительная форма глагола vouloir служит для образования вежливой просьбы:

Veuillez vous asseoir! — Сядьте, пожалуйста!

Повелительное наклонение местоименных глаголов

У местоименных глаголов возвратная частица в отрицательной форме ставится перед глаголом, в утвердительной — после через дефис, причем частица te меняется на toi:

levons-nous! — давайте встанем!

ne te lève pas! — не вставай!

ne nous levons pas! — не встанем!

ne vous levez pas! — не вставайте!

Местоимения-дополнения с глаголом в повелительном наклонении

Местоимения-дополнения в отрицательной форме ставятся перед глаголом, в утвердительной — после через дефис:

Ne l’aide pas! — Не помогай ему!

Важно: если местоимения en или y стоят после 2 л. ед.ч. глаголов на -er или -vrir / -frir (типа ouvrir / offrir), то у глагола появляется окончание -s:

Parles-en! — Поговори об этом!

Impératif passé (повелительное наклонение прошедшего времени)

Упражнения

Упражнение 1 — повелительное наклонение с местоимениями

101 комментарий

Merci beaucoup, madame. Site très intéressant et utile. Nous avons juste commencé à apprendre le français.

Un site est très interesant et utile.

Нужен теория. Мнение французских, российских и других лингвистов о повелительном наклонении во франц.языке.

Здравствуйте, Ирина! У меня вот какой вопрос, как перевести предложение, » остановите их» то есть где ставится местоимение их, и есть ли в этом какое-нибудь правило, что в аналогичной ситуации местоимение должно стоять, вот именно здесь например? Заранее благодарствую .

@Альберт
Да, конечно, правило существует. Посмотрите в статье на этой странице раздел «Местоимения-дополнения с глаголом в повелительном наклонении». В Вашем примере глагол стоит в утвердительной форме, поэтому местоимение «их» надо поставить после глагола, на письме между ними должен стоять дефис.
Если же глагол будет стоять в отрицательной форме («не останавливай их»), то всё по основному правилу: местоимение-дополнение ставится вперед.

«Vas-y! Parles-en!»
Скажите, пожалуйста, а в этих случаях «s» будет читаться как [z]?
[vazi][parlezan]?

@jenia
Да, конечная s при связывании произносится как [z]. Только в вашем втором примере будет произносится [parlzɑ̃]

Большое спасибо за ответ. Не знала, что это правило называется связывание. Я даже нашла его у Вас вот здесь -> http://irgol.ru/?page_id=4643 . Пункт 7 — как раз мой случай))) Но у меня возник еще 1 вопрос по поводу произношения при связывании:
http://irgol.ru/?page_id=870
Тут в примерах местоимения будут связываться?
rendez-vous-y; Parlez-nous-en; ne les y enferme pas?
[vyzi] [nyza

У вас ничего не написано о связывании местоимений, а меня почему-то смущает, что они написаны через дефис, поэтому на всякий случай спрашиваю.

* Тут, кажется, должен быть перевернутый вверх тормашками значок транскрипции «е». Либо его вообще не болжно быть?

@jenia
Да-да, и здесь местоимения связываются, всё у вас верно в транскрипции. А дефис используется между глаголом и местоимением при инверсии, на чтении не отражается.

По поводу Vouloir непонятно. То есть есть формы лишь для Vous et Tu? Здесь http://www.les-verbes.com/conjuguer.php?verbe=vouloir&submit.x=0&submit.y=0 даже форма образования иная? Где правда?

@Gleb
На приведенной вами странице даются абсолютно такие же формы для повелительного наклонения, смотрите внимательнее.

Скажите пожалуйста, а почему тогда Occupe t’en-займись этим.А не occupe toi en.
Спасибо.

@Денис
Потому что местоимение te превращается в toi только в конечной позиции. В приведенном вами примере за ним стоит еще одно местоимение (en), из-за которого сохраняется безударная форма te, сократившаяся до t’ перед следующей гласной.

а глагол allergy правельно приведён пример? заранее спасибо)

слово montrer во 2 лице единственного числа повелительного наклонения как будет?

Ссылки на второе и шестое упражнение ведет на какие-то сайты, но без тестов.

Здравствуйте, подскажите как сказать
Viens au tableau-подойди к доске
А как сказать «подойди к ней»
Меня смущает , как мне кажеться, прелог нельзя убрать в таких случаях или можно как c penser?
Тогда получиться? Viens-y?
спасибо

да, viens-y — хороший вариант

Здравствуйте, у меня такой вопрос: Что мы делаем, если нужно использовать будущую форму? Например, сказать «напиши мне». Еcris-moi — это «пиши мне», как бы в общем. А «Форма прошедшего времени повелительного наклонения употребляется очень редко.») Предполагаю, что нужно все-таки писать «Еcris-moi», но хотелось бы удостовериться. Merci par avance.

для будущего форму прошедшего точно использовать не надо))
В повелительном наклонении используется только одна форма, совпадающая (кроме исключений) с настоящим временем.

Скажите, пожалуйста, как именно будет выглядеть это «их»? Какая форма местоимения употребляется? «Eux»? @irgol

@Денис потомц что во французском языке в таких случаях выполняется слияние для благозвучия. Ну что такое благозвучие надеюсь вы сами поймете, благо. Вот, также слияние выпоняется если гласная буква стоит в конце одного слова и в начале второго,которое стоит после первого. То есть пример: Je suis sur que il a fini son travail=неправильно! Правильно составленное предложение будет выглядет так: Je suis sur qu’il a fini son travail;

@irgol
Неправильно! Правильно будеть не так. Кто учил вас французскому товарищ учитель. Стыд и срам!Исправляю Вас в последний раз! Иди к доске- Vas au tableau! Иди сюда: Viens içi. Позорище!

@Альберт
Местоимение всегда ставится после сказуемого! Остановите их: Stopez les!

Местоимение всегда ставится после сказуемого! Остановите их: Stopez les!

а если мы говорим об одушевленных предметах,то правильно будет:Stopez leur!

@Jerard если вы пишите stopez luer, вы что, собираетесь остановить кому-то? Правильно les

@Jerard
Жерар, спасибо за ваши ценные замечания! Позвольте и мне сделать несколько исправлений:
1) Русский глагол «идти» может передаваться во французском несколькими, среди них aller и venir. Выбор между этими двумя зависит от направления движения и местонахождения говорящего по отношению к адресату.
Так, если употребляется глагол aller, до подразумевается действие, осуществляемое кудо-то от точки, где находится говорящий (идти от него).
Если употребляется venir, то подразумевается действие, осуществляемое от точки, где находится адресат в сторону говорящего (идти к нему).
Соответственно, «Иди к доске» может переводится и «Va au tableau» и «Viens au tableau» в зависимости от расположения говорящего.
2) Глаголы 1 группы (и глагол aller) в повелительном наклонении теряют конечное -s при обращении на «ты». Поэтому Va!

@Jerard
Montre! -см. комментарий выше

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, почему «помоги ему» будет на французском именно «Aide-le!», а не «Aide-lui», ведь «ему, ей» — lui.
А в таком случает как будет «помоги ей»? Aide-la?

Это в русском языке «помоги ЕМУ», а во французском — «помоги ЕГО / ЕЕ». Надо отталкиваться не от русского перевода, а от управления французского глагола. После aider перед дополнением не ставится предлог, поэтому дополнение — прямое, следовательно, при выборе местоимения -дополнения берем формы прямого дополнения — le, la, les.

Так значит aidez-la… так все непросто)

Если вам когда-нибудь понадобится помощь в чем-нибудь, то пишите! Я бы даже готова была перечислить немного денег в фонд сайта, если бы такой был, вы проделываете огромную работу :))

)) спасибо! надо задуматься о фонде сайта 😉

Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/vremena-frantsuzskogo-glagola/povelitelnoe-naklonenie-imperatif/

Учим повелительное наклонение французского языка

Повелительное наклонение или Impératif во французском языке употребляется для обозначения просьбы или приказа, а также при указании пожелания, угрозы, совета и других повелительных явлений.

Если в русском языке повелительное наклонение существует только во втором лице единственного и множественного числа, то во французском языке оно употребляется в трёх лицах: второе лицо единственного числа – tu, и первое и второе лицо множественного числа – nous, vous.

Легкость французского повелительного наклонения заключается в том, что формы императива глаголов полностью совпадают с формами их настоящего времени в изъявительном наклонении.

Есть одна особенность: при образовании императива второго лица единственного числа глаголы первой группы и глаголы третьей группы (например, aller – идти, cueillir – собирать), а также глаголы на –frir, –vrir теряют конечную s.

Как образуется повелительное наклонение?

Повелительное наклонение глаголов первой группы:

  • Chante! – Пой! Chantons! – Поём! Chantez! – Пойте!
  • Parle ! – Говори! Parlons ! – Поговорим! Parlez ! – Говорите!
  • Répète ! – Повтори! Répétons ! – Давайте повторим! Répétez ! – Повторите!
  • Répétez la dernière proposition, s’il vous plaît.– Повторитепоследнеепредложение, пожалуйста. (просьба)
  • Parlez donc, il ne faut pas se taire ! – Говоритеже, ненадомолчать! (приказ)

Императив глаголов второй группы:

  • Obéis! – Повинуйся! Obéissons! – Повинуемся! Obéissez! – Повинуйтесь!
  • Obéissons àcequedisentnosparents ! – Давайте повинуемся тому, что говорят наши родители!

Глаголы третьей группы в повелительном наклонении:

Но: Va! (aller) Offre! (offrir) Cueille! (cueillir)

Обратите внимание на то, что существуют следующие исключения из правил, которые следует запомнить:

  • Avoir (иметь) — aie! ayons! ayez!
  • être (быть) — sois! soyons! soyez!
  • Savoir (знать) — sache! sachons! sachez!

Отрицательная форма повелительного наклонения:

  • Ne parle pas ! – Неговори! Neparlonspas ! – Не разговариваем!Ne parlez pas ! – Не разговаривайте!
  • Ne parlez pas si vite, je ne vous comprends pas. – Не разговаривайте так быстро, я вас не понимаю.

Примеры повелительного наклонения на вывесках

В образовании повелительного наклонения возвратных глаголов во французском языке обратите внимание:

  • если императив в утвердительной форме, то возвратная частица ставится после глагола в своей ударной(тонической) форме, которая совпадает с безударной (атонической) формой только в первом и втором лице множественного числа (Promenons-nous! – Прогуляемся! Asseyez-vous! – Присаживайтесь!). Следовательно, для второго лица единственного числа используется ударная форма (Calme-toi! – Успокойся!)
  • если же императив в отрицательной форме, то возвратная частица ставится перед глаголом сразу после отрицательной частицы ne и употребляется в своей безударной форме. (Ne te plains pas! – Не жалуйся! Ne nous doutons pas! – Не будем сомневаться! Ne vous taisez pas! – Не молчите!)

Где употреблять повелительное наклонение?

Повелительное наклонение во французском языке употребляется во втором лице единственного и множественного числа для выражения приказа, просьбы, запрета, совета, пожелания:

Императив в первом лице множественного числа служит для выражения предложения, приглашения:

  • Soyons ici encore un peu! – Побудемздесьещенемного!
  • Passons à l’action! – Перейдем к действию!

До сих пор мы говорили о простой форме повелительного наклонения. Но во французском языке существует и сложная форма.

Сложная форма императива в речи употребляется реже. Она образуется путём прибавления к повелительной форме глагола avoir или etre (в зависимости от спряжения) причастия прошедшего времени спрягаемого глагола. Например: Aie parlé! Ayez cherché! Sois venu(e)! Soyez parti(e,s,es)!

Сложная форма повелительного наклонения употребляется для:

  • обозначения действия, законченного ранее определённого момента в будущем;

Ayez digé votre article avant cinq heures et vous serez recompensé. – Напишите вашу статью до пяти часов, и вы будете награждены.

  • придания действию аспекта завершённости;

Ayez fini ce rapport à sept heures. – Закончите этот доклад в семь часов.

Вот мы и обсудили французский императив, друзья. Отдавайте приказы, выражайте просьбу или совет на французском языке, ведь теперь вы владеете повелительным наклонением!

Источник статьи: http://francelex.ru/grammatica/uchim-povelitelnoe-naklonenie.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии